A. Preliminary reviews of the methodologies for surveys of best prevailing conditions of employment at headquarters and non-headquarters | UN | استعراضات أولية لمنهجيات الدراسات الاستقصائية ﻷفضل شروط العمل السائدة في المقار وفي مراكز العمل خارج المقار |
A. Preliminary reviews of the methodologies for surveys of best prevailing conditions of employment at headquarters and non-headquarters | UN | استعراضات أولية لمنهجيات الدراسات الاستقصائية ﻷفضل شروط العمل السائدة في المقار وفي مراكز العمل خارج المقار |
Gender experts have also been hired as external advisors for project management and monitoring, at headquarters and in several technical cooperation offices that AECID maintains abroad. | UN | كما استخدم خبراء جنسانيون بوصفهم مستشارين خارجيين لإدارة المشاريع ورصدها في المقار وفي مكاتب خارجية عديدة للتعاون التقني للوكالة الإسبانية للتعاون الإنمائي الدولي. |
volunteers shall not be placed at the headquarters in any established posts | UN | :: لا يجوز إلحاق المتطوعين بوظائف ثابتة في المقار. |
Senior security managers and/or security focal points at headquarters | UN | كبار مديري الأمن و/أو منسقو الأمن في المقار |
This responsibility is, however, also shared by all managers at headquarters, regional and country offices, who are accountable for the personnel they supervise. | UN | ولكن يشارك أيضا في تولي هذه المسؤولية جميع المديرين في المقار والمكاتب الإقليمية والقطرية الذين يساءلون عن الموظفين العاملين تحت إشرافهم. |
In this regard, the Committee was informed that the three service levels applied at headquarters were not applied to regional commissions or offices away from Headquarters. V.14. | UN | وأبلغت اللجنة، في هذا الصدد، أن مستويات الخدمة الثلاثة المطبقة في المقار لم يتم بعد تطبيقها على اللجان اﻹقليمية أو المكاتب الواقعة خارج المقار. |
at headquarters and non-headquarters duty stations | UN | السائدة في المقار وفي مراكز العمل خارج المقار |
Voluntary turnover was 2.1 per cent at headquarters and 2.8 per cent in the field. | UN | وكان معدل الدوران الطوعي 2.1 في المائة في المقار و 2.8 في المائة في الميدان. |
Through 185 meetings with 12 network groups at headquarters in 9 field offices | UN | من خلال 185 اجتماعا مع 12 مجموعة من الشبكات الموجودة في المقار في 9 مكاتب ميدانية |
ii) Cooperation with United Nations bodies in the field and at headquarters. | UN | ' 2` التعاون مع هيئات الأمم المتحدة في الميدان أو في المقار |
Receipt and delivery of 9,500 materials, goods and parcels to Department of Peacekeeping Operations offices at headquarters | UN | استلام وتسليم 500 9 صنف من المواد والسلع والطرود لمكاتب إدارة عمليات حفظ السلام في المقار |
The current system of justice was designed at a time when there were only a few thousand staff members, largely at headquarters locations. | UN | فقد صمم نظام العدل الحالي في وقت لم يكن فيه سوى بضعة آلاف من الموظفين، معظمهم في المقار. |
Australia supported all efforts to strengthen the safety and security of United Nations and associated personnel, both at headquarters and in the field. | UN | وقال إن استراليا تدعم جميع الجهود التي تهدف إلى أمن موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها سواء في المقار أو الميدان. |
It would also welcome additional information on the functions of the posts requested as general temporary assistance for UNSECOORD at headquarters. | UN | كما أنه يرحب بأي معلومات إضافية عن مهام الوظائف المطلوبة باعتبارها مساعدة مؤقتة عامة لمكتب المنسّق في المقار. |
The current system was terribly fragmented, with disparate security entities and offices both at headquarters and in the field. His proposal aimed to create a single, integrated security management system. | UN | وذكر أن النظام الحالي مجزأ تجزئة بشعة، فكياناته ومكاتبه الأمنية مشتتة سواء في المقار أو في الميدان وأوضح أن اقتراحه يرمي إلى استحداث نظام واحد لإدارة الأمن. |
In contrast, the number of Member States contributing military observers and police monitors and the number of civilian staff at headquarters had increased. | UN | وفي مقابل ذلك، ازداد عدد الدول الأعضاء المساهمة بالمراقبين العسكريين، ومراقبي الشرطة، وعدد الموظفين المدنيين في المقار. |
volunteers shall not be placed at the headquarters in any established posts | UN | :: لا يجوز إلحاق المتطوعين بوظائف ثابتة في المقار. |
It was agreed that the forthcoming review would be conducted on an integrated basis for the headquarters and non-headquarters methodologies. | UN | وتمت الموافقة على أن يجري الاستعراض القادم على أساس متكامل للمنهجيات في المقار وخارج المقار. |
Welfare stores should be available to all contingent troops, in headquarters, and detached units/sub-units. | UN | الرفاه ينبغي إتاحة صالات رفاه لجميع أفراد الوحدات في المقار وفي مفارز الوحدات/الوحدات الفرعية. |
This principle is the cornerstone of the existing ICSC methodology for the local salary surveys, which are conducted by the ICSC at all headquarter and field duty stations on a periodic basis. | UN | وهذا المبدأ هو عماد المنهجية التي تتَّبعها لجنة الخدمة المدنية الدولية في إجراء الاستقصاءات الخاصة بالمرتَّبات المحلية على أساس دوري في جميع مراكز العمل في المقار وفي الميدان. |
This approach did not appear tenable to the Commission, inter alia, in the light of the difficulties it had encountered in the recent round of headquarters surveys. | UN | ولم ترتح اللجنة لهذا النهج ﻷسباب منها أن اللجنة واجهت صعوبات في الجولة اﻷخيرة من عمليات المسح في المقار. |
2. Treatment of pension contribution in place-to-place and time-to-time adjustments of the post adjustment indices | UN | ٢ - استخدام الاشتراك في المعاش التقاعدي في تسويات اﻷرقام القياسية لمقر العمل التي تجري في المقار من حين ﻵخر |