ويكيبيديا

    "في المغرب في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in Morocco in
        
    • in Morocco took place in
        
    It supported a Pan-African Conference of Ministers of the Civil Service organized in Morocco in December 1998. UN وقدمت الدعم لعقد مؤتمر للبلدان الأفريقية لوزراء الخدمة المدنية في المغرب في كانون الأول/ديسمبر 1998.
    He merely affirmed that he had become a member of the jihadist movement in Morocco in 1992. UN فقد أكد فقط أنه أصبح عضواً في حركة المجاهدين في المغرب في عام 1992.
    It was in realization of this that the Pan-African Conference adopted the Tangier Declaration in Morocco in 1994. UN وتحقيقا لهذا، اعتمد مؤتمر عموم أفريقيا إعلان طنجة الصادر في المغرب في ١٩٩٤.
    He merely affirmed that he had become a member of the jihadist movement in Morocco in 1992. UN فقد أكد فقط أنه أصبح عضواً في حركة المجاهدين في المغرب في عام 1992.
    The most recent cannabis survey conducted by UNODC in Morocco took place in 2005. UN وأجرى المكتب آخر دراسة استقصائية عن القنّب في المغرب في عام 2005.
    There have been somewhere between 90 and 100 abductions in Morocco in the last decade, most in the Southern desert regions. Open Subtitles كانت هناك في مكان ما بين 90 و 100 حالة أختطاف في المغرب في العقد الأخير أغلبها في منطقة الصحراء الجنوبية
    Speakers informed the Working Group that the second Forum was scheduled to take place in Morocco in October 2013. UN وأبلغ المتكلمون الفريق العامل بأنَّ من المقرّر أن يعقد المنتدى الثاني في المغرب في تشرين الأول/أكتوبر عام 2013.
    The regional course for Africa was delivered in Morocco in August 2012. UN تم تنظيم الدورة الإقليمية لأفريقيا في المغرب في آب/أغسطس 2012.
    She also encourages the country team to continue to support efforts to promote and protect cultural rights in Morocco in all their activities, including, but not limited to, ensuring equal access to culture for all, cultural heritage, manifestations and the means of cultural expression. UN كما تشجع الفريق القطري على مواصلة دعم الجهود الرامية إلى تعزيز وحماية الحقوق الثقافية في المغرب في إطار جميع أنشطته، ومنها على سبيل المثال، لا الحصر، ضمان تكافؤ فرص الجميع في الوصول إلى الثقافة والتراث الثقافي ومظاهر التعبير الثقافي ووسائله.
    The National Human Development Initiative launched in Morocco in 2005 provides an example of a participatory, bottom-up and integrated approach. UN وتمثل المبادرة الوطنية للتنمية البشرية التي أُطلقت في المغرب في عام 2005 نموذجاً لنهج تشاركي متكامل متدرج من القاعدة إلى القمة.
    The status of implementation of the Declaration will be reviewed at the Ministerial Conference to be held in Morocco in May 2008; UN وسوف يُنظر في حالة تنفيذ الإعلان في المؤتمر الوزاري المزمع عقده في المغرب في أيار/مايو 2008؛
    The progress made in Morocco in reducing cannabis resin production has led to a reduction in the number of reports of Morocco as a source country. UN 39- وأدى التقدم المحرز في المغرب في مجال خفض إنتاج راتنج القنّب إلى تراجع في عدد التقارير التي تذكر المغرب كبلد مَصدر.
    22. In addition to the two symposiums held in 2005, two symposiums were held in 2007, in Yemen in March and in Morocco in July, in collaboration with the parliaments and legislative councils of those countries. UN 22 - وإضافة إلى عقد ندوتين في عام 2005، عُقدت ندوتان في عام 2007، واحدة في اليمن في آذار/مارس وأخرى في المغرب في تموز/يوليه، وذلك بالتعاون مع البرلمانات والمجالس التشريعية لهذين البلدين.
    Follow-up to the resolution was initiated in Morocco in the three oases of Assa, Guelmim and Tata within the framework of the ongoing work on localizing Agenda 21. UN 23 - استهلت متابعة القرار في المغرب في الواحات الثلاث أسا وغويلميم وتاتا في إطار العمل المستمر لإضفاء الطابع المحلي على جدول أعمال القرن 21.
    Both sides expressed satisfaction with that encounter and agreed to meet in Morocco in September 1996. UN وأعرب الجانبان عن ارتياحهما لذلك اللقاء واتفقا على الاجتماع في المغرب في أيلول/سبتمبر 1996.
    Each participating country is expected to identify two priority sectors for the development of investment projects to be presented at the seventh meeting of the Conference of the Parties in Morocco in 2001. UN ومن المتوقع أن يحدد كل بلد أفريقي مشارك قطاعين ذوي أولوية لوضع مشاريع استثمارية تقدم إلى الاجتماع السابع لمؤتمر الأطراف الذي سيعقد في المغرب في عام 2001.
    The spirit of openness shown by the delegation reflected the obvious progress made in the field of human rights in Morocco in recent years. UN وتبيّن روح الانفتاح التي أبداها الوفد المغربي، بما لا يدع مجالاً للشك، التقدم الواضح المحرز في ميدان حقوق اﻹنسان في المغرب في السنوات اﻷخيرة.
    The number of microcredit loans granted to the poorest of the population in Morocco in the last few years has reached a value of Euro29 million, a rise of more than 81 per cent compared to previous years. UN وقروض الإئتمانات البالغة الصغر التي أُعطيت لأفقر السكان في المغرب في السنوات القليلة الماضية بلغت قيمتها 29 مليون يورو، أي بارتفاع يزيد على 81 في المائة مقارنة بالسنوات الماضية.
    In terms of training, more than 9,000 foreign students from 73 countries, including 37 African nations, are now studying in Morocco in public post-secondary, technical and vocational institutions. UN وبالنسبة للتدريب، يدرس الآن أكثر من 000 9 طالب أجنبي من 73 بلدا، منها 37 بلدا أفريقيا، في المغرب في المعاهد العامة الفنية والمهنية لمرحلة ما بعد التعليم الثانوي.
    The Committee noted that the African Regional Centre for Space Science and Technology -- in French Language had been established in Morocco in 1998. UN 107- ولاحظت اللجنة أن المركز الإقليمي الأفريقي لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء - باللغة الفرنسية كان قد أنشئ في المغرب في عام 1998.
    The most recent cannabis survey conducted by UNODC in Morocco took place in 2005. UN وأجرى المكتب آخر دراسة استقصائية عن القنَّب في المغرب في عام 2005.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد