Such assessments could differ substantially from those in developed regions. | UN | ويمكن أن تختلف هذه التقديرات اختلافاً كبيراً عن تلك التي أُجريت في المناطق المتقدمة النمو. |
From 2020 to 2030 onwards, the balance of births minus deaths in developed regions is projected to be negative. | UN | ومن عام 2020 إلى 2030 فصاعدا، يتوقع أن يكون رصيد عدد الولادات مخصوما منه عدد الوفيات سلبيا في المناطق المتقدمة النمو. |
The figures also show that growth in developed regions will be considerably lower and, consequently, more manageable. | UN | كما تبين اﻷرقام أن النمو في المناطق المتقدمة النمو سيكون أقل كثيرا، وبالتالي يمكن السيطرة عليه بدرجة أكبر. |
Societies in the developed regions, however, often have formal pensions and care systems. | UN | إلا أن المجتمعات في المناطق المتقدمة النمو لديها على اﻷغلب نظم رسمية للمعاشات التقاعدية والرعاية. |
Most of them live in the developed regions. | UN | وتعيش غالبيتهم في المناطق المتقدمة النمو. |
for developed regions, the decline was from 22 to 12 infant deaths per 1,000 births, and for developing countries from 105 to 69 infant deaths per 1,000 births. | UN | وكان الانخفاض في وفيات الرضع في المناطق المتقدمة النمو من ٢٢ الى ١٢ لكل ألف من المواليد، وفي البلدان النامية من ١٠٥ الى ٦٩ لكل ألف من المواليد. |
Consequently, the population of the more developed regions would be decreasing if the excess of deaths over births was not counterbalanced by a net migration gain. | UN | ونتيجة لذلك، سينخفض عدد السكان في المناطق المتقدمة النمو إن لم تجر معادلة زيادة عدد الوفيات عن عدد الولادات بزيادة صافية في الهجرة. |
The maternal mortality rate in developing countries is however still too high, at 240 per 100,000 live births, compared to 16 in developed regions. | UN | غير أن معدل الوفيات النفاسية في البلدان النامية لا يزال مرتفعا جدا، إذ بلغ 240 حالة لكل 000 100 من المواليد الأحياء، مقارنة بست عشرة حالة في المناطق المتقدمة النمو. |
41. Net migration is projected to contribute to delaying the effects of population ageing in developed regions. | UN | 41 - ومن المتوقع أن يساهم صافي الهجرة في تأجيل آثار شيخوخة السكان في المناطق المتقدمة النمو. |
By 2005, that number had declined negligibly to 900, 100 times the rate of maternal death in developed regions. | UN | وبحلول عام 2005، انخفض هذا العدد انخفاضا ضئيلا ليصل إلى 900 وفاة، وهو معدل يبلغ 100 ضعف معدل الوفيات النفاسية في المناطق المتقدمة النمو. |
In particular, the impact of international migration is likely to be significant in developed regions where low fertility tends to create a shortage of labour in the working age groups. | UN | وبصفة خاصة، من المرجح أن يكون تأثير الهجرة الدولية كبيرا في المناطق المتقدمة النمو حيث يؤدي انخفاض الخصوبة إلى نقص في العمالة في الفئات العمرية القادرة على العمل. |
Since 1995, the youth labour force in subSaharan Africa has grown almost as fast as the youth population; it has grown by 30 per cent in the Middle East and in North Africa; but in developed regions and East Asia it has declined. | UN | ومنذ عام 1995، ما برحت القوة العاملة من الشباب في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى تتزايد بنفس السرعة التي تتزايد بها نسبة السكان الشباب، وتسجل هذه النسبة ارتفاعاً قدره 30 في المائة في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا في حين أنها تشهد هبوطاً في المناطق المتقدمة النمو وفي شرق آسيا. |
Recent breakthroughs in information technologies have created greater awareness around the globe about the conditions and opportunities in developed regions of the world, while advances in transportation have made long-distance travel much less costly and accessible. | UN | وقد خلقت اﻹنجازات الباهرة اﻷخيرة في تكنولوجيا المعلومات مزيدا من الوعي على الصعيد العالمي بالظروف والفرص المتاحة في المناطق المتقدمة النمو من العالم، فيما أدت أوجه التقدم في ميدان النقل إلى تقليل كلفة السفر لمسافات طويلة وجعلته في متناول عدد أكبر من الناس. |
Average maternal mortality in developing regions is about 420 deaths per 100,000 live births on average, compared to just 30 deaths per 100,000 live births in developed regions. | UN | ويبلغ متوسط معدل وفيات اﻷمهات في المناطق النامية نحو ٤٢٠ حالة وفاة لكل ٠٠٠ ٠١٠ حالة ولادة لمواليد أحياء في المتوسط، بالمقارنة ﺑ ٣٠ حالة وفاة فقط لكل ٠٠٠ ١٠٠ حالة ولادة لمولود حي في المناطق المتقدمة النمو. |
Urban populations in the developed regions are subject, on average, to lower levels of air pollution than in the developing regions. | UN | ويتعرّض سكان الحضر في المناطق المتقدمة النمو في المتوسط لمستويات تلوث هواء أقل منها في المناطق النامية. |
By 2011, the vast majority of countries in the developed regions and about one half of the 97 developing countries with available data had implemented programmes to facilitate migrant integration. | UN | فبحلول عام 2011، نفذت الغالبية العظمى من البلدان في المناطق المتقدمة النمو وما يقرب من نصف البلدان النامية البالغ عددها 97 بلدا التي تتوافر بشأنها بيانات برامج ترمي إلى تيسير إدماج المهاجرين. |
Still, the maternal mortality ratio in the developing regions is too high at 240 maternal deaths per 100,000 live births, compared with 16 in the developed regions. | UN | لكن معدل الوفيات النفاسية ما زال مرتفعا للغاية في المناطق النامية، حيث يبلغ 240 وفاة نفاسية لكل 000 100 مولود حي، بالمقارنة بمعدلها البالغ 16 في المناطق المتقدمة النمو. |
It has slightly decreased in the developed regions and is lowest in eastern Asia (where the youth population is decreasing by about 1 per cent per year). | UN | وانخفض النمو انخفاضا طفيفا في المناطق المتقدمة النمو وبلغ أدنى قيمة له في شرقي آسيا )حيث يتناقص عدد الشباب بحوالي ١ في المائة سنويا(. |
The gap in maternal mortality between developed and developing regions is wide: in 1988, it ranged from more than 700 per 100,000 live births in the least developed countries to about 26 per 100,000 live births in the developed regions. | UN | والفجوة في معدل وفيات اﻷمهات بين المناطق المتقدمة النمو والمناطق النامية واسعة: ففي عام ١٩٨٨، تراوحت بين أكثر من ٧٠٠ لكل ٠٠٠ ١٠٠ من المواليد اﻷحياء في أقل البلدان نموا ونحو ٢٦ وفاة لكل ٠٠٠ ١٠٠ من المواليد اﻷحياء في المناطق المتقدمة النمو. |
for developed regions, the decline was from 22 to 12 deaths of children under age 1 per 1,000 births, and for developing countries from 105 to 69 deaths per 1,000 births. | UN | وكان الانخفاض في المناطق المتقدمة النمو من ٢٢ الى ١٢ لﻷطفال دون سن الواحدة لكل ٠٠٠ ١ من المواليد، وكان الانخفاض في البلدان النامية من ١٠٥ الى ٦٩ لكل ٠٠٠ ١ من المواليد. |
As was the case with world population growth in the past, future growth is expected to be uneven: from 2000 to 2030, the more developed regions are expected to grow by less than 2 per cent, while the less developed regions would grow by over 40 per cent. | UN | وعلى غرار حالة نمو سكان العالم في السابق لا ينتظر أن يكون النمو متساويا في المستقبل: ففي الفترة من 2000 إلى 2030 يتوقع أن يكون هذا المعدل في المناطق المتقدمة النمو أقل من 2 في المائة في حين ستشهد المناطق الأقل نموا معدلا للنمو السكاني تفوق 40 في المائة. |
Although the percentage of older persons is currently much higher in the more developed than in the less developed regions, the pace of ageing in less developed regions is more rapid, and their transition from a young to an old age structure will be faster. | UN | ورغم أن نسبة المسنين في الوقت الحاضر في المناطق المتقدمة النمو أعلى من نسبتها في المناطق الأقل نموا، فإن التقدم في العمر في أقل المناطق نموا أسرع، كما أن تحولهم من حالة الشباب إلى حالة الشيخوخة أسرع. |