ويكيبيديا

    "في المنازعات المتعلقة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of Disputes Relating
        
    • disputes relating to
        
    • in disputes relating
        
    • in disputes concerning
        
    • in the disputes related
        
    • disputes concerning the
        
    • of disputes related
        
    2003 Member of the Panel for the arbitration of Disputes Relating to natural resources and the environment of the Permanent Court of Arbitration (2003 to present). UN 2003 عضو في فريق التحكيم في المنازعات المتعلقة بالموارد الطبيعية والبيئة لدى المحكمة الدائمة للتحكيم، 2003 حتى الآن.
    A. Optional Rules for Arbitration and Conciliation of Disputes Relating to Natural Resources and/or the Environment of the Permanent Court of Arbitration UN ألف - القواعد الاختيارية لمحكمة التحكيم الدائمة من أجل التحكيم والتوفيق في المنازعات المتعلقة بالموارد الطبيعية و/أو البيئة
    5. This Constitution shall not preclude the adjudication of Disputes Relating to personal and family laws in accordance with religious or customary laws, with the consent of the parties to the dispute. UN ٥- لا يحول هذا الدستور دون الفصل في المنازعات المتعلقة بقوانين الأحوال الشخصية والأسرية وفقاً للقوانين الدينية أو العرفية بموافقة أطراف هذه المنازعات.
    The body stipulated in article 10 shall be the judicial body which is competent to rule in disputes relating to the compliance of regulations with the Basic Law of the State, ensuring that they are not in conflict therewith. UN تكون الهيئة المنصوص عليها في المادة 10 هي الجهة القضائية المختصة بالفصل في المنازعات المتعلقة بمدى تطابق واللوائح مع النظام الأساسي للدولة وعدم مخالفتها لأحكامه.
    Article 144 attributes exclusive jurisdiction to the court in disputes concerning civil rights while article 145 confers on the court provisional powers, which the law may override, in disputes concerning political rights. UN فالمادة 144 تمنح المحكمة اختصاصا قضائيا تنفرد به المحكمة للنظر في المنازعات المتعلقة بالحقوق المدنية بينما تخول المادة 145 للمحكمة سلطات مؤقتة، للقانون أن يتجاوزها، في المنازعات المتعلقة بالحقوق السياسية.
    173. In labour law cases basic courts have the jurisdiction to adjudicate at first instance in the disputes related to: UN 173- في قضايا قانون العمل، تتمتع المحاكم الأساسية بولاية الفصل في المرحلة الابتدائية في المنازعات المتعلقة بما يلي:
    More particularly, it provides current updated information with regard to the Optional Rules for Arbitration and Conciliation of Disputes Relating to Natural Resources and/or the Environment of the Permanent Court of Arbitration, as this is the relevant development that has taken place since 2007. UN وهي تقدم بوجه خاص معلومات حالية عن القواعد الاختيارية لمحكمة التحكيم الدائمة من أجل التحكيم والتوفيق في المنازعات المتعلقة بالموارد الطبيعية و/أو البيئة، كونها التطور ذا الصلة منذ عام 2007.
    Submissions by Parties are presented in chapter II. Chapter III contains updated information on developments in the Optional Rules for Arbitration and Conciliation of Disputes Relating to Natural Resources and/or the Environment of the Permanent Court of Arbitration. UN أما الجزء الثالث فهو يحتوي على معلومات محدثة عن التطورات في مجال القواعد الاختيارية لمحكمة التحكيم الدائمة من أجل التحكيم والتوفيق في المنازعات المتعلقة بالموارد الطبيعية و/أو البيئة.
    Optional Rules for Arbitration and Conciliation of Disputes Relating to Natural Resources and/or the Environment of the Permanent Court of Arbitration UN ألف - القواعد الاختيارية لمحكمة التحكيم الدائمة من أجل التحكيم والتوفيق في المنازعات المتعلقة بالموارد الطبيعية و/أو البيئة
    Permanent Court of Arbitration Equally salient regarding the procedures of settlement of disputes is that the Permanent Court of Arbitration adopted the Optional Rules for Arbitration of Disputes Relating to Natural Resources and/or the Environment at the extraordinary meeting of the Administrative Council on 19 June 2001. UN من السوابق البارزة أيضاً فيما يتعلق بإجراءات تسوية المنازعات، اعتماد محكمة التحكيم الدائمة لقواعد اختيارية للتحكيم في المنازعات المتعلقة بالموارد الطبيعية و/أو البيئة، وذلك في الاجتماع غير العادي لمجلس إدارة المحكمة الذي انعقد في 19 حزيران/يونيه 2001.
    In addition, article 14 of the Kiev Protocol also provides for a final and binding arbitration in accordance with the Permanent Court of Arbitration Optional Rules for Arbitration of Disputes Relating to Natural Resources and/or the Environment. UN وبالإضافة إلى ذلك، نصت المادة 14 من بروتوكول كييف أيضا على التحكيم النهائي والملزم وفقا للقواعد الاختيارية للتحكيم في المنازعات المتعلقة بالموارد الطبيعية و/أو البيئة التي وضعتها محكمة التحكيم الدائمة.
    " In the event of a dispute between persons claiming for damage pursuant to the Protocol and persons liable under the Protocol, and where agreed by both or all parties, the dispute may be submitted to final and binding arbitration in accordance with the Permanent Court of Arbitration Optional Rules for Arbitration of Disputes Relating to Natural Resources and/or the Environment. " UN " في حالة حدوث نزاع بين أشخاص يطالبون بالتعويض وفقا للبروتوكول وأشخاص مسؤولين بموجب البروتوكول، وفي حال اتفاق كلا الطرفين أو جميع الأطراف، يجوز عرض النزاع للتحكيم النهائي والملزم أمام هيئة التحكيم الدائمة، وفقا للقواعد الاختيارية للتحكيم في المنازعات المتعلقة بالموارد الطبيعية و/أو بالبيئة. "
    44. The Permanent Court of Arbitration in the Hague adopted Optional Rules for Arbitration of Disputes Relating to Natural Resources and/or the Environment on 19 June 2001, and Optional Rules for Conciliation of Disputes Relating to Natural Resources and/or the Environment on 16 April 2002. UN 44- اعتمدت محكمة التحكيم الدائمة في لاهاي القواعد الاختيارية للتحكيم في المنازعات المتعلقة بالموارد الطبيعية و/أو البيئة في 19 حزيران/يونيه 2001، والقواعد الاختيارية للتوفيق في المنازعات المتصلة بالموارد الطبيعية و/أو البيئة في 16 نيسان/أبريل 2002.
    To Aadopt the Optional Rules for Arbitration of Disputes Relating to Natural Resources and the Environment of 19 June 2001, and the Optional Rules for Conciliation of Disputes Relating to Natural Resources and/or the Environment of 16 April 2002 of the Permanent Court of Arbitration. Annex I UN :: أن يعتمد القواعد الاختيارية للتحكيم في المنازعات المتعلقة بالموارد الطبيعية والبيئة المؤرخة 19 حزيران/يونيه 2001، والقواعد الاختيارية للتوفيق في المنازعات المتصلة بالموارد الطبيعية و/أو البيئة المؤرخة 16 نيسان/أبريل 2002، التابعة لمحكمة التحكيم الدائمة.
    Becoming a party to a treaty conferring jurisdiction on the Court over disputes relating to the interpretation or application of the treaty UN 1 - الدخول طرفا في معاهدة تسند إلى المحكمة الولاية في المنازعات المتعلقة بتفسير المعاهدة أو بتطبيقها
    100. The cases examined indicate a tendency for courts to find that they have the jurisdiction to hear disputes relating to employment contracts, where the employment mirrors employment in the private sector. UN 100- وتشير القضايا التي كانت موضع بحث إلى اتجاه المحاكم إلى تأكيد اختصاصها بالنظر في المنازعات المتعلقة بعقود العمل عندما يتبين من أسلوب التوظيف أنه توظيف في القطاع الخاص.
    In accordance with the provisions mentioned above, the Constitutional Court is competent to adjudicate in disputes relating to the constitutionality of laws and regulations, on its own motion or at the request of litigants; its judgements and decisions are final, not subject to appeal, and binding on all State authorities and persons in Qatar. UN ووفقاً للنصوص سالفة الذكر فإن المحكمة الدستورية تختص بالفصل في المنازعات المتعلقة بدستورية القوانين واللوائح وذلك من تلقاء نفسها أو بناءً على دفع الخصوم ، وأحكامها وقراراتها نهائية وغير قابلة للطعن وملزمة لجميع جهات الدولة ولجميع من يتواجدون على أرضها.
    In accordance with the provisions mentioned above, the Constitutional Court may adjudicate in disputes relating to the constitutionality of laws and regulations. This it may do on its own motion or at the request of parties in a dispute. Its judgements and decisions are final, not subject to appeal and binding on all State authorities and persons in Qatar. UN ووفقاً للنصوص سالفة الذكر فإن المحكمة الدستورية تختص بالفصل في المنازعات المتعلقة بدستورية القوانين واللوائح وذلك من تلقاء نفسها أو بناءً على دفع الخصوم، وأحكامها وقراراتها نهائية وغير قابلة للطعن وملزمة لجميع جهات الدولة ولجميع من يتواجدون على أرضها.
    By law, the power of tribal governments was strongest on their own tribal lands; in disputes concerning other lands the situation was more complex. UN 7- وواصل قائلاً إن سلطة الحكومات القبلية أقوى في أراضيها القبلية بمقتضى القانون؛ والوضع أكثر تعقيداً في المنازعات المتعلقة بأراضٍ أخرى.
    (a) in the disputes related to property, matrimony, family, personal rights, copyrights and other matters, except in the disputes where the law provides for the jurisdiction of another court; UN (أ) في المنازعات المتعلقة بالملكية، الزواج، والأسرة، والحقوق الشخصية، وحقوق التأليف والنشر، وغيرها من المسائل، إلا في المنازعات التي ينص فيها القانون على اختصاص محكمة أخرى؛
    (b) Examines disputes concerning the relative competence of State organs; UN (ب) النظر في المنازعات المتعلقة بالاختصاصات المناطة بهيئات الدولة؛
    Panel Member for arbitration of disputes related to natural resources and environment, Permanent Court of Arbitration UN عضو في فريق التحكيم في المنازعات المتعلقة بالموارد الطبيعية والبيئة لدى المحكمة الدائمة للتحكيم، 2003

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد