ويكيبيديا

    "في المنازعات المسلحة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in armed conflict
        
    • in armed conflicts
        
    • and Armed Conflict
        
    • to armed conflicts
        
    • in the armed conflicts
        
    • to armed conflict
        
    • OP-CRC-AC
        
    • in the Event of Armed Conflict
        
    • by armed conflict
        
    The first chapter addresses violence against women in armed conflict. UN ويتناول الفصل اﻷول العنف ضد المرأة في المنازعات المسلحة.
    The Government of Lebanon has not yet ratified the Optional Protocol on the involvement of children in armed conflict. UN ولم تُصدِّق الحكومة بعد على البروتوكول الاختياري بشأن اشتراك الأطفال في المنازعات المسلحة.
    The Government of Myanmar has not yet signed the Optional Protocol on the involvement of children in armed conflict. UN ولم توقع حكومة ميانمار بعد البروتوكول الاختياري بشأن اشتراك الأطفال في المنازعات المسلحة.
    V. Children in armed conflicts: recommendation to the General UN اﻷطفال في المنازعات المسلحة: توصية الى الجمعية العامة
    Children in armed conflicts: recommendation to the General Assembly UN اﻷطفال في المنازعات المسلحة: توصية إلى الجمعية العامة
    The Transitional Federal Government has not yet signed the Optional Protocol on the involvement of children in armed conflict. UN ولم توقع الحكومة الاتحادية الانتقالية بعد البروتوكول الاختياري بشأن اشتراك الأطفال في المنازعات المسلحة.
    Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the involvement of children in armed conflict UN البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن اشتراك الأطفال في المنازعات المسلحة
    Guinea has also undertaken to implement the Paris Principles prohibiting the recruitment of children in armed conflict. UN وقد تبنت غينيا مبادئ باريس بشأن عدم إشراك الأطفال في المنازعات المسلحة.
    Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the involvement of children in armed conflict. UN البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن اشتراك الأطفال في المنازعات المسلحة.
    Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the involvement of children in armed conflict. UN البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن اشتراك الأطفال في المنازعات المسلحة.
    Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the involvement of children in armed conflict UN البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق باشتراك الأطفال في المنازعات المسلحة
    Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the Involvement of Children in armed conflict. UN البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن اشتراك الأطفال في المنازعات المسلحة.
    Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the Involvement of Children in armed conflict. UN البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن اشتراك الأطفال في المنازعات المسلحة.
    Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the involvement of children in armed conflict. UN البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن اشتراك الأطفال في المنازعات المسلحة.
    The Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on involvement of children in armed conflicts UN البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن اشتراك الأطفال في المنازعات المسلحة
    She noted that this represented an important advocacy tool in promoting the protection of children and preventing their involvement in armed conflicts. UN ولاحظت أن هذا يمثل أداةً هامةً للدعوة إلى تعزيز حماية الأطفال ومنع إشراكهم في المنازعات المسلحة.
    Question of a draft optional protocol to the Convention on the Rights of the Child on the involvement of children in armed conflicts UN مسألة وضع مشروع بروتوكول اختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن إشراك الأطفال في المنازعات المسلحة
    It punished him by excluding him from the category of combatant or prisoner of war, which amounted to condemning him for his participation in armed conflicts. UN فهي تعاقب المرتزق باستبعاده من فئة المقاتلين أو أسرى الحرب، مما يعادل إدانته لاشتراكه في المنازعات المسلحة.
    It was stated that the time had come to demonstrate international solidarity on behalf of children in armed conflicts. UN وذُكر أن الوقت قد حان ﻹثبات التضامن الدولي إزاء مسألة اشراك اﻷطفال في المنازعات المسلحة.
    Draft optional protocol on the involvement of children in armed conflicts UN مشروع البروتوكول الاختياري بشأن اشتراك اﻷطفال في المنازعات المسلحة
    (ii) The commitment of the Government of Burundi to addressing the issue of children and Armed Conflict, including through the ratification of relevant international instruments such as the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the Involvement of Children in armed conflict; UN ' 2` وبالتزام حكومة بوروندي بمعالجة قضية الأطفال والنزاع المسلح، بوسائل منها التصديق على الصكوك الدولية ذات الصلة مثل البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن اشتراك الأطفال في المنازعات المسلحة
    Consequently, it was of crucial importance that States, as well as other parties to armed conflicts, made efforts to better apply humanitarian law. UN لذا كان بذل الدول واﻷطراف اﻷخرى في المنازعات المسلحة جهودا لتطبيق القانون اﻹنساني على نحو أفضل أمرا ذا أهمية حاسمة.
    The recruitment, financing, maintenance and training of mercenaries for use in the armed conflicts of other States or in violent acts directed at the overthrow of State power or violation of territorial integrity, and the use of mercenaries, shall be punished by deprivation of liberty for a period of from 3 to 10 years. UN يعاقب بالسجن لفترة تتراوح بين ٣ و٠١ سنوات كل من يشارك في تجنيد المرتزقة أو تمويلهم أو إعانتهم أو تدريبهم من أجل استخدامهم في المنازعات المسلحة في دول أخرى أو في ارتكاب أعمال عنف ترمي إلى اﻹطاحة بسلطة الدولة أو انتهاك سلامتها اﻹقليمية وكل من يقوم باستخدام المرتزقة.
    Calling upon all parties to armed conflict to ensure the full, safe and unhindered access of humanitarian personnel and the delivery of humanitarian assistance to children affected by armed conflict, UN وإذ تطلب إلى جميع الأطراف في المنازعات المسلحة تأمين وصول موظفي المساعدة الإنسانية الكامل والآمن وبدون أية عراقيل وتقديم المساعدة الإنسانية للأطفال المتضررين من المنازعات المسلحة،
    Initial OP-CRC-SC report overdue since 2005. Initial OP-CRC-AC report overdue since 2007 CMW UN وتأخر منذ عام 2007 تقديم التقرير الأولي المتعلق بالبروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن اشتراك الأطفال في المنازعات المسلحة
    Finland has ratified the Convention for the Protection of Cultural Property in the Event of Armed Conflict and the two Protocols thereto, as well as the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the involvement of children in armed conflict. UN وصدقت فنلندا على اتفاقية حماية الملكية الثقافية في حالة نشوب نزاع مسلح وعلى البروتوكولين الملحقين بها، فضلا عن البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن اشتراك الأطفال في المنازعات المسلحة.
    As a first step, it had carried out an in-depth study of the needs of women affected by armed conflict and the adequacy of international law to respond to those needs. UN ففي المقام الأول، أجرت اللجنة دراسة متعمقة لاحتياجات المرأة في المنازعات المسلحة ومدى ملاءمة القانون الدولي لتلبيتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد