ويكيبيديا

    "في الملاك الوظيفي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in staffing
        
    • in the staffing establishment
        
    • of the staffing
        
    • to the staffing establishment
        
    • in the staffing table
        
    • on the staffing table
        
    • in the staffing complement
        
    • in the staffing of the Office
        
    • to the staffing of the
        
    • the staffing establishment of
        
    Further significant reductions in staffing levels are anticipated in January 2016 and again in August 2016. UN ويُتوقع إجراء مزيد من التخفيضات الكبيرة في الملاك الوظيفي في كانون الثاني/ يناير 2016، ثم في آب/أغسطس 2016.
    The reductions to existing staffing has been limited to lower-priority posts, especially those which had been vacant for a period of time, and the impact of the reduction in staffing has been mitigated by the nationalization of most of the identified posts and limited to vacant posts. UN وتقتصر التخفيضات في الملاك الوظيفي الحالي على الوظائف ذات الأولوية الدنيا، وخاصة تلك التي ظلت شاغرة لفترة من الوقت، وقد أدى تحويل معظم الوظائف المقرر إنقاصها إلى وظائف وطنية وقصر هذا التخفيض على الوظائف الشاغرة إلى تخفيف أثر هذا التخفيض في عدد الموظفين.
    179. The major changes in staffing arising from the proposals on restructuring are as follows: UN 179 - وفيما يلي التغييرات الرئيسية في الملاك الوظيفي الناشئة عن المقترحات المتعلقة بإعادة الهيكلة:
    57. It is also proposed that one Driver (national General Service staff) post reflected in the staffing establishment of the Forward headquarters in Abéché be redeployed to the Transport Section (see para. 49 above). UN 57 - ويقترح أيضا نقل وظيفة واحدة لسائق (من فئة الخدمات العامة الوطنية) موجودة في الملاك الوظيفي لمقر القيادة المتقدم في أبيشي إلى قسم النقل (انظر الفقرة 49 أعلاه).
    The workload in the Unit has increased in recent years and is expected to increase further with the expansion of the Base and the proposed increase of the staffing complement from 264 to 419. UN وقد زاد حجم العمل في وحدة البريد والحقيبة الدبلوماسية في السنوات الأخيرة، ويُتوقع أن يزداد أكثر مع توسيع القاعدة ومع الزيادة المقترحة في الملاك الوظيفي من 264 إلى 419 موظفا.
    39. The proposed changes to the staffing establishment of Administrative Services are in the Finance, Procurement and General Services Sections as well as the United Nations Volunteers Support Unit, as explained below. UN 39 - تمس التغيرات المقترحة في الملاك الوظيفي للخدمات الإدارية أقسام الشؤون المالية، والمشتريات، والخدمات العامة، علاوة على وحدة دعم متطوعي الأمم المتحدة، وذلك على النحو الموضح أدناه.
    This will require making the appropriate provision in the staffing table of that mission. UN وسيتطلب ذلك رصد الاعتماد المناسب في الملاك الوظيفي لهذه البعثة.
    27. A summary of the proposed changes in staffing is presented in annex II to the present report. UN 27 - يرد في المرفق الثاني لهذا التقرير موجزا للتغييرات المقترحة في الملاك الوظيفي.
    Summary of proposed changes in staffing for the period from 2007/08 to 2008/09 UN موجز التغييرات المقترحة في الملاك الوظيفي للفترة من 2007-2008 إلى 2008-2009
    82. WFP has made substantial headway towards reaching the United Nations goal of gender balance in staffing. UN 82 - وقد قطع برنامج الأغذية العالمي شوطا بعيدا صوب الوصول إلى هدف الأمم المتحدة المتمثل في تحقيق التوازن بين الجنسين في الملاك الوظيفي.
    18. In my view, continuity and institutional knowledge, as well as diverse geographical representation, are important elements in staffing the Office of the President of the General Assembly. UN 18 - أرى أن الاستمرارية والمعرفة المؤسسية، وكذلك التمثيل الجغرافي المتنوع، تشكل عناصر هامة في الملاك الوظيفي لمكتب رئيس الجمعية العامة.
    9. The renovation work may require temporary increases in staffing in parts of the Organization that particularly support construction activities, such as the Department of Safety and Security and the Department of Management. UN 9 - وقد تتطلب أعمال التجديد زيادات مؤقتة في الملاك الوظيفي في بعض أجزاء المنظمة التي تدعم بوجه خاص أنشطة التشييد، مثل إدارة شؤون السلامة والأمن وإدارة الشؤون الإدارية.
    The Advisory Committee has no objection to the proposed changes in staffing for 2011/12, except as indicated in paragraphs 34, 36 and 37 below. UN واللجنة الاستشارية ليس لديها أي اعتراض على التغييرات المقترحة في الملاك الوظيفي للفترة 2011/2012 باستثناء ما يرد ذكره في الفقرات 34 و 36 و 37 أدناه.
    59. It is also proposed that one Driver (national General Service staff) post reflected in the staffing establishment of the Mission headquarters in N'Djamena be redeployed to the Transport Section (see para. 49 above). UN 59 - ويُقترح أيضا نقل وظيفة واحدة لسائق (من فئة الخدمات العامة الوطنية) تظهر موجودة في الملاك الوظيفي لمقر قيادة البعثة في نجامينا إلى قسم النقل (انظر
    As a result of the provision of extensive engineering and maintenance services through turn-key arrangements, the engineering staffing requirements of the Mission have been critically evaluated and the budget reflects significant reduction in the staffing establishment of the Engineering Section, from a total staffing of 118 posts in 2007/08, to 56 posts proposed in 2008/09. UN ونتيجة لتوفير خدمات الهندسة والصيانة الشاملة من خلال الترتيبات الكلية، أُجري تقييم ناقد لاحتياجات البعثة من موظفي الهندسة وتظهر الميزانية نقصانا كبيرا في الملاك الوظيفي لقسم الهندسة، مما مجموعه 118 وظيفة في الفترة 2007-2008 إلى 56 وظيفة مقترحة للفترة 2008-2009.
    A summary of the staffing changes proposed for UNDOF for the 2008/09 period, including redeployments, is contained in annex II below. UN ويرد في المرفق الثاني أدناه موجز للتغيرات المقترحة في الملاك الوظيفي للقوة للفترة 2008-2009، بما في ذلك عمليات النقل.
    53. The following changes are proposed to the staffing establishment of the Procurement Section: creation of two posts (1 P-3 and 1 national General Service). UN 53 - يُقترح إجراء التغييرات التالية في الملاك الوظيفي لقسم المشتريات: إنشاء وظيفتين (1 ف-3 و 1 وظيفة من فئة الخدمة العامة الوطنية).
    Senior advisory staff for the police training programmes, which will include the opening of two police academies, restoration of the judicial system and the jails of the country, are included in the staffing table, together with some support staff. UN وقد أدرج في الملاك الوظيفي موظفون استشاريون أقدمون الى جانب بعض موظفي الدعم من أجل برامج تدريب الشرطة التي ستشمل افتتاح كليتين للشرطة وإحياء النظام القضائي والسجون في البلد.
    However, the dollar budget for posts on the staffing table increased by 30.6 per cent from $13.73 million to $17.93 million. UN إلا أن الميزانية الدولارية للوظائف المدرجة في الملاك الوظيفي قد زادت بنسبة 30.6 في المائة أي من 13.73 مليون دولار إلى 17.93 مليون دولار.
    The incumbent of the post would serve as the Chief of the Facilities Management Section and facilitate the redeployment of the P-3 post of Engineer proposed in paragraph 58 above without requiring an overall increase in the staffing complement. UN ويتولى شاغل هذه الوظيفة رئاسة قسم إدارة المرافق، وييسر نقل وظيفة المهندس من رتبة ف-3 المشار إليها في الفقرة 58 أعلاه، دون الحاجة إلى زيادة عامة في الملاك الوظيفي.
    The Ministers expressed concern over the nonrepresentation and under-representation of Non-Aligned Countries in the staffing of the Office of the High Commissioner for Human Rights (OHCHR), bearing in mind the fundamental importance of the need to adhere to the principle of equitable geographical distribution; UN 193-4 وأعرب الوزراء عن القلق إزاء عدم تمثيل بلدان عدم الانحياز أو تمثيلها الناقص في الملاك الوظيفي لمفوضية حقوق الإنسان، نظرا إلى الأهمية الأساسية لضرورة الالتزام بمبدأ التوزيع الجغرافي العادل؛
    (b) Approve the addition of one P-3 legal officer to the staffing of the Registry of the Appeals Tribunal; UN (ب) الموافقة على إضافة وظيفة واحدة برتبة ف-3 لموظف للشؤون القانونية في الملاك الوظيفي لقلم محكمة الاستئناف؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد