The provincial Councils of Women operate autonomously in the provinces and quite a number have successfully done so. | UN | وتعمل مجالس المرأة في المقاطعات بشكل مستقل، وقد نجح في ذلك عدد لا بأس به منها. |
:: Weekly meetings to provide advice to provincial and district security committees | UN | :: عقد اجتماعات أسبوعية لتقديم المشورة للجان الأمنية في المقاطعات والمناطق |
During the reporting period sectorally organized clubs included 11 at the Republican level, 31 in the regions and 38 in the districts. | UN | خلال الفترة المشمولة بالتقرير شملت النوادي المنظمة قطاعيا 11 على المستوى الجمهوري و 31 في المناطق و 38 في المقاطعات. |
This additional staffing is needed for the construction and maintenance of the nine new county support bases. | UN | وستحتاج قواعد الدعم التسع الجديدة في المقاطعات إلى قوة العمل الإضافية هذه لتشييد القواعد وصيانتها. |
6 women and juvenile units established in 4 zones in Monrovia and 2 detachments in the counties | UN | تم إنشاء 6 وحدات خاصة بالنساء والأحداث في 4 مناطق في مونروفيا ومفرزتين في المقاطعات |
One Federal and four provincial Anti-Trafficking Units have been established. | UN | وقد أنشئت وحدة اتحادية وأربع وحدات في المقاطعات لمكافحته. |
The Ministry ordered the provincial chiefs of police not to take any actions against private security companies without first consulting it. | UN | وقد أمرت الوزارة رؤساء الشرطة في المقاطعات بعدم اتخاذ أي إجراءات ضد الشركات الأمنية الخاصة دون التشاور معها أولا. |
Political party members were also trained to observe the computerized tabulation of the vote count at provincial and national counting centres. | UN | كما تم تدريب أعضاء اﻷحزاب السياسية على مراقبة الجداول الحاسوبية لعد اﻷصوات في مراكز العد في المقاطعات والمراكز الوطنية. |
provincial reconstruction teams and the International Security Assistance Force | UN | أفرقة التعمير في المقاطعات وقوة المساعدة الأمنية الدولية |
So far, the villages have been identified and the training for the provincial educational officials has been completed. | UN | وقد تم حتى الآن حصر القرى المحتاجة إلى هذه المدارس وإنجاز تدريب الموظفين التعليميين في المقاطعات. |
However, there is only one physiotherapy outpost in the provinces and that is based in Malaita Province. | UN | ومع ذلك، ليس هناك سوى مركز واحد للعلاج الطبيعي في المقاطعات يقع في مقاطعة ماليتا. |
The quality of life in the provinces and rural areas should not be inferior to that in the capital. | UN | ولا ينبغي لنوعية الحياة في المقاطعات والمناطق الريفية أن تكون أقل مستوى مما هي عليه في العاصمة. |
These steps will enable the Mission to shift its focus towards the human rights situation in the provinces. | UN | ومن شأن هذه الخطوات أن تمكن البعثة من صب اهتمامها على حالة حقوق اﻹنسان في المقاطعات. |
The district disaster management centres are able to coordinate the response to a small-scale natural disaster affecting their district | UN | قدرة مراكز إدارة الكوارث في المقاطعات على تنسيق الاستجابة في حالة كارثة طبيعية صغيرة النطاق تحل بمقاطعتها |
These activities are performed primarily by social departments, which are a component of district, city and Prague district offices. | UN | وتضطلع بهذه الأنشطة الإدارات الاجتماعية بالدرجة الأولى، التي لها وجود في المقاطعات وفي المدينة وفي مقاطعة براغ. |
Provide basic services in all districts: The administration must provide, and be seen to provide, basic services in the districts. | UN | :: توفير الخدمات الأساسية في جميع المقاطعات: يجب أن توفر الإدارة، على نحو ظاهر، خدمات أساسية في المقاطعات. |
Grant assistance to national voluntary organisations and to county Childcare Committees to improve the quality of childcare in Ireland. | UN | :: مساعدات منح للهيئات الطوعية الوطنية ولجان رعاية الطفل في المقاطعات لتحسين نوعية رعاية الطفل في آيرلندا؛ |
Field monitoring visits conducted in the counties to support gender mainstreaming and women empowerment initiatives | UN | أجريت زيارات للرصد الميداني في المقاطعات لدعم مبادرات تعميم مراعاة المنظور الجنساني وتمكين المرأة |
Consultation is ongoing with various stakeholders in provinces and districts. | UN | وتجري مشاورات مع مختلف الأطراف المعنية في المقاطعات والأحياء. |
However, in districts with a history of violence, one observer will be assigned to each polling station. | UN | غير أنه في المقاطعات التي لها تاريخ في العنف سيخصص لكل مركز اقتراع مراقب واحد. |
Continuing its own institution-building, in particular by endowing the departmental coordination offices with adequate resources; | UN | :: زيادة تعزيز مؤسساتها، لا سيما تزويد هيئات التنسيق في المقاطعات بالوسائل الملائمة؛ |
Attended sexual and gender-based violence-related meetings with prosecutors and judiciary in counties. | UN | شاركت في اجتماعات مع المدعين العامين والقضاة في المقاطعات عن العنف الجنسي والجنساني. |
Creating focal points in charge of child protection in the departments. | UN | `3` إنشاء مراكز اتصال مسؤولة عن حماية الأطفال في المقاطعات. |
In addition, a project for establishing referral centres in departments situated along Paraguay's borders was presented to the Spanish International Development Cooperation Agency, AECID. | UN | وإضافة إلى ذلك، قُدم إلى الوكالة الإسبانية للتعاون الدولي مشروع لإنشاء مراكز مرجعية في المقاطعات الحدودية للبلد. |
ISAF Headquarters is nevertheless involved in the dissemination of judicial reform to the provinces. | UN | ومع ذلك فإن مقر قيادة القوة الدولية يشارك في نشر الإصلاح القضائي في المقاطعات. |
That people in the Midlands are losing their freedom, | Open Subtitles | الشعب في المقاطعات الوسطى يخسرون حريتهم، ويموتون بالاَلاف |