ويكيبيديا

    "في المناطق المزروعة بالألغام" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in mined areas
        
    III. Deadlines for the destruction of anti-personnel mines in mined areas UN الثالث - المواعيد النهائية المحددة لتدمير الألغام المضادة للأفراد في المناطق المزروعة بالألغام
    III. Deadlines for the destruction of anti-personnel mines in mined areas UN الثالث - المواعيد النهائية المحددة لتدمير الألغام المضادة للأفراد في المناطق المزروعة بالألغام
    2. Status of programs for destruction of APMs in mined areas (Article 5) UN 2- حالة برامج تدمير الألغام المضادة للأطراف في المناطق المزروعة بالألغام (المادة 5)
    2. Destruction of APMs in mined areas (Article 5) UN 2- تدمير الألغام المضادة للأفراد في المناطق المزروعة بالألغام (المادة 5)
    According to the Government, 1,000 stockpiled anti-personnel mines, and 2,455 mines in mined areas had been destroyed in the year to 30 April 2003. UN وتم خلال هذه السنة وحتى 30 نيسان/أبريل 2003، وفقا لما ذكرته الحكومة، تدمير 000 1 لغم مكدّس مضاد للأفراد و 455 2 لغما في المناطق المزروعة بالألغام.
    2. Destruction of APMs in mined areas (Article 5) UN 2 - تدمير الألغام المضادة للأفراد في المناطق المزروعة بالألغام (المادة 5)
    214. Some States Parties have remarked that the slow pace of implementation of the obligation to destroy or ensure the destruction of all anti-personnel mines in mined areas under a State Party's jurisdiction or control, as soon as possible but not later than ten years after entry into force is a compliance concern. UN 214- ولاحظت بعض الدول الأطراف أن ما يشكل مصدر قلق بشأن الامتثال هو بطء تنفيذ الالتزام بتدمير أو ضمان تدمير جميع الألغام المضادة للأفراد في المناطق المزروعة بالألغام المشمولة بولاية دولة طرف أو الخاضعة لسيطرتها، في أقرب وقت ممكن لا يتجاوز مع ذلك عشر سنوات بعد بدء نفاذ الاتفاقية.
    23. The extension of the deadline for destroying or ensuring destruction of anti-personnel mines in mined areas under the Republic of Cyprus' jurisdiction or control is necessary because certain parts of Cyprus' territory are occupied by the Turkish Armed Forces and these parts contain mined areas in which anti-personnel mines have been or are suspected to be emplaced. UN 23- إن تمديد المهلة المحددة لتدمير أو ضمان تدمير الألغام المضادة للأفراد في المناطق المزروعة بالألغام والخاضعة لولاية جمهورية قبرص أو لسيطرتها ضروري لأن بعض الأجزاء من إقليم قبرص خاضعة لاحتلال القوات المسلحة التركية، وهي أجزاء تحتوي مناطق مزروعة أو يشتبه في أنها مزروعة بالألغام المضادة للأفراد.
    29. Under the 1997 Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-Personnel Mines and on Their Destruction, known also as the Ottawa Convention, States parties are obliged to clear anti-personnel mines in mined areas within 10 years of the Convention's entry into force, unless an extension is granted under the Convention. UN 29 - تلتزم الدول الأطراف بموجب اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام لعام 1997، المعروفة أيضا باسم اتفاقية أوتاوا، بإزالة الألغام المضادة للأفراد في المناطق المزروعة بالألغام في غضون 10 سنوات من دخول الاتفاقية حيز النفاذ، ما لم يمنح تمديد بموجب الاتفاقية.
    28. Under the 1997 Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-Personnel Mines and on Their Destruction, known also as the Ottawa Convention, States parties are obliged to clear anti-personnel mines in mined areas within 10 years of the Convention's entry into force, unless an extension is granted under the Convention. UN 28 - تلتزم الدول الأطراف بموجب اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام لعام 1997، المعروفة أيضا باسم اتفاقية أوتاوا، بإزالة الألغام المضادة للأفراد في المناطق المزروعة بالألغام في غضون 10 سنوات من دخول الاتفاقية حيز النفاذ، ما لم يمنح تمديد بموجب الاتفاقية.
    27. Under the 1997 Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-Personnel Mines and on Their Destruction, known as the Ottawa Convention, States parties are obliged to clear anti-personnel mines in mined areas within 10 years of the Convention's entry into force, unless an extension is granted under the Convention. UN 27 - تلتزم الدول الأطراف بموجب اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام لعام 1997، المعروفة باسم اتفاقية أوتاوا، بإزالة الألغام المضادة للأفراد في المناطق المزروعة بالألغام في غضون 10 سنوات من دخول الاتفاقية حيز النفاذ، ما لم يمنح تمديد بموجب الاتفاقية.
    9. Under the 1997 Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-Personnel Mines and on Their Destruction, known as the Ottawa Convention, States parties are obliged to clear anti-personnel mines in mined areas within 10 years of the Convention's entry into force, unless an extension is granted under the Convention. UN 9 - تلتزم الدول الأطراف بموجب اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام لعام 1997، المعروفة باسم اتفاقية أوتاوا، بإزالة الألغام المضادة للأفراد في المناطق المزروعة بالألغام في غضون 10 سنوات من دخول الاتفاقية حيز النفاذ، ما لم يمنح تمديد بموجب الاتفاقية.
    In granting the request, the Conference noted that, while Argentina had put forward a " schematic plan " for implementing article 5 in mined areas that it has reported to be under its jurisdiction or control, Argentina itself has indicated that it " does not exercise territorial control over the land to be demined " . UN ولدى الموافقة على الطلب، أشار المؤتمر إلى أنه، في حين طرحت الأرجنتين " خطة منظمة " لتنفيذ المادة 5 في المناطق المزروعة بالألغام التي أفادت بأنها تقع تحت ولايتها أو سيطرتها، فقد أشارت الأرجنتين نفسها إلى أنها " لا تمارس السيطرة الإقليمية على الأراضي المزمع إزالة الألغام منها " .
    The analysing group noted that, while taking into account all of these considerations, ultimately it is up to the Government of the United Kingdom to ensure compliance with its Article 5 obligation to destroy or ensure the destruction of all anti-personnel mines in mined areas under its jurisdiction or control, as soon as possible - obligations that were knowingly accepted by the United Kingdom as a sovereign State. UN ولاحظ فريق التحليل أنه مع أخذ جميع هذه الاعتبارات بالحسبان، فإنه يقع على عاتق حكومة المملكة المتحدة في نهاية المطاف أن تضمن الامتثال لالتزاماتها بمقتضى المادة 5 بتدمير أو ضمان تدمير جميع الألغام المضادة للأفراد في المناطق المزروعة بالألغام الخاضعة لولايتها أو سيطرتها، في أسرع وقت ممكن - وهي التزامات قبلتها المملكة المتحدة عن علمٍ بوصفها دولة ذات سيادة.
    As reflected in its final report, adopted on 4 December 2009, the Cartagena Conference assessed the request submitted by Argentina for an extension of Argentina's deadline for the destruction of anti-personnel mines in mined areas of the Falkland Islands (Malvinas) in accordance with article 5.1, agreeing to grant the request for an extension until 1 January 2020. UN وكما ورد في تقريره الختامي الذي اعتمد في 4 كانون الأول/ديسمبر 2009، قيّم مؤتمر قرطاجنة الطلب الذي قدمته الأرجنتين لتمديد الموعد النهائي الذي حددته الأرجنتين لتدمير الألغام المضادة للأفراد في المناطق المزروعة بالألغام في جزر فوكلاند (مالفيناس) وفقا للمادة 5-1، ووافق على طلب التمديد حتى 1 كانون الثاني/يناير 2020.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد