Chapter III identifies a number of issues that have been raised in intergovernmental discussions on restructuring and revitalization. | UN | ويحدد الفصل الثالث عددا من المسائل التي أثيرت في المناقشات الحكومية الدولية بشأن إعادة التشكيل والتنشيط. |
The Coordination and Response Division and the CERF secretariat in New York and the External Relations and Support Mobilization Branch in Geneva will also ensure that resident and humanitarian coordinators receive guidance on the decisions taken in intergovernmental discussions held at the United Nations. | UN | وستكفل أيضا شعبة التنسيق والاستجابة، وأمانة الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ في نيويورك وفرع العلاقات الخارجية وحشد الدعم في جنيف تلقي المنسقين المقيمين ومنسقي الشؤون الإنسانية توجيهات بشأن المقررات التي تتخذ في المناقشات الحكومية الدولية التي تعقد في الأمم المتحدة. |
The Coordination and Response Division and the CERF secretariat in New York and the External Relations and Support Mobilization Branch in Geneva will also ensure that resident and humanitarian coordinators receive guidance on the decisions taken in intergovernmental discussions held at the United Nations. | UN | وستكفل أيضا شعبة التنسيق والاستجابة، وأمانة الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ في نيويورك وفرع العلاقات الخارجية وحشد الدعم في جنيف تلقي المنسقين المقيمين ومنسقي الشؤون الإنسانية توجيهات بشأن المقررات التي تتخذ في المناقشات الحكومية الدولية التي تعقد في الأمم المتحدة. |
8. Public economics and public administration To assist in intergovernmental debates on common approaches to critical issues of public economics and administration; to provide information and policy-oriented analysis on the role of the State and market mechanisms in national efforts to foster economic growth. | UN | المساعدة في المناقشات الحكومية الدولية المتعلقة بالنهج المشتركة في تناول المسائل الحاسمة في الاقتصاد العام والإدارة العامة؛ وتقديم المعلومات والتحليلات في مجال السياسة العامة بشأن دور الدولة وآليات السوق في الجهود الوطنية الرامية إلى تعزيز النمو الاقتصادي. |
The Office works to ensure that African development issues are effectively addressed in the intergovernmental debates and in the resolutions emerging from these bodies. | UN | ويعمل المكتب من أجل كفالة معالجة المسائل المتصلة بتنمية أفريقيا معالجة فعالة في المناقشات الحكومية الدولية للقرارات التي تصدر عن هذه الهيئات. |
At the forum, business leaders made important contributions to intergovernmental discussions on the Millennium Development Goals and food sustainability. | UN | وفي المنتدى، قدمت قيادات قطاع الأعمال مساهمات هامة في المناقشات الحكومية الدولية بشأن الأهداف الإنمائية للألفية وتوافر الغذاء على نحو مستدام. |
One delegation stated that UNDP and UNFPA, by virtue of their size and expertise, could offer more in the intergovernmental discussions in the Economic and Social Council and the General Assembly on operational activities in the sphere of development. | UN | 46 - وذكر أحد الوفود أن البرنامج الإنمائي وصندوق السكان، بحكم حجمهما وخبرتهما، يمكنهما المساهمة بالمزيد في المناقشات الحكومية الدولية في المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة بشأن الأنشطة التنفيذية في مجال التنمية. |
60. Environmental considerations have received little attention to date in intergovernmental discussions on volunteerism. | UN | 60 - ولم تتلق الاعتبارات البيئية سوى القليل من الاهتمام حتى الآن في المناقشات الحكومية الدولية حول العمل التطوعي. |
49. The objective of shifting to sustainable consumption and production patterns is gaining political support and is of increasing relevance in intergovernmental discussions on the post-2015 development agenda and the sustainable development goals. | UN | 49 - يكتسب هدف التحول إلى أنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة تأييدا سياسيا ويحظى باهتمام متزايد في المناقشات الحكومية الدولية بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015 وأهداف التنمية المستدامة. |
The Coordination and Response Division and the CERF secretariat in New York and the External Relations and Support Mobilization Branch in Geneva will also ensure that resident and humanitarian coordinators receive guidance on the decisions taken in intergovernmental discussions held at the United Nations. | UN | كما ستعمل شعبة التنسيق والاستجابة، وأمانة الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ في نيويورك وفرع العلاقات الخارجية وحشد الدعم في جنيف أيضا على كفالة تلقي المنسقين المقيمين ومنسقي الشؤون الإنسانية توجيهات بشأن المقررات التي اتخذت في المناقشات الحكومية الدولية التي عقدت في الأمم المتحدة. |
18. The expansion of community-based forest management on all continents was reflected in the importance accorded it in intergovernmental discussions. | UN | 18 - وانعكس التوسع في الأخذ بإدارة المجتمع المحلي الغابات في جميع القارات في الأهمية التي أوليت لها في المناقشات الحكومية الدولية. |
UN-Women will leverage its mandate to strengthen the implementation of normative commitments and standards, including the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, by enhancing the capacity of governments and stakeholders to assess progress, and share experience and lessons learned, together with overall implementation trends at the national level, in intergovernmental discussions. | UN | وستستخدم الهيئة ولايتها لتعزيز تنفيذ الالتزامات والمبادئ المعيارية، بما في ذلك اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، عن طريق تحسين قدرة الحكومات وأصحاب المصلحة على تقييم التقدم، وتقاسم الخبرة والدروس المستفادة، إلى جانب اتجاهات التنفيذ الشامل على المستوى الوطني، في المناقشات الحكومية الدولية. |
(q) Support better integration of mountain issues in intergovernmental discussions on climate change and combating desertification in the context of the United Nations Framework Convention on Climate Change and the United Nations Convention to Combat Desertification, respectively; | UN | (ف) دعم تحسين إدماج القضايا المتعلقة بالجبال في المناقشات الحكومية الدولية بشأن تغيّر المناخ ومكافحة التصحّر في سياق اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغيّر المناخ واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحّر؛ |
" 5. Stresses the need for better integration of mountain issues in intergovernmental discussions on climate change, biodiversity loss and combating desertification in the context of the United Nations Framework Convention on Climate Change, the United Nations Convention on Biological Diversity, the United Nations Convention to Combat Desertification and the United Nations Forum on Forests; | UN | " 5 - تؤكد الحاجة إلى إدماج قضايا الجبال على نحو أفضل في المناقشات الحكومية الدولية بشأن تغير المناخ، ونقص التنوع البيولوجي، ومكافحة التصحر في سياق اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلق بتغير المناخ، واتفاقية الأمم المتحدة للتنوع البيولوجي، واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، ومنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات؛ |
After the last sentence, add a new sentence to read: " The Coordination and Response Division and the CERF secretariat in New York and the External Relations and Support Mobilization Branch in Geneva will also ensure that resident and humanitarian coordinators receive guidance on the decisions taken in intergovernmental discussions held at the United Nations. " | UN | بعد الجملة الأخيرة، تضاف جملة جديدة نصها " كما ستعمل شعبة التنسيق والاستجابة، وأمانة الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ في نيويورك وفرع العلاقات الخارجية وحشد الدعم في جنيف أيضا على كفالة تلقي المنسقين المقيمين ومنسقي الشؤون الإنسانية توجيهات بشأن المقررات التي اتخذت في المناقشات الحكومية الدولية التي عقدت في الأمم المتحدة. " . |
280. Since the inception of the United Nations 60 years ago, civil society has always been a key partner of the Organization, whether at the country level delivering humanitarian assistance or at the global level participating in intergovernmental debates. | UN | 280 - ما برح المجتمع المدني منذ إنشاء الأمم المتحدة قبل 60 سنة يُعد شريكا رئيسيا للمنظمة، سواء على الصعيد القطري بإيصاله المساعدات الإنسانية أو على الصعيد العالمي بمشاركته في المناقشات الحكومية الدولية. |
9.6 The subprogramme will ensure that African development issues are adequately addressed in the intergovernmental debates and incorporated into the resolutions emerging from those bodies. | UN | 9-6 سيكفل البرنامج الفرعي تناول قضايا التنمية الأفريقية بشكل واف في المناقشات الحكومية الدولية وإدراجها في القرارات الصادرة عن تلك الهيئات. |
9.6 The subprogramme will ensure that Africa's development issues are adequately addressed in the intergovernmental debates and incorporated into the resolutions emerging from those bodies. | UN | 9-6 سيكفل البرنامج الفرعي تناول قضايا تنمية أفريقيا بشكل واف في المناقشات الحكومية الدولية وإدراجها في القرارات الصادرة عن تلك الهيئات. |
The United Nations has a valuable contribution to make to intergovernmental discussions on international macroeconomic issues, in particular on financing for development. | UN | ويمكن للأمم المتحدة أن تسهم على نحو قيّم في المناقشات الحكومية الدولية بشأن قضايا الاقتصاد الكلي الدولية، ولا سيما تمويل التنمية. |
In the area of gender, migration, remittances and development, INSTRAW actively contributed to intergovernmental discussions on issues related to international migration and development, including the 2006 High-level Dialogue thereon and the thirty-ninth session of the Commission on Population and Development. | UN | وفي مجال المساواة بين الجنسين والهجرة والتحويلات والتنمية، ساهم المعهد بفعالية في المناقشات الحكومية الدولية بشأن المسائل ذات الصلة بالهجرة الدولية والتنمية، بما فيها حوار عام 2006 الرفيع المستوى بهذا الشأن والدورة التاسعة والثلاثين للجنة السكان والتنمية. |
One delegation stated that UNDP and UNFPA, by virtue of their size and expertise, could offer more in the intergovernmental discussions in the Economic and Social Council and the General Assembly on operational activities in the sphere of development. | UN | 46 - وذكر أحد الوفود أن البرنامج الإنمائي وصندوق السكان، بحكم حجمهما وخبرتهما، يمكنهما المساهمة بالمزيد في المناقشات الحكومية الدولية في المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة بشأن الأنشطة التنفيذية في مجال التنمية. |