ويكيبيديا

    "في المظاهرة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in the demonstration
        
    • at the demonstration
        
    • in a demonstration
        
    • demonstrators
        
    • at a demonstration
        
    • the demonstration was
        
    Over 100 people were allegedly detained for their involvement in the demonstration. UN ويُزعم أن أكثر من ٠٠١ شخص قد اُوقفوا لمشاركتهم في المظاهرة.
    MINURSO reminded the Frente Polisario and participants in the demonstration of the potential risk of minefields east of the berm. UN ونبهت البعثة جبهة البوليساريو والمشاركين في المظاهرة إلى الخطر المحتمل لحقول الألغام شرق الجدار الأمني.
    The demonstrators were hosed with water cannons and security forces were reported to have beaten students taking part in the demonstration. UN ورش المتظاهرون بمدافع المياه، وأفيد بأن قوات اﻷمن ضربت طلاباً شاركوا في المظاهرة.
    There were suggestions made on behalf of Lafanmi Lavalas that the confrontation at the demonstration had been deliberate. UN وكانت قد بدرت تلميحات أيضا عن لافانمي لافالاس بأن المواجهة التي وقعت في المظاهرة كانت متعمدة.
    18. As civilians participating in a demonstration, a civil court would be the appropriate court to try and sentence the offenders following the due process of the law. UN 18- وإذا كان المشاركون في المظاهرة من المدنيين، فإن المحكمة المدنية هي المحكمة المختصة بمحاكمة المجرمين والحكم عليهم وفقاً للأصول القانونية.
    Okyanti, however, did not take part in the demonstration and was not arrested. UN ولم يشترك أوكيانتي في المظاهرة ولم يلق عليه القبض.
    After his escape from prison, Tashbaev participated in the demonstration that took place in Andijan's main square. He did not address the meeting. UN وعقب فراره من السجن، شارك في المظاهرة التي جرت في الساحة الرئيسة لمدينة أنديجان، ولم يخاطب الحضور.
    He participated in the demonstration, wanted to address the meeting but his turn did not come. UN وقد شارك في المظاهرة وكان يريد إلقاء كلمة فيها لكن دوره لم يأت.
    The police detained five Arabs, three of whom were minors, on suspicion of participating in the demonstration. UN واحتجزت الشرطة خمسة من العرب، منهم ثلاثة من القصﱠر، للاشتباه في اشتراكهم في المظاهرة.
    The only actions taken by the District Attorney were related to the prosecution of participants in the demonstration. UN وقد تعلقت اﻹجراءات الوحيدة التي اتخذها وكيل المدعي العام بمحاكمة المشتركين في المظاهرة.
    More than 1,000 students from Al-Najah University participated in the demonstration organized by the Fatah movement. UN واشترك أكثر من ٠٠٠ ١ طالب من جامعة النجاح في المظاهرة التي نظمتها حركة فتح.
    They told us to take part in the demonstration, but in fact the people took to the streets spontaneously. Open Subtitles أخبرونا بالإشتراك . . في المظاهرة لكن في الحقيقة الناس نزلوا إلى الشوارع بصورة تلقائية
    Some detainees interviewed by OHCHR staff claimed that they had not even been taking part in the demonstration and were arrested arbitrarily on the streets. UN وادعى بعض المحتجزين في مقابلات أجراها معهم موظفو المفوضية السامية أنهم لم يكونوا من المشاركين في المظاهرة بل تم توقيفهم تعسفاً في الشوارع.
    According to the Associated Press, some 15,000 persons participated in the demonstration at a Nablus sports stadium, with a huge picture of Ayyash as a backdrop. UN ووفقا لما أوردته وكالة اﻷسوشيتد برس، فإن حوالي ٠٠٠ ١٥ شخص اشتركوا في المظاهرة التي جرت في ملعب نابلس الرياضي، أمام صورة ضخمة لعياش.
    The remaining names were either of non-existent persons or persons who had participated in the demonstration in front of the United States embassy but had not been taken into custody. UN وباقي اﻷسماء هي أسماء إما ﻷشخاص غير موجودين أو ﻷشخاص اشتركوا في المظاهرة التي قامت أمام سفارة الولايات المتحدة ولكنهم لم يؤخذوا تحت التحفظ.
    :: The use of force by some of those participating in the demonstration resulted in the injury of dozens of members of the police and security forces as they performed their duty of protecting the embassies, and a number of them were taken to hospitals to receive first aid treatment. UN :: أدى استخدام العنف من قبل بعض المشاركين في المظاهرة إلى إصابة عشرات من رجال حفظ النظام بجروح لدى قيامهم بواجبهم في حماية السفارات المعنية، وأسعف عدد منهم إلى المشافي.
    The Force d'action rapide (Quick Action Force) was said to have killed 4 and arrested about 600 persons at the demonstration. UN وقيل إن قوة العمل السريع قتلت ٤ وقبضت على نحو ٠٠٦ شخص في المظاهرة.
    The Asahi Shimbun Editorial today does nothing but... ridicule the students at the demonstration Open Subtitles في افتتاحية صحيفة "اساهي شيمبون" اليوم لايوجد شيء غير... السخرية من الطلاب في المظاهرة.
    On 30 July 2006, after a demonstration at United Nations premises in Beirut following the Israeli shelling of Qana during the conflict between Israel and Hezbollah, Palestinian militants participating in a demonstration entered the office and ransacked it, damaging valuable material. UN وفي 30 تموز/يوليه 2006، وفي أعقاب المظاهرة أمام مبنى الأمم المتحدة في بيروت يعد القصف الجوي الذي شنته إسرائيل على قانا أثناء الصراع بين إسرائيل وحزب الله، قام مقاتلون فلسطينيون من المشاركين في المظاهرة باقتحام مكتب منسق الأمم المتحدة الخاص ونهبوه، ودمروا أشياء عالية القيمة.
    (j) Ruben de Jésus Aloma Aday, aged 20, was sentenced to one year in prison in June 1994 for shouting slogans against the regime and slandering and insulting its leaders at a demonstration protesting the death of a youth, Luis Quevedo Remolina, in the municipality of Regla on 14 October 1993. UN )ي( روبين دي خيسوس الوما اداي، ٢٠ سنة: حكم عليه في حزيران/يونيه بالسجن لمدة سنة واحدة ﻹطلاق شعارات معادية لنظام الحكم وقذف وشتم قادته في المظاهرة المنظمة لاستنكار وفاة الشاب لويس كيفيدو ريمولينا في دائرة ريغلا في ١٤ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣)٨(.
    However, when the demonstration was over, armed groups attacked the protesters, causing the death of two persons and injuring three others. UN ومع ذلك، اعتدت جماعات مسلحة على المشاركين في المظاهرة بعد انتهائها ما أدى إلى مقتل شخصين وإصابة ثلاثة آخرين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد