That doesn't mean I want him watching my back in battle, OK? | Open Subtitles | ذلك لا يعني أنني أريده أن يراقب ظهري في المعركة, حسنا؟ |
I have engaged the replicators in battle many times. | Open Subtitles | لقد تشابكت مع المستنسخين في المعركة مرات عدة |
Non-communicable diseases represent a new frontier in the fight to improve global health. | UN | تمثل الأمراض غير المعدية جبهة جديدة في المعركة من أجل تحسين الصحة العامّة. |
Mexico is convinced that combating the illicit maritime trade in firearms is an essential element in the fight against organized crime. | UN | والمكسيك مقتنعة بأن مكافحة الاتجار البحري غير المشروع بالأسلحة النارية يشكل عنصرا هاما في المعركة ضد الجريمة المنظمة. |
Without this sine qua non, it will not be possible to forward in the battle to free the world from the environmental crisis. | UN | ودون توفر هذا الشرط الذي لا غنى عنه لن نتمكن من التقدم في المعركة التي نخوضها لتخليص العالم من الأزمة البيئية. |
There's no way of proving I won't fail in combat. | Open Subtitles | ليس هناك طريقة لإثبات أني لن أفشل في المعركة |
It's hard to fell someone like that in battle, because what is pain to a man who plays Veena on his intestines? | Open Subtitles | انه من الصعب ان مثل هذا الشخص سقط في المعركة ، لأن ما هو الألم لرجل يلعب فينا على أمعائه؟ |
Of course, men who faced death in battle share the strongest bond. | Open Subtitles | بالطبع، الرجال الذين واجهوا الموت في المعركة إشتركوا في الرابطة الأقوى |
I knew I was tough, because I'd been bloodied in battle. | Open Subtitles | أنا أعرف أنني كان قاس، لأنني كنت انزف في المعركة. |
I would be a magnificent warrior, merciless in battle, fearless. | Open Subtitles | أن أكون محارب رائع بلارحمة في المعركة , لاأخاف |
That's a minie ball from Shiloh, used in battle. | Open Subtitles | هذه رصاصة مخروطية من شايلو، إستخدمت في المعركة |
Your short temper in battle, caused the death of so many of our men, can you see that? | Open Subtitles | لعدم برود اعصابك في المعركة بسببك فقدنا العديد من الرجال هل تستطيعي ان تري ذلك ؟ |
21. The Special Rapporteur accordingly formulates the template provisions below as areas of best practice in the fight against terrorism: | UN | 21- وعليه، فإن المقرر الخاص قد صاغ الأحكام النموذجية الواردة أدناه كمجالات للممارسة الفضلى في المعركة ضد الإرهاب: |
Let us make sure that we do not fail in the fight against poverty, the fight against hunger and the fight against climate change and unemployment. | UN | يتعين أن نضمن عدم فشلنا في المعركة ضد الفقر والمعركة ضد الجوع والمعركة ضد تغير المناخ والبطالة. |
The National Security Unit will, without doubt, be a very useful tool in the fight against human trafficking. | UN | ولا شك أن وحدة الأمن الوطني ستكون أداة مفيدة للغاية في المعركة ضد الاتجار بالبشر. |
The law marked a major victory in the battle against domestic violence, which had formerly been regarded as a minor offence in Brazil. | UN | ويشكل القانون فوزا رئيسيا في المعركة التي يتم شنها ضد العنف العائلي الذي كان يعتبر في الماضي جريمة ثانوية في البرازيل. |
Yeah, and then you decide to come back here just so you can beat me in the battle of the bands. | Open Subtitles | نعم , ثم عليكي ان تقرري العودة إلى هنا مجدداً فقط حتى تتمكني من هزيمتي في المعركة بين الفرق |
Cuba will stand firm in the battle for a better world, free of nuclear arms. | UN | وستبقى كوبا صامدة في المعركة من أجل عالم أفضل وخالٍ من الأسلحة النووية. |
It has also been reported that members of the security forces captured in combat are very often executed. | UN | وذُكر أيضاً أنه كثيراً ما يُعدم أفراد قوات اﻷمن الذين يأسرون في المعركة. |
Now either you lead us into battle or get the hell out of my way. | Open Subtitles | الآن، إما تقودنا في المعركة أو إبتعد عن طريقي |
That has made an immeasurable contribution in the struggle to eradicate malaria. | UN | لقد أسهم ذلك إسهاما قيما في المعركة من أجل القضاء على الملاريا. |
Hundreds of revolutionary fighters were wounded in the fighting. | UN | كما جرح في المعركة مئات من المقاتلين الثوريين. |
Tell your kinsman we shall see him on the battlefield today. | Open Subtitles | أخبر صبيك أنه يجب أن أراه في المعركة الحاسمة اليوم |
The patient has repeatedly stated that he will someday play a major role in a battle between Satan, Yahweh, and Jesus. | Open Subtitles | المريض قد صرّح مرارًا وتكرارًا أنه في يوم من الأيّام سيلعَب دورًا رئيسيًا في المعركة بيَن الشيطان، الربّ، والمسيح. |
in a fight, there's always something to do, something to focus on. | Open Subtitles | في المعركة هناك دوماً ما تفعله شيئاًتُركزعليه |
It unsettles that I've got to leave a man in the field. | Open Subtitles | ليس من عاداتي ترك الجندي وحيداً في المعركة |
Bring him. Let's show him some real soldiers in action. | Open Subtitles | أحضريه , لنريه ماذا يفعل الجنود الحقيقيون في المعركة |
The creepy thing about battle is that you always feel alone. | Open Subtitles | الأمر المثير للملل في المعركة هو أنك تشعر دوماً بالوحدة |
That's my role in this fight. It's God's fight. | Open Subtitles | هذا هو دوري في المعركة إنها معركة الإله |
Together with Russia and our other partners and allies, Kyrgyzstan joined the campaign against the horrendous, bestial face of terrorism. | UN | واشتركت قيرغيزستان مع روسيا وشركاء وحلفاء آخرين، في المعركة ضد شر الإرهاب المخيف. |