ويكيبيديا

    "في المعركة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in battle
        
    • in the fight
        
    • in the battle
        
    • in combat
        
    • into battle
        
    • in the struggle
        
    • in the fighting
        
    • on the battlefield
        
    • in a battle
        
    • in a fight
        
    • in the field
        
    • in action
        
    • battle is
        
    • in this fight
        
    • campaign
        
    That doesn't mean I want him watching my back in battle, OK? Open Subtitles ذلك لا يعني أنني أريده أن يراقب ظهري في المعركة, حسنا؟
    I have engaged the replicators in battle many times. Open Subtitles لقد تشابكت مع المستنسخين في المعركة مرات عدة
    Non-communicable diseases represent a new frontier in the fight to improve global health. UN تمثل الأمراض غير المعدية جبهة جديدة في المعركة من أجل تحسين الصحة العامّة.
    Mexico is convinced that combating the illicit maritime trade in firearms is an essential element in the fight against organized crime. UN والمكسيك مقتنعة بأن مكافحة الاتجار البحري غير المشروع بالأسلحة النارية يشكل عنصرا هاما في المعركة ضد الجريمة المنظمة.
    Without this sine qua non, it will not be possible to forward in the battle to free the world from the environmental crisis. UN ودون توفر هذا الشرط الذي لا غنى عنه لن نتمكن من التقدم في المعركة التي نخوضها لتخليص العالم من الأزمة البيئية.
    There's no way of proving I won't fail in combat. Open Subtitles ليس هناك طريقة لإثبات أني لن أفشل في المعركة
    It's hard to fell someone like that in battle, because what is pain to a man who plays Veena on his intestines? Open Subtitles انه من الصعب ان مثل هذا الشخص سقط في المعركة ، لأن ما هو الألم لرجل يلعب فينا على أمعائه؟
    Of course, men who faced death in battle share the strongest bond. Open Subtitles بالطبع، الرجال الذين واجهوا الموت في المعركة إشتركوا في الرابطة الأقوى
    I knew I was tough, because I'd been bloodied in battle. Open Subtitles أنا أعرف أنني كان قاس، لأنني كنت انزف في المعركة.
    I would be a magnificent warrior, merciless in battle, fearless. Open Subtitles أن أكون محارب رائع بلارحمة في المعركة , لاأخاف
    That's a minie ball from Shiloh, used in battle. Open Subtitles هذه رصاصة مخروطية من شايلو، إستخدمت في المعركة
    Your short temper in battle, caused the death of so many of our men, can you see that? Open Subtitles لعدم برود اعصابك في المعركة بسببك فقدنا العديد من الرجال هل تستطيعي ان تري ذلك ؟
    21. The Special Rapporteur accordingly formulates the template provisions below as areas of best practice in the fight against terrorism: UN 21- وعليه، فإن المقرر الخاص قد صاغ الأحكام النموذجية الواردة أدناه كمجالات للممارسة الفضلى في المعركة ضد الإرهاب:
    Let us make sure that we do not fail in the fight against poverty, the fight against hunger and the fight against climate change and unemployment. UN يتعين أن نضمن عدم فشلنا في المعركة ضد الفقر والمعركة ضد الجوع والمعركة ضد تغير المناخ والبطالة.
    The National Security Unit will, without doubt, be a very useful tool in the fight against human trafficking. UN ولا شك أن وحدة الأمن الوطني ستكون أداة مفيدة للغاية في المعركة ضد الاتجار بالبشر.
    The law marked a major victory in the battle against domestic violence, which had formerly been regarded as a minor offence in Brazil. UN ويشكل القانون فوزا رئيسيا في المعركة التي يتم شنها ضد العنف العائلي الذي كان يعتبر في الماضي جريمة ثانوية في البرازيل.
    Yeah, and then you decide to come back here just so you can beat me in the battle of the bands. Open Subtitles نعم , ثم عليكي ان تقرري العودة إلى هنا مجدداً فقط حتى تتمكني من هزيمتي في المعركة بين الفرق
    Cuba will stand firm in the battle for a better world, free of nuclear arms. UN وستبقى كوبا صامدة في المعركة من أجل عالم أفضل وخالٍ من الأسلحة النووية.
    It has also been reported that members of the security forces captured in combat are very often executed. UN وذُكر أيضاً أنه كثيراً ما يُعدم أفراد قوات اﻷمن الذين يأسرون في المعركة.
    Now either you lead us into battle or get the hell out of my way. Open Subtitles الآن، إما تقودنا في المعركة أو إبتعد عن طريقي
    That has made an immeasurable contribution in the struggle to eradicate malaria. UN لقد أسهم ذلك إسهاما قيما في المعركة من أجل القضاء على الملاريا.
    Hundreds of revolutionary fighters were wounded in the fighting. UN كما جرح في المعركة مئات من المقاتلين الثوريين.
    Tell your kinsman we shall see him on the battlefield today. Open Subtitles أخبر صبيك أنه يجب أن أراه في المعركة الحاسمة اليوم
    The patient has repeatedly stated that he will someday play a major role in a battle between Satan, Yahweh, and Jesus. Open Subtitles المريض قد صرّح مرارًا وتكرارًا أنه في يوم من الأيّام سيلعَب دورًا رئيسيًا في المعركة بيَن الشيطان، الربّ، والمسيح.
    in a fight, there's always something to do, something to focus on. Open Subtitles في المعركة هناك دوماً ما تفعله شيئاًتُركزعليه
    It unsettles that I've got to leave a man in the field. Open Subtitles ليس من عاداتي ترك الجندي وحيداً في المعركة
    Bring him. Let's show him some real soldiers in action. Open Subtitles أحضريه , لنريه ماذا يفعل الجنود الحقيقيون في المعركة
    The creepy thing about battle is that you always feel alone. Open Subtitles الأمر المثير للملل في المعركة هو أنك تشعر دوماً بالوحدة
    That's my role in this fight. It's God's fight. Open Subtitles هذا هو دوري في المعركة إنها معركة الإله
    Together with Russia and our other partners and allies, Kyrgyzstan joined the campaign against the horrendous, bestial face of terrorism. UN واشتركت قيرغيزستان مع روسيا وشركاء وحلفاء آخرين، في المعركة ضد شر الإرهاب المخيف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد