Human resources management staff in offices away from Headquarters were also more likely to rate this negatively. | UN | كذلك من المرجح أكثر أن يقيم موظفو إدارة الموارد البشرية في المكاتب خارج المقر هذا الأمر بقدر أكبر من السلبية. |
(ii) Implementation of EarthMed in offices away from Headquarters, including peacekeeping missions. | UN | ' 2` تنفيذ نظام EarthMed في المكاتب خارج المقر، بما في ذلك بعثات حفظ السلام. |
It is possible that, if staff felt more confident about the provision of medical services in offices away from Headquarters, they would be more willing to accept assignments to those offices. | UN | ومن الممكن إذا شعر الموظفون بثقة أكبر إزاء توفير الخدمات الطبية في المكاتب خارج المقر أن يكونوا أكثر استعدادا لقبول الانتداب لتلك المكاتب. |
227. The Board also focused its attention on the management of conference services at the offices away from Headquarters as well as at the regional commissions. | UN | 227 - كما ركز المجلس اهتمامه على إدارة خدمات المؤتمرات في المكاتب خارج المقر وكذلك في اللجان الإقليمية. |
In late 1998, it was decided to decentralize further the functions relating to the hiring of international project personnel to offices away from headquarters. | UN | وفي أواخر ١٩٩٨، تقرر مواصلة إزالة مركزية الوظائف المتعلقة بتوظيف موظفين دوليين للمشاريع في المكاتب خارج المقر. |
Short-term staff are recruited and administered at offices away from Headquarters without reference to the Office of Human Resources Management. | UN | ويعين هؤلاء الموظفون وتدار شؤونهم في المكاتب خارج المقر دون الرجوع إلى مكتب إدارة الموارد البشرية في نيويورك. |
6. Project implementation in offices away from headquarters | UN | 6 - تنفيذ المشاريع في المكاتب خارج المقر |
Direct remote online access to databases in offices away from Headquarters using existing network lines is also available to relevant administrative staff at Headquarters. | UN | كما تتاح للموظفين الإداريين المختصين في المقر إمكانية الوصول المباشر من بعد إلى قواعد البيانات في المكاتب خارج المقر باستخدام خطوط الاتصال الشبكي القائمة. |
The Dag Hammarskjöld Library has set up focal points for the thesaurus in offices away from Headquarters to encourage their staff's participation in thesaurus development and to ensure that the terminology remains relevant to users. | UN | وأقامت مكتبة داغ همرشولد جهات وصل مع المكنز في المكاتب خارج المقر لتشجيع الموظفين على المشاركة في تطوير المكنز وضمان أن تظل المصطلحات وثيقة الصلة بالمستعملين. |
Moreover, administrators in offices away from New York complain that they have sometimes prepared comments but then discovered that the deadline for a reply had passed without action on the part of the Administrative Law Unit. | UN | علاوة على ذلك، يشتكي المديرون في المكاتب خارج نيويورك من أنهم قاموا أحيانا بإعداد تعليقات ثم اكتشفوا أن الموعد النهائي للرد قد انقضى بدون اتخاذ الوحدة إجراء. |
IV. Implementation of the Official Document System in offices away from Headquarters | UN | رابعا - تنفيذ نظام الوثائق الرسمية في المكاتب خارج المقر |
Procurement in offices away from Headquarters | UN | المشتريات في المكاتب خارج المقر |
It is the view of the Committee that by the time the next report is prepared, IMIS should have been installed in offices away from Headquarters. | UN | وترى اللجنة أن نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل ينبغي أن يكون قد ركﱢب في المكاتب خارج المقر بحلول تاريخ إعداد التقرير المقبل. |
Maintenance and improvement of automated HR databases and applications (continuation of 1998). (iii) Provision of the IMIS help desk function to all offices at Headquarters, including advisory services to staff in executive offices and divisions of administration in offices away from Headquarters with respect to operations of the personnel functionalities within IMIS | UN | `3 ' تقديم برنامج مكتب المساعدة لنظام المعلومات الإدارية المتكامل إلى جميع المكاتب بالمقر بما في ذلك الخدمات الاستشارية للموظفين في المكاتب التنفيذية وشُعب الإدارة في المكاتب خارج المقر فيما يتصل بعمليات التطبيقات المتعلقة بالموظفين في إطار نظام المعلومات الإدارية المتكامل |
6. Project implementation in offices away from headquarters | UN | 6- تنفيذ المشاريع في المكاتب خارج المقر |
6. The numbers are fairly constant for the various categories except for interns, whose number increased in offices away from Headquarters as more offices took advantage of the arrangement, which is mutually beneficial to the interns and to the Organization. | UN | ٦ - وقد ظلت أرقام مختلف الفئات ثابتة إلى حد ما فيما عدا المتدربين الداخليين الذين ازداد عددهم في المكاتب خارج المقر بازدياد المكاتب التي انتفعت من هذا الترتيب الذي يفيد المتدربين الداخليين والمنظمة على السواء. |
This prompted revision of the implementation schedule of the payroll module at the offices away from Headquarters and has resulted in a slower implementation of the module which is now planned to be completed in 2002. | UN | وأدى ذلك إلى مراجعة الجدول الزمني لتنفيذ العمل بعنصر كشوف المرتبات في المكاتب خارج المقر، وأسفر ذلك عن تباطؤ التنفيذ، الذي يخطط الآن لإكماله في عام 2002. |
29. The integration and standardization of the previously independent Security and Safety Services at the offices away from Headquarters and regional commissions have been the main programme of work of the Division since its establishment. | UN | 29 - إن تكامل وتوحيد خدمات السلامة والأمن التي كانت مستقلة سابقا في المكاتب خارج المقر وفي اللجان الإقليمية يشكل برنامج عمل رئيسي للشعبة منذ إنشائها. |
A mechanism would be established to facilitate and monitor the decentralization of authority to offices away from Headquarters, starting with peace-keeping operations. | UN | كما ستنشأ آلية لتيسير لا مركزية السلطات في المكاتب خارج المقر ورقابتها، بدءا بعمليات حفظ السلم. |
As the intrusion detection system will be rolled out to offices away from Headquarters and the regional commissions, it will gather information globally. | UN | وحيث إنه سيتم بدء تطبيق نظام تعقب الاقتحام في المكاتب خارج المقر وفي اللجان الإقليمية، فسوق يقوم بجمع المعلومات على النطاق العالمي. |
It is expected, however, that during 1999 most of the staff resources will be dedicated to supporting the implementation of Releases 3 and 4 at offices away from Headquarters. | UN | بيد أنه يتوقع أن يكرس معظم الموارد من الموظفين في أثناء ١٩٩٩ لدعم تنفيذ اﻹصدارين ٣ و ٤ في المكاتب خارج المقر. |
Using the new facility, documents loaded directly by offices away from Headquarters were automatically posted on ODS, making them available to users worldwide. | UN | إذ يتيح استخدام المرفق الجديد إدخال الوثائق التي تحمل بصورة مباشرة في المكاتب خارج المقر في نظام الوثائق الرسمية بشكل آلي، ومن ثم إتاحتها للمستخدمين على نطاق العالم. |