The percentage of women in executive positions in these enterprises is much lower than in the rest of the public administration. | UN | ونسبة النساء في المناصب التنفيذية في تلك المؤسسات أقل بكثير منها في بقية الإدارة العامة. |
Please provide updated figures for the representation of women in executive positions at national, provincial and local levels. | UN | والرجاء تقديم أرقام حديثة عن نسبة تمثيل المرأة في المناصب التنفيذية على مستوى البلد والمقاطعات والمستوى المحلي. |
Table 12 Men and Women in executive positions in Selected Jamaican Business Firms, | UN | الرجال والنساء في المناصب التنفيذية في شركات تجارية جامايكية مختارة، 1998 |
Women also serve in executive positions in Islamic institutes of higher education and universities. | UN | وتعمل النساء أيضا في المناصب التنفيذية في المعاهد الإسلامية للتعليم العالي والجامعات. |
The police service carries out quantitative monitoring of the number of women in executive posts. | UN | تضطلع إدارة الشرطة بمراقبة كمية لأعداد النساء في المناصب التنفيذية. |
Only 34 per cent of top executives of the civil service are women. | UN | فلا تتجاوز نسبة النساء في المناصب التنفيذية العليا بالخدمة المدنية 34 في المائة. |
The DAX 30 companies submitted a joint declaration to the Federal Government on future strategy for more women in executive positions. | UN | وقدمت الشركات الثلاثون السالفة الذكر إعلاناً مشتركاً إلى الحكومة الاتحادية بشأن الاستراتيجية المقبلة لزيادة عدد النساء في المناصب التنفيذية. |
- A proportional amount of women on committees or in executive positions | UN | - عدد متناسب من النساء في اللجان أو في المناصب التنفيذية |
Indicator: Number and percentage share of women in executive positions of relevant regional and subregional organizations involved in preventing conflict. | UN | المؤشّر: عدد النساء وحصّتهن في المناصب التنفيذية في المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية العاملة في منع نشوب النزاعات. |
:: The action plan for the reform of the State is defined and establishes a baseline for women in executive positions at the central level | UN | :: تحديد خطة العمل المتعلقة بإصلاح الدولة، التي تضع خط أساس للمرأة في المناصب التنفيذية على المستوى المركزي |
:: The action plan for the reform of the State is defined and establishes a baseline for women in executive positions at the central level | UN | :: تحديد خطة العمل المتعلقة بإصلاح الدولة وهي تضع خط أساس للمرأة في المناصب التنفيذية على المستوى المركزي |
The percentage of women in executive positions fails to reflect their presence in the working world and their high levels of education. | UN | ولا تعكس النسبة المئوية للنساء في المناصب التنفيذية وجودهن في عالم العمل ومستواهن التعليمي العالي. |
Additionally women are still underrepresented in executive positions in administration and science. | UN | وإضافة إلى ذلك، لا تزال النساء ممثلات تمثيلا قليلا في المناصب التنفيذية في قطاعي الإدارة والعلوم. |
Women are poorly represented in executive positions making up only 16.84% of members of the boards of directors in the studied firms, and only holding the highest position in 3.49% of firms. | UN | وتمثيل المرأة في المناصب التنفيذية ضعيف إذ لا تشكل سوى 16.84 في المائة من أعضاء مجالس الإدارة في الشركات التي دُرست، ولا تشغل أعلى المناصب إلا في 3.49 في المائة من الشركات. |
Gender pay gaps, unequal career opportunities, an under-representation of women in executive positions in decision-making bodies and in the private sector continue to give cause for concern. | UN | ولا تزال بواعث القلق تشمل فوارق الأجور بين النساء والرجال وتباين الفرص الوظيفية ونقص تمثيل النساء في المناصب التنفيذية داخل هيئات صنع القرار والقطاع الخاص. |
In summary, the studies explain that the influence of negotiations on the very different development of women's and men's careers in executive positions can be quite considerable. | UN | وباختصار، توضح الدراسات أن تأثير المفاوضات على التطور المهني المختلف جداً للمرأة والرجل في المناصب التنفيذية قد يكون كبيراً جداً. |
In the two latter areas of action - women in executive positions and income differences - development continues to stagnate. | UN | ففي مجالي العمل الأخيرين - المرأة في المناصب التنفيذية والفوارق في الدخل - ما زال التطوير يراوح في مكانه. |
1. Changing role stereotypes and increasing the proportion of women in executive positions | UN | 1- تغيير الصور النمطية للأدوار وزيادة نسبة النساء في المناصب التنفيذية |
A possible approach to further reducing the pay difference is a further improvement in the participation of women in executive positions in public service. | UN | ويتمثل أحد النُهُج الممكنة لزيادة تقليص الفوارق في الأجور في زيادة تحسين مشاركة المرأة في المناصب التنفيذية في قطاع الخدمة العمومية. |
In 2001 the combined proportion of women in executive posts in the regional police forces and the National Police Services Agency (KLPD) was 17.6%. | UN | وفي عام 2001، بلغ مجموع نسبة النساء في المناصب التنفيذية بقوات الشرطة الإقليمية ووكالة خدمات الشرطة الوطنية 17.6 في المائة. |
It is the purpose of the project to promote the placement of women in executive State positions, inter alia, by promoting the networking of women executives. | UN | ويهدف هذا المشروع إلى التشجيع على توظيف المرأة في المناصب التنفيذية للدولة عن طريق وسائل متعددة من بينها تعزيز الربط الشبكي للمديرات. |
Mr. Kaul also has wide experience working at executive positions in the Government and in the corporate sector. | UN | وللسيد كول أيضا تجربة واسعة في العمل في المناصب التنفيذية في الحكومة والقطاع الخاص. |