By contrast, 7 out of 10 users rely on sterilization or IUDs in the less developed regions. | UN | وعلى النقيض فإن 7 من كل 10 مستعملين يعتمدون في المناطق الأقل تقدما على التعقيم أو الوسائل الرحمية لمنع الحمل. |
However, as noted above, modern methods account for a larger share of contraceptive use in the less developed regions than in the more developed regions. | UN | ولكن، ووفقا للمشار إليه أعلاه، تزيد نسبة استخدام الطرق الحديثة من وسائل منع الحمل في المناطق الأقل تقدما عنها في المناطق الأكثر تقدما. |
The concentration of pill use is also higher in the more developed regions, where the method is selected, on average, by 1 out of 4 contraceptive users, compared with 1 out of 10 in the less developed regions. | UN | كما أن تركز استخدام الأقراص أعلى أيضا في المناطق الأكثر تقدما، حيث يقع في المتوسط اختيار واحد من أربعة من مستخدمي وسائل منع الحمل عليها بالمقارنة بنسبة 1 من كل 10 في المناطق الأقل تقدما. |
A large majority of the world's youth lives in less developed regions: 61 per cent in Asia, 15 per cent in Africa and 10 per cent in Latin America and the Caribbean. | UN | وتعيش الأغلبية العظمى من شباب العالم في المناطق الأقل تقدما: 61 في المائة في آسيا و 15 في المائة في أفريقيا و 10 في المائة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
By that time, the population of the more developed regions will have been declining for 20 years, whereas the population of the less developed regions will still be rising at an annual rate of 0.4 per cent. | UN | وبحلول ذلك الوقت، سيكون عدد سكان المناطق الأكثر تقدما قد شهد تناقصا على امتداد 20 سنة، في حين أن عدد السكان في المناطق الأقل تقدما سيظل يشهد زيادة بنسبة سنوية معدلها 0.4 في المائة. |
Most of the users of injectables and Norplant live in the less developed regions, where, on average, 3 per cent of married women use them, compared with less than 1 per cent in the more developed regions. | UN | وتعيش معظم مستخدمات الحقن ووسيلة نوربلانت في المناطق الأقل تقدما حيث يستخدم هذه الوسائل في المتوسط 3 في المائة من المتزوجات بالمقارنة بما يقل عن 1 في المائة في المناطق الأكثر تقدما. |
Most of the users of these methods live in the more developed regions, where, on average, 1 per cent of married women use them, compared with 0.2 per cent in the less developed regions. | UN | ويعيش معظم مستخدمي هذه الطرق في مناطق أكثر تقدما حيث يستخدمها في المتوسط نسبة 1 في المائة من المتزوجات بالمقارنة بنسبة 0.2 في المائة في المناطق الأقل تقدما. |
Furthermore, already 64 per cent of the world's older persons live in the less developed regions; by 2050, that proportion will be 79 per cent. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن 64 في المائة من سكان العالم الأكبر سنا يعيشون بالفعل في المناطق الأقل تقدما في النمو؛ وبحلول عام 2050 ستبلغ نسبة أولئك السكان 79 في المائة. |
12. Fertility has continued to fall in the vast majority of countries in the less developed regions. | UN | 12 - وقد واصلت معدلات الخصوبة انخفاضها في الغالبية العظمى من البلدان في المناطق الأقل تقدما في النمو. |
For example, in 2003, about two thirds of the countries in the less developed regions indicated that the current level of fertility was unsatisfactory, a rise from 55 per cent in 1976. | UN | ففي عام 2003 مثلا، أشارت نحو ثلثي البلدان الموجودة في المناطق الأقل تقدما إلى أن المستوى الحالي للخصوبة غير مرضٍ، إذ سجلــت زيادة عن النسبة البالغة 55 في المائة في عام 1976. |
Prevalence of traditional methods in the more developed regions is twice as high as in the less developed regions (11 per cent and 5 per cent, respectively). | UN | وتبلغ نسبة شيوع الطرق التقليدية في المناطق الأكثر تقدما ضعف شيوعها في المناطق الأقل تقدما (11 في المائة و 5 في المائة على التوالي). |
According to the 2008 Revision, fertility in the less developed regions as a whole is expected to drop from 2.73 children per woman in 2005-2010 to 2.05 children per woman in 2045-2050. | UN | وفقاً لتنقيح عام 2008 ينتظر أن ينخفض معدل الخصوبة في المناطق الأقل تقدما في النمو ككل لتهبط من 2.73 طفل لكل امرأة في الفترة 2005-2010 إلى 2.05 طفل لكل امرأة في الفترة 2045-2050. |
Over the next 50 years, fertility in the less developed regions is expected to reach replacement level in 2030-2035 and fall below it thereafter. | UN | ويتوقع خلال الخمسين سنة القادمة أن تصل معدلات الخصوبة في المناطق الأقل تقدما إلى مستوى الإحلال خلال الفترة 2030-2035، ثم تنخفض عن ذلك بعدئذٍ. |
However, average fertility in the less developed regions as a whole is still expected to be slightly above 2 children per woman in 2045-2050, mainly because of the increasing heterogeneity of population dynamics among developing countries. | UN | غير أن متوسط معدل الخصوبة في المناطق الأقل تقدما ككل، لا يزال يُتوقع له أن يكون أعلى بقليل من طفلين لكل امرأة خلال الفترة 2045-2050، ويعود ذلك بشكل رئيسي إلى تزايد التباين في ديناميات السكان فيما بين البلدان النامية. |
The population classified as " youth " , between ages 15 and 24, is estimated to be 1 billion and it constitutes nearly 18 per cent of the world population -- approximately 14 per cent of the population in the more developed regions and nearly 19 per cent of the population in the less developed regions. | UN | ويُـقدر عدد السكان المصنفين كــ " شبــاب " ، في الفئة العمرية 15-24 عاما، بـبـليـون نسمة ويمثلون نحو 18 في المائة من سكان العالم - نحو 14 في المائة من السكان في المناطق الأكثر تقدما و 19 في المائة تقريبا من السكان في المناطق الأقل تقدما. |
72. A second contrast between more and less developed regions resides in the fact that, in the more developed regions, contraceptive users rely more on short-acting and reversible methods, whereas in the less developed regions, they rely more on longer-acting and highly effective clinical methods. | UN | 72 - ويكمن التناقض الثاني بين المناطق الأكثر تقدما والمناطق الأقل تقدما في أن مستعملي وسائل منع الحمل في المناطق الأكثر تقدما يعتمدون بقدر أكبر على الطرق ذات المفعول القصير الأجل التي يمكن عكس اتجاهها في حين يعتمدون في المناطق الأقل تقدما على الطرق الأطول مفعولا والطرق السريرية العالية الفعالية. |
The prevalence of female sterilization in the less developed regions is twice that of the more developed regions (22 per cent and 10 per cent, respectively). | UN | وتبلغ نسبة شيوع تعقيم الإناث في المناطق الأقل تقدما ضعف نسبته في المناطق الأكثر تقدما (22 في المائة و 10 في المائة على التوالي). |
The prevalence of the IUD in the less developed regions is twice that of the more developed regions (16 per cent and 8 per cent, respectively). | UN | وتبلغ نسبة شيوع استخدام الوسائل الرحمية لمنع الحمل في المناطق الأقل تقدما ضعفها في المناطق الأكثر تقدما (16 في المائة و 8 في المائة على التوالي). |
As noted earlier, traditional methods are more widely used in more developed regions than in less developed regions. | UN | ووفقا للمشار إليه أعلاه، فإن استخدام الطرق التقليدية أكثر شيوعا في المناطق الأكثر تقدما منه في المناطق الأقل تقدما. |
Compared with the population of the more developed world, that of the less developed regions is ageing more rapidly. | UN | وتشيخ هذه الشريحة السكانية في المناطق الأقل تقدما في النمو بمعدل أسرع بالقياس إلى نظيرتها في المناطق الأكثر تقدما في النمو. |
In contrast, the estimated maternal mortality rate for the less developed regions was, around 1988, 420 deaths per 100,000 births, a figure that was about 5 per cent lower than it had been five years earlier. | UN | ١٦٥ - وعلى النقيض من ذلك، بلغت معدلات وفيات اﻷمهات المقدرة في المناطق اﻷقل تقدما حوالي عام ٩٨٨١، ٤٢٠ وفاة لكل ٠٠٠ ١٠٠ ولادة، وهو رقم أقل بنحو ٥ في المائة مما كان عليه قبل خمس سنوات. |