ويكيبيديا

    "في المقاضاة على" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in the prosecution
        
    • to prosecute
        
    In the opinion of the Netherlands, a comparable approach might be taken by the ad hoc tribunal in the prosecution of war crimes committed in the former Yugoslavia. UN وترى هولندا أن المحكمة المخصصة يمكن أن تتبع نهجا مماثلا في المقاضاة على جرائم الحرب المرتكبة في يوغوسلافيا السابقة.
    30. Invites the Chief Prosecutor to consider the appointment to his office of experts in the prosecution of crimes of sexual violence; UN ٣٠ - تدعو كبير المدعين إلى النظر في أن يعين بمكتبه خبراء في المقاضاة على جرائم العنف الجنسي؛
    31. Calls upon States to put experts, including experts in the prosecution of crimes of sexual violence, at the disposal of the Chief Prosecutor and the Tribunal; UN ٣١ - تدعو الدول الى وضع خبراء، تحت تصرف كبير المدعين والمحكمة ويكون من بينهم خبراء في المقاضاة على جرائم العنف الجنسي؛
    30. Invites the Chief Prosecutor of the International Tribunal to consider the appointment to his office of experts in the prosecution of crimes of sexual violence; UN ٣٠ - تدعو كبير المدعين بالمحكمة الدولية إلى النظر في أن يعين بمكتبه خبراء في المقاضاة على جرائم العنف الجنسي؛
    Three States rely on conventional legal provisions to prosecute terrorist acts. UN وتعتمد ثلاث دول على الأحكام القانونية التقليدية في المقاضاة على الأعمال الإرهابية.
    31. General Assembly resolution 49/205 called upon States to put experts in the prosecution of crimes of sexual violence at the disposal of the Tribunal. UN ٣١ - وفي قرارها ٤٩/٢٠٥ دعت الجمعية العامة الدول إلى وضع خبراء في المقاضاة على جرائم العنف الجنسي تحت تصرف المحكمة.
    It should be noted that the staff of the Office of the Prosecutor comprises lawyers and investigators with experience in the prosecution and investigation of sexual assault. UN وتجدر الاشارة إلى أن ملاك موظفي مكتب المدعي العام يضم محامين ومحققين ذوي خبرة في المقاضاة على الاعتداءات الجنسية والتحقيق فيها.
    6. Calls upon States to put experts, including experts in the prosecution of crimes of sexual violence, as well as adequate resources and services, at the disposal of the International Tribunal; UN ٦ - تدعــو الدول إلى وضع خبراء، من بينهم خبراء في المقاضاة على جرائم العنف الجنسي، وكذلك وضع الموارد والخدمات الكافية تحت تصرف المحكمة الدولية؛
    6. Calls upon States to put experts, including experts in the prosecution of crimes of sexual violence, as well as adequate resources and services, at the disposal of the Tribunal; UN ٦ - تدعــو الدول إلى وضع خبراء، من بينهم خبراء في المقاضاة على جرائم العنف الجنسي، وكذلك وضع الموارد والخدمات الكافية تحت تصرف المحكمة الدولية؛
    31. Calls upon States to put experts, including experts in the prosecution of crimes of sexual violence, at the disposal of the Chief Prosecutor and the International Tribunal; UN ٣١ - تدعو الدول إلى وضع خبراء، تحت تصرف كبير المدعين والمحكمة الدولية، يكون من بينهم خبراء في المقاضاة على جرائم العنف الجنسي؛
    6. Calls upon States to put experts, including experts in the prosecution of crimes of sexual violence, as well as adequate resources and services, at the disposal of the Chief Prosecutor and the Tribunal; UN ٦ - تدعو الدول إلى وضع خبراء، من بينهم خبراء في المقاضاة على جرائم العنف الجنسي وكذلك وضع الموارد والخدمات الكافية تحت تصرف المدعي العام والمحكمة الدولية؛
    9. Urges the Chief Prosecutor to consider the appointment to his office of experts in the prosecution of crimes of sexual violence, as recommended in its resolution 48/153 of 20 December 1993; UN ٩ - تحث رئيس الادعاء بالمحكمة الدولية الى النظر في أن يعين بمكتبه خبراء في المقاضاة على جرائم العنف الجنسي، كما أوصت بذلك في قرارها ٤٨/١٥٣ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣؛
    10. Calls upon States to put experts, including experts in the prosecution of crimes of sexual violence, at the disposal of the Chief Prosecutor and Tribunal; UN ١٠ - تدعو الدول الى وضع خبراء، من بينهم خبراء في المقاضاة على جرائم العنف الجنسي، تحت تصرف رئيس الادعاء والمحكمة الدولية؛
    9. Urges the Chief Prosecutor of the International Tribunal to consider the appointment to his office of experts in the prosecution of crimes of sexual violence, as recommended in its resolution 48/153 of 20 December 1993; UN ٩ - تحث رئيس الادعاء بالمحكمة الدولية الى النظر في أن يعين بمكتبه خبراء في المقاضاة على جرائم العنف الجنسي، كما أوصت بذلك في قرارها ٤٨/١٥٣ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣؛
    10. Calls upon States to put experts, including experts in the prosecution of crimes of sexual violence, at the disposal of the Chief Prosecutor and the International Tribunal; UN ١٠ - تدعو الدول الى وضع خبراء، من بينهم خبراء في المقاضاة على جرائم العنف الجنسي، تحت تصرف رئيس الادعاء والمحكمة الدولية؛
    9. Urges the Chief Prosecutor to consider the appointment to his office of experts in the prosecution of crimes of sexual violence, as recommended in General Assembly resolution 48/153 of 20 December 1993; UN ٩ - تحث رئيس الادعاء بالمحكمة الدولية على النظر في أن يعين بمكتبه خبراء في المقاضاة على جرائم العنف الجنسي، كما أوصت بذلك الجمعية العامة في قرارها ٤٨/١٥٣ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣؛
    10. Calls upon States to put experts, including experts in the prosecution of crimes of sexual violence, at the disposal of the Chief Prosecutor and Tribunal; UN ٠١ - تدعو الدول الى وضع خبراء، من بينهم خبراء في المقاضاة على جرائم العنف الجنسي، تحت تصرف رئيس الادعاء والمحكمة الدولية؛
    In addition, the ratification of the Rome Statute of the International Criminal Court, in 2009, is a major milestone in the prosecution of crimes that seriously affect humanity as a whole (recommendation 1). UN ويشكل التصديق على نظام روما الأساسي في عام 2009، بدوره، إنجازاً فائق الأهمية في المقاضاة على الجرائم التي تمسّ الإنسانية جمعاء على نحو خطير (التوصية 1).
    The South African Law Commission (SALC) Discussion Paper, which is attached to this report as Addendum E, gives a summary of the above-mentioned legislation together with an indication of how this legislation, and common law offences can be utilised to prosecute terrorist acts. UN وتقدم ورقة المناقشة الصادرة عن لجنة قانون جنوب أفريقيا، والمرفقة بهذا التقرير بوصفها الإضافة هاء، موجزا للتشريعات المذكورة أعلاه، إضافة إلى بيان للكيفية التي يمكن بها استخدام هذه التشريعات والجرائم التي تقع تحت طائلة القانون العام في المقاضاة على ارتكاب أعمال إرهابية.
    92. Penal Code Cap 67 and other criminal laws in place will now be used with the Te Rau n Te Mweenga Act to prosecute on violence against women. UN 92- وسيُستخدم الباب 67 من قانون العقوبات وقوانين جنائية أخرى الآن إلى جانب قانون تي راو إن تي موينغا في المقاضاة على العنف الذي يمارَس على النساء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد