UNICEF provided 1,100 mathematics and science teaching kits to schools, especially to those in disadvantaged areas in the West Bank and Gaza. | UN | وقدمت اليونيسيف 100 1 مجموعة لتعليم الرياضيات والعلوم إلى المدارس، لا سيما المدارس الكائنة في المناطق المحرومة بالضفة الغربية وغزة. |
It aims to reintegrate young people in difficulty in disadvantaged areas. | UN | فهو يهدف إلى إعادة إدماج الشباب الذين يواجهون صعوبات في المناطق المحرومة. |
Science, technology and innovation solutions that are already available will need to be promoted and scaled up within and across countries, particularly in disadvantaged areas or populations. | UN | وسيلزم الترويج لحلول العلوم والتكنولوجيا والابتكار المتوفرة بالفعل والارتقاء بها داخل البلدان وفي ما بينها، لا سيما في المناطق المحرومة أو ضمن السكان المحرومين. |
Deliveries in the presence of specialists increased by 82 % in the period from 1990 to 2005. The Ministry of Health maintains more than 600 mobile units dedicated to motherhood care and family planning in deprived areas. | UN | كما زادت عدد الولادات التي تتم بحضور متخصصين بواقع 82 في المائة منذ عام 1990 وحتى 2005 وتقوم وزارة الصحة بتشغيل أكثر من 600 عيادة متنقلة لخدمات رعاية الأمومة وتنظيم الأسرة في المناطق المحرومة. |
In addition to provision of school textbooks in public schools and support services to Social Development Centers in deprived areas. | UN | كذلك تأمين كتب مدرسية في المدارس الرسمية ودعم نشاطات في المراكز الاجتماعية في المناطق المحرومة. |
Food, clothes and school materials were regularly distributed to people in deprived regions. | UN | ودأب المركز على توزيع الأغذية والملابس واللوازم المدرسية على السكان في المناطق المحرومة. |
It has been offered primarily in disadvantaged regions with an indigenous population. | UN | ويقدم هذا البرنامج أساسا في المناطق المحرومة التي توجد فيها مجموعات من السكان اﻷصليين. |
Countries in which primary enrolment ratio is at least 80% in disadvantaged areas | UN | البلدان التي تصل فيها نسبة الالتحاق بالتعليم الابتدائي إلى 80 في المائة على الأقل في المناطق المحرومة |
Countries in which at least 80% of primary and secondary school teachers in disadvantaged areas are trained | UN | البلدان التي يزوّد فيها بالتدريب نسبة 80 في المائة على الأقل من معلمي المدارس الابتدائية والثانوية في المناطق المحرومة |
An integrated programme to promote education for girls, especially in disadvantaged areas, was put in place with the assistance of technical and financial partners. | UN | وتسنى، بمساعدة من الشركاء التقنيين والماليين، وضع برنامج متكامل لتعزيز التحاق الفتيات بالمدارس، ولا سيما في المناطق المحرومة. |
Construction/renovation of physical facilities/equipment in Public Learning Institutions in disadvantaged areas, particularly in arid and semi arid lands and urban slums by 2008 | UN | إنشاء وتجديد المرافق والمعدات المادية في مؤسسات التعليم العام في المناطق المحرومة وخاصة الأراضي القاحلة وشبه القاحلة وأكواخ الحضر بحلول عام 2008. |
The essence of development lies in empowerment, which must directly engage the people, especially in disadvantaged areas, through a participatory approach, enabling them to widen their own capacities and take charge of their lives. | UN | وجوهر التنمية هو التمكين، الذي يتعين منحه للناس بصورة مباشرة وخصوصاً في المناطق المحرومة من خلال أسلوب تشاركي يمكنهم من توسيع نطاق قدراتهم والتحكم بحياتهم. |
in disadvantaged areas, the establishment of ICT public access points in places such as post offices, schools, libraries and archives, can provide effective means for ensuring universal access to the infrastructure and services of the Information Society. | UN | ويعد إنشاء نقاط في المناطق المحرومة لنفاذ الجمهور إلى تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، في أماكن مثل مكاتب البريد والمدارس والمكتبات ودور المحفوظات، وسيلة فعالة لضمان النفاذ الشامل إلى البنية التحتية والخدمات التي يوفرها مجتمع المعلومات. |
This is one of the most effective means of social and professional integration of job-seeking youth at the local level, particularly in deprived areas. | UN | هذه البرامج هي من أفيد وسائل الإدماج الاجتماعي والمهني للشباب الذي يرغب في العمل، على مستوى محلي لا سيما في المناطق المحرومة. |
Parents in deprived areas received sensitization on the constraints that impede girls' education and the need to give girls secondary and higher education. | UN | 77- واستفاد الآباء في المناطق المحرومة من أنشطة التوعية بشأن القيود التي تعيق تعليم الفتيات وضرورة توفير التعليم الثانوي والتعليم العالي لهن. |
For example, parents in deprived areas are sensitized on the constraints that impede girls' education and the importance of giving girls secondary and higher education. | UN | فعلى سبيل المثال، تتم توعية الآباء في المناطق المحرومة بالقيود التي تعيق تعليم الفتيات، وأهمية تلقيهن التعليم الثانوي والعالي. |
This has led to easy access to education, a resultant retention of pupils in classrooms and an improvement in the quality of education in deprived areas. | UN | وقد أفضى ذلك إلى تيسير الالتحاق بالتعليم، وانتظام التلاميذ في غرف الدراسة نتيجة لذلك، وتحسين جودة التعليم في المناطق المحرومة. |
In order to provide education for the poor in deprived regions of India and Pakistan, the World Federation administers seven schools in partnership with local agencies. | UN | ولتوفير التعليم للفقراء في المناطق المحرومة في الهند وباكستان، يدير الاتحاد العالمي سبع مدارس في شراكة مع وكالات محلية. |
Efforts aimed at eradicating the nutrition, health and education problems faced by children living in disadvantaged regions are continuing. | UN | وتتواصل الجهود الرامية إلى استئصال مشكلات التغذية والصحة والتعليم، التي يواجهها الأطفال الذين يعيشون في المناطق المحرومة. |
The Integrated Care Society (ICS) started its work in school libraries in underprivileged areas of greater Cairo. | UN | وبدأت جمعية الرعاية المتكاملة عملها في مكتبات المداس في المناطق المحرومة في القاهرة الكبرى. |
These national averages, however, included certain parts of the population and regions of the country where the indicators were much less favourable; the proposed programme would concentrate on these, including the problems of adolescents and of women in underserved areas. | UN | ومع ذلك فإن المتوسطات الوطنية تشمل أجزاء معينة من السكان والمناطق في البلد تقل فيها المؤشرات كثيرا عن ما هو مرغوب، وسيُركز البرنامج المقترح على هذه المجالات، بما في ذلك مشاكل المراهقة والنساء في المناطق المحرومة. |
1. Reproductive health project in the shadow areas of the Governorate of El Kef | UN | 1 - مشروع الصحة الإنجابية في المناطق المحرومة من ولاية الكاف |
447. The Government has over a period of several years carried out special investments aimed at improving the situation for preschools and schools in segregated areas. | UN | 447- قامت الحكومة على مدى سنوات عدة باستثمارات خاصة تهدف إلى تحسين حالة المدارس التحضيرية والمدارس في المناطق المحرومة. |
Women in Decision Making and Leadership Programme which includes leadership training and mentoring programmes for young women from disadvantaged areas. | UN | :: برنامج المرأة في مجالي صنع القرار والقيادة الذي يشمل التدريب على تولي القيادة وبرامج لتوجيه الشابات في المناطق المحرومة. |
UNHCR has also initiated a programme of QIPs in economically depressed regions. | UN | كما استهلت المفوضية برنامجا للمشاريع السريعة التأثير في المناطق المحرومة. |