(ii) one further member from among the members in the following areas: | UN | `٢` عضوا واحدا آخر من بين الدول اﻷعضاء في المناطق التالية: |
(iii) one further member from among the members in the following areas: | UN | `٣` عضوا واحدا آخر من بين الدول اﻷعضاء في المناطق التالية: |
(ii) One further member from among the members in the following areas: | UN | `٢` وعضوا واحدا آخر من بين الدول اﻷعضاء في المناطق التالية: |
This work took place in the following regions: Africa, Western Asia, Asia and Pacific, Europe, Latin America. | UN | وقد نُفذت هذه الأعمال في المناطق التالية: أفريقيا وغربي آسيا وآسيا والمحيط الهادئ وأوروبا وأمريكا اللاتينية. |
Subject to the availability of sufficient resources, UNODC will also place anti-corruption advisers in the following regions: the Pacific; the Middle East and North Africa; and West and Central Africa. | UN | وسوف يعين المكتب أيضا، إذا توفّرت الموارد الكافية، مستشارين في مجال مكافحة الفساد في المناطق التالية: المحيط الهادئ؛ والشرق الأوسط وشمال أفريقيا؛ وغرب ووسط أفريقيا. |
(iii) One further member from among the members in the following areas: | UN | `٣` عضوا واحدا آخر من بين الدول اﻷعضاء في المناطق التالية: |
(ii) One further member from among the members in the following areas: | UN | `٢` وعضوا واحدا آخر من بين الدول اﻷعضاء في المناطق التالية: |
(iii) One further member from among the members in the following areas: | UN | `٣` عضوا واحدا آخر من بين الدول اﻷعضاء في المناطق التالية: |
Israeli encroachments and violations also continued for the purpose of constructing bypass roads, for which hundreds of trees were uprooted and more land was excavated in the following areas: | UN | كما استمرت التجاوزات الاسرائيلية والاعتداءات لغرض شق الطرق الالتفافية، حيث تم اقتلاع مئات اﻷشجار وحفر المزيد من اﻷراضي ﻹقامة الطرق الالتفافية التي تمر في المناطق التالية: |
This appears to be the case especially in the following areas: | UN | ويبدو أن هذه هي الحالة خاصة في المناطق التالية: |
They have been especially active in the following areas: | UN | وكانت هذه القوات نشطة بشكل خاص في المناطق التالية: |
New Jewish housing units would be established in the following areas: | UN | وجاء في التقرير أن الوحدات السكنية اليهودية الجديدة ستقام في المناطق التالية: |
" (ii) one further member from among the members in the following areas: | UN | " `٢` عضوا واحدا آخر من بين الدول اﻷعضاء في المناطق التالية: |
" (iii) one further member from among the members in the following areas: | UN | " `٣` عضوا واحدا آخر من بين الدول اﻷعضاء في المناطق التالية: |
More specifically, community and institutional capacity strengthening for the protection of territorial rights of ethnic groups affected by displacement in the Colombian Pacific Coast occurred in the following areas: | UN | وبشكل أكثر تحديدا، فإن تعزيز القدرات المجتمعية والمؤسسية من أجل حماية الحقوق الإقليمية للمجموعات العرقية المتضررة جرّاء التشريد في الساحل الكولومبي المطل على المحيط الهادئ، يجري في المناطق التالية: |
They operate mainly in the following areas: in the north of Antioquia and Córdoba; the Magdalena Medio; the department of Meta and neighbouring regions of Casanare and Boyacá; Valle del Cauca. | UN | وتنشط هذه المجموعات، لا سيما في المناطق التالية: شمالي أنتيوكيا وكوردوفا؛ وفي مغدلينـا ميديـو؛ ومقاطعـة ميتا ومقاطعتي كازاناريه وبوياكا المجاورتين؛ وفي فالليه ديل كاوكا. |
There were 27 responses from 24 countries in the following regions: Africa, Asia-Pacific, Latin America and the Caribbean, Europe and North America. | UN | وقد ورد 27 رداً على الاستبيان من 24 بلداً تقع في المناطق التالية: أفريقيا وآسيا والمحيط الهادئ وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وأوروبا وأمريكا الشمالية. |
Global Volunteers contributed to the Millennium Development Goals in the following regions: Central America, South America, North America, Europe, Africa, and Asia-Pacific. | UN | أسهمت منظمة المتطوعين العالميين في العمل على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في المناطق التالية: الأمريكتان وأمريكا الوسطى وأوروبا وأفريقيا ومنطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
The organization contributed by providing grants to 84 projects in the following regions: Central and South America, Africa, Asia and the Pacific. | UN | أسهمت المنظمة بتقديم المنح إلى 84 مشروعاً في المناطق التالية: أمريكا الوسطى والجنوبية، وأفريقيا، وآسيا ومنطقة المحيط الهادئ. |
Consultations and capacity-building sessions on the Convention were organized in the following regions: Central and Eastern Europe, the Commonwealth of Independent States (CIS) and Baltic States; the Middle East and North Africa; East Asia and the Pacific; and West and Central Africa. | UN | ونُظمت اجتماعات ﻹجراء مشاورات ولبناء القدرة فيما يتعلق بالاتفاقية في المناطق التالية: وسط وشرق أوروبا، رابطة الدول المستقلة ودول البلطيق؛ الشرق اﻷوسط وشمال أفريقيا؛ شرق آسيا ومنطقة المحيط الهادئ؛ غرب ووسط أفريقيا. |
To date, the Office has launched 10 integrated regional programmes in the following regions: East Africa, Arab States, West Africa, Southern Africa, South-Eastern Europe, Afghanistan and neighbouring countries, South Asia, East Asia and the Pacific, Central America, and the Caribbean. | UN | وقد أطلق المكتب، حتى الآن، 10 برامج إقليمية متكاملة في المناطق التالية: شرق أفريقيا، والدول العربية، وغرب أفريقيا، والجنوب الأفريقي، وجنوب شرقي أوروبا، وأفغانستان والدول المجاورة، وجنوب آسيا، وشرق آسيا والمحيط الهادئ، وأمريكا الوسطى، ومنطقة البحر الكاريبي. |