Subsequently, replies received from these Governments refuted the allegations contained in the information provided to the Committee. | UN | وفيما بعد، وردت ردود من هذه الحكومات تفنﱢد الادعاءات الواردة في المعلومات المقدمة إلى اللجنة. |
However, he noted that he was disappointed with the lack of detail in the information provided thus far. | UN | وأشار، مع ذلك، أنه يشعر بخيبة الأمل إزاء عدم إدراج تفاصيل في المعلومات المقدمة حتى ذلك الوقت. |
The Governments cited in the information provided to the Committee were requested to undertake the necessary investigations and report their findings to the Committee. | UN | وطلب من الحكومات المذكورة في المعلومات المقدمة إلى اللجنة أن تجري التحقيقات اللازمة وأن تبلغ نتائجها إلى اللجنة. |
They indicated further that they might be overcritical of the report but they had no other means owing to the gaps in the information provided. | UN | وأشاروا كذلك الى أنهم ربما غالوا في انتقاد التقرير، ولكن لم يكن لديهم أي وسيلة أخرى بالنظر الى الثغرات في المعلومات المقدمة. |
I agree to notify the Secretariat of any updated information and of any change in the information provided that may affect the admission of this body or agency as an observer. | UN | أوافق على أن أخطر الأمانة بأي معلومات جديدة أو أي تغيير في المعلومات المقدمة التي من شأنها أن تؤثر على قبول هذه الهيئة أو الوكالة بصفة مراقب. |
I agree to notify the Secretariat of any updated information and of any change in the information provided that may affect the admission of this body or agency as an observer. | UN | أوافق على أن أخطر الأمانة بأي معلومات جديدة أو أي تغيير في المعلومات المقدمة التي من شأنها أن تؤثر على قبول هذه الهيئة أو الوكالة بصفة مراقب. |
I agree to notify the Secretariat of any updated information and of any change in the information provided that may affect the admission of this body or agency as an observer. | UN | أوافق على أن أخطر الأمانة بأي معلومات جديدة أو أي تغيير في المعلومات المقدمة التي من شأنها أن تؤثر على قبول هذه الهيئة أو الوكالة بصفة مراقب. |
The expenditures incurred under these categories up to 30 September 2014 are included in the information provided to the Advisory Committee. | UN | وترد النفقات المتكبدة في إطار هذه الفئات حتى 30 أيلول/سبتمبر 2014 في المعلومات المقدمة إلى اللجنة الاستشارية. |
The PRRA officer found that there were significant omissions and contradictions in the information provided by the complainant and concluded that he was not credible. | UN | ورأى المسؤول عن تقييم المخاطر قبل الترحيل أن هناك ثغرات وتناقضات هامة في المعلومات المقدمة من صاحب الشكوى وخلص إلى عدم مصداقيتها. |
The PRRA officer found that there were significant omissions and contradictions in the information provided by the complainant and concluded that he was not credible. | UN | ورأى المسؤول عن تقييم المخاطر قبل الترحيل أن هناك ثغرات وتناقضات هامة في المعلومات المقدمة من صاحب الشكوى وخلص إلى عدم مصداقيتها. |
There has been a qualitative improvement in the information provided to non-nuclear weapon States by some nuclear-weapon States, particularly in the context of the Conference on Disarmament and the United Nations General Assembly. | UN | فقد كان هناك تحسن نوعي في المعلومات المقدمة إلى الدول غير الحائزة للأسلحة النووية من بعض الدول الحائزة للأسلحة النووية، وبصفة خاصة في إطار مؤتمر نزع السلاح والجمعية العامة للأمم المتحدة. |
There were discrepancies in the information provided on indigenous claims to title of land and legal support for such claims. | UN | 62- وهناك اختلافات في المعلومات المقدمة عن مطالبات الشعوب الأصلية المتعلقة بحق ملكية الأراضي والدعم القانوني لهذه المطالبات. |
The Board also noted that there were several discrepancies in the information provided by him, i.e. about the length of time he was employed, when he was first tortured, and the length of the sentence he received in 1996. | UN | ولاحظ المجلس أيضاً أنه توجد أوجه تناقض عديدة في المعلومات المقدمة منه، عن الفترة التي كان فيها موظفاً ومتى عذب لأول مرة ومدة الحكم الذي صدر بحقه في عام 1996. |
Consequently, the Committee finds it difficult to believe that inconsistencies in the information provided to the State party and to the Committee resulted from the effects of torture. | UN | وبناء على ذلك، ترى اللجنة أن من الصعب الاعتقاد بأن التناقضات الواردة في المعلومات المقدمة إلى الدولة الطرف واللجنة ناجمة عن آثار التعذيب. |
Synthesis report on technologies for adaptation identified in the submissions from Parties and relevant organizations. | UN | تقرير توليفي عن تكنولوجيات التكيف المحددة في المعلومات المقدمة من الأطراف والمنظمات المعنية. |
Biological audits were conducted at 10 priority sites for which the information supplied by Iraq and obtained by earlier inspection teams was the most disparate. | UN | كما أجريت فحوص بيولوجية في ١٠ مواقع ذات أولوية، كان التباين بشأنها على أشده في المعلومات المقدمة من العراق ومن أفرقة التفتيش السابقة. |
There remain gaps and omissions in the information given to us, but when the Libyan disclosures are considered in their entirety, we are satisfied that they have largely met our expectations. | UN | على أنه لا تزال هناك ثغرات وإسقاطات في المعلومات المقدمة لنا، ولكن عند النظر إلى ما كشفت عنه ليبيا في جملته، فإننا نشعر بالارتياح ﻷنه جاء موافقا لتوقعاتنا. |
De repérer les lacunes dans les informations fournies pour l'évaluation des bromodiphényléthers; | UN | (ج) أن تقيّم الثغرات في المعلومات المقدمة في إطار تقييم واستعراض الإيثرات الثنائية الفينيل المبرومة؛ |
Nothing in the information submitted to the Committee indicates that there are any legal obstacles that prevent the appellant from gaining access to the opinion. | UN | وليس في المعلومات المقدمة إلى اللجنة ما يشير إلى وجود أي عقبات قانونية تمنع مُقدّم الاستئناف من الاطلاع على ذلك الرأي. |
The Commission is invited to express its views regarding the information provided in the report. | UN | واللجنة مدعوة إلى إبداء رأيها في المعلومات المقدمة في التقرير. |