ويكيبيديا

    "في المناطق التالية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in the following areas
        
    • in the following regions
        
    (ii) one further member from among the members in the following areas: UN `٢` عضوا واحدا آخر من بين الدول اﻷعضاء في المناطق التالية:
    (iii) one further member from among the members in the following areas: UN `٣` عضوا واحدا آخر من بين الدول اﻷعضاء في المناطق التالية:
    (ii) One further member from among the members in the following areas: UN `٢` وعضوا واحدا آخر من بين الدول اﻷعضاء في المناطق التالية:
    This work took place in the following regions: Africa, Western Asia, Asia and Pacific, Europe, Latin America. UN وقد نُفذت هذه الأعمال في المناطق التالية: أفريقيا وغربي آسيا وآسيا والمحيط الهادئ وأوروبا وأمريكا اللاتينية.
    Subject to the availability of sufficient resources, UNODC will also place anti-corruption advisers in the following regions: the Pacific; the Middle East and North Africa; and West and Central Africa. UN وسوف يعين المكتب أيضا، إذا توفّرت الموارد الكافية، مستشارين في مجال مكافحة الفساد في المناطق التالية: المحيط الهادئ؛ والشرق الأوسط وشمال أفريقيا؛ وغرب ووسط أفريقيا.
    (iii) One further member from among the members in the following areas: UN `٣` عضوا واحدا آخر من بين الدول اﻷعضاء في المناطق التالية:
    (ii) One further member from among the members in the following areas: UN `٢` وعضوا واحدا آخر من بين الدول اﻷعضاء في المناطق التالية:
    (iii) One further member from among the members in the following areas: UN `٣` عضوا واحدا آخر من بين الدول اﻷعضاء في المناطق التالية:
    Israeli encroachments and violations also continued for the purpose of constructing bypass roads, for which hundreds of trees were uprooted and more land was excavated in the following areas: UN كما استمرت التجاوزات الاسرائيلية والاعتداءات لغرض شق الطرق الالتفافية، حيث تم اقتلاع مئات اﻷشجار وحفر المزيد من اﻷراضي ﻹقامة الطرق الالتفافية التي تمر في المناطق التالية:
    This appears to be the case especially in the following areas: UN ويبدو أن هذه هي الحالة خاصة في المناطق التالية:
    They have been especially active in the following areas: UN وكانت هذه القوات نشطة بشكل خاص في المناطق التالية:
    New Jewish housing units would be established in the following areas: UN وجاء في التقرير أن الوحدات السكنية اليهودية الجديدة ستقام في المناطق التالية:
    " (ii) one further member from among the members in the following areas: UN " `٢` عضوا واحدا آخر من بين الدول اﻷعضاء في المناطق التالية:
    " (iii) one further member from among the members in the following areas: UN " `٣` عضوا واحدا آخر من بين الدول اﻷعضاء في المناطق التالية:
    More specifically, community and institutional capacity strengthening for the protection of territorial rights of ethnic groups affected by displacement in the Colombian Pacific Coast occurred in the following areas: UN وبشكل أكثر تحديدا، فإن تعزيز القدرات المجتمعية والمؤسسية من أجل حماية الحقوق الإقليمية للمجموعات العرقية المتضررة جرّاء التشريد في الساحل الكولومبي المطل على المحيط الهادئ، يجري في المناطق التالية:
    They operate mainly in the following areas: in the north of Antioquia and Córdoba; the Magdalena Medio; the department of Meta and neighbouring regions of Casanare and Boyacá; Valle del Cauca. UN وتنشط هذه المجموعات، لا سيما في المناطق التالية: شمالي أنتيوكيا وكوردوفا؛ وفي مغدلينـا ميديـو؛ ومقاطعـة ميتا ومقاطعتي كازاناريه وبوياكا المجاورتين؛ وفي فالليه ديل كاوكا.
    There were 27 responses from 24 countries in the following regions: Africa, Asia-Pacific, Latin America and the Caribbean, Europe and North America. UN وقد ورد 27 رداً على الاستبيان من 24 بلداً تقع في المناطق التالية: أفريقيا وآسيا والمحيط الهادئ وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وأوروبا وأمريكا الشمالية.
    Global Volunteers contributed to the Millennium Development Goals in the following regions: Central America, South America, North America, Europe, Africa, and Asia-Pacific. UN أسهمت منظمة المتطوعين العالميين في العمل على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في المناطق التالية: الأمريكتان وأمريكا الوسطى وأوروبا وأفريقيا ومنطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    The organization contributed by providing grants to 84 projects in the following regions: Central and South America, Africa, Asia and the Pacific. UN أسهمت المنظمة بتقديم المنح إلى 84 مشروعاً في المناطق التالية: أمريكا الوسطى والجنوبية، وأفريقيا، وآسيا ومنطقة المحيط الهادئ.
    Consultations and capacity-building sessions on the Convention were organized in the following regions: Central and Eastern Europe, the Commonwealth of Independent States (CIS) and Baltic States; the Middle East and North Africa; East Asia and the Pacific; and West and Central Africa. UN ونُظمت اجتماعات ﻹجراء مشاورات ولبناء القدرة فيما يتعلق بالاتفاقية في المناطق التالية: وسط وشرق أوروبا، رابطة الدول المستقلة ودول البلطيق؛ الشرق اﻷوسط وشمال أفريقيا؛ شرق آسيا ومنطقة المحيط الهادئ؛ غرب ووسط أفريقيا.
    To date, the Office has launched 10 integrated regional programmes in the following regions: East Africa, Arab States, West Africa, Southern Africa, South-Eastern Europe, Afghanistan and neighbouring countries, South Asia, East Asia and the Pacific, Central America, and the Caribbean. UN وقد أطلق المكتب، حتى الآن، 10 برامج إقليمية متكاملة في المناطق التالية: شرق أفريقيا، والدول العربية، وغرب أفريقيا، والجنوب الأفريقي، وجنوب شرقي أوروبا، وأفغانستان والدول المجاورة، وجنوب آسيا، وشرق آسيا والمحيط الهادئ، وأمريكا الوسطى، ومنطقة البحر الكاريبي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد