ويكيبيديا

    "في المناقشة التي أعقبت ذلك" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in the ensuing discussion
        
    • in the subsequent discussion
        
    • in the ensuing debate
        
    • in the subsequent debate
        
    in the ensuing discussion on asset and income declarations, the issue of confidentiality was raised. UN 40- وأثيرت مسألة سرية المعلومات في المناقشة التي أعقبت ذلك حول إقرارات الموجودات والذمة المالية.
    in the ensuing discussion there was agreement that it was important to achieve synergies to enable the conventions to fulfil their mandates in a more efficient and effective manner. UN 16 - وتبيَّن في المناقشة التي أعقبت ذلك وجود اتفاق على أنه من المهم تحقيق التآزر لتمكين الاتفاقيات من أداء ولاياتها بقدر أكبر من الكفاءة والفعالية.
    in the ensuing discussion the amendments were generally welcomed. UN 60 - كانت التعديلات محل ترحيب عام في المناقشة التي أعقبت ذلك.
    The Permanent Representative of Nepal participated in the subsequent discussion. UN وشارك الممثل الدائم لنيبال في المناقشة التي أعقبت ذلك.
    The Vice-President of Colombia participated in the subsequent discussion. UN وشارك نائب رئيس كولومبيا في المناقشة التي أعقبت ذلك.
    51. in the ensuing debate, delegations expressed satisfaction with the financial stability achieved with the 2007 budget reflecting greater donor confidence in the Office. UN 51- وأعربت الوفود في المناقشة التي أعقبت ذلك عن ارتياحها للاستقرار المالي الذي تحقق في ميزانية عام 2007 بما يعكس ثقة أكبر في المكتب من جانب المانحين.
    in the ensuing discussion, representatives underlined the importance of capacity-building in ensuring the environmentally sound management of waste. UN 28- في المناقشة التي أعقبت ذلك أبرز الممثلون أهمية بناء القدرات في تأكيد الإدارة السليمة بيئيا للنفايات.
    Committee members and one Government observer took part in the ensuing discussion (see annex II). Human rights and international solidarity UN واشترك في المناقشة التي أعقبت ذلك أعضاء في اللجنة، وأحد المراقبين عن الحكومات (انظر المرفق الثاني).
    Committee members took part in the ensuing discussion (see annex II). UN واشترك أعضاء من اللجنة في المناقشة التي أعقبت ذلك (انظر المرفق الثاني).
    Committee members and government observers took part in the ensuing discussion (see annex II). UN واشترك أعضاء من اللجنة ومراقبون عن الحكومات في المناقشة التي أعقبت ذلك (انظر المرفق الثاني).
    Committee members, Government observers and one observer for non-governmental organizations took part in the ensuing discussion (see annex II). Enhancement of international cooperation in the field of human rights UN واشترك في المناقشة التي أعقبت ذلك أعضاء في اللجنة، ومراقبون عن الحكومات، وأحد المراقبين عن المنظمات غير الحكومية (انظر المرفق الثاني).
    40. in the ensuing discussion, two representatives raised issues concerning the experience, skills and expertise of women, particularly at the grass-roots level, arguing that such women were a significant and untapped resource in the quest for creative and workable solutions to the multiple challenges of housing in the context of climate change and the current financial crisis, and also that their contribution was insufficiently acknowledged. UN 40 - في المناقشة التي أعقبت ذلك أثار ممثلان قضايا تتعلق بتجربة المرأة ومهارتها وخبرتها الفنية، وخاصة على الصعيد الجماهيري، وقالوا إن المرأة بهذه المواصفات تمثل مورداً هاماً لم يتم استغلاله في البحث عن الحلول الخلاقة والعملية للتحديات العديدة التي ينطوي عليها الإسكان في سياق تغير المناخ والأزمة المالية الجارية، وأن الاعتراف بمساهمة المرأة لم يكن اعترافاً كافياً.
    in the ensuing discussion, two representatives raised issues concerning the experience, skills and expertise of women, particularly at the grass-roots level, arguing that such women were a significant and untapped resource in the quest for creative and workable solutions to the multiple challenges of housing in the context of climate change and the current financial crisis, and also that their contribution was insufficiently acknowledged. UN 40 - في المناقشة التي أعقبت ذلك أثار ممثلان قضايا تتعلق بتجربة المرأة ومهارتها وخبرتها الفنية، وخاصة على الصعيد الجماهيري، وقالوا إن المرأة بهذه المواصفات تمثل مورداً هاماً لم يتم استغلاله في البحث عن الحلول الخلاقة والعملية للتحديات العديدة التي ينطوي عليها الإسكان في سياق تغير المناخ والأزمة المالية الجارية، وأن الاعتراف بمساهمة المرأة لم يكن اعترافاً كافياً.
    The Permanent Representative of the Philippines participated in the subsequent discussion. UN وشارك الممثل الدائم للفلبين في المناقشة التي أعقبت ذلك.
    The Permanent Representative of Afghanistan to the United Nations participated in the subsequent discussion. UN وشارك الممثل الدائم لأفغانستان لدى الأمم المتحدة في المناقشة التي أعقبت ذلك.
    A representative of the Democratic Republic of the Congo participated in the subsequent discussion. UN وشاركت في المناقشة التي أعقبت ذلك ممثلة لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    in the subsequent debate, Member States expressed support for the activities of the three Committees. UN وأعرب أعضاء المجلس في المناقشة التي أعقبت ذلك عن تأييدهم لأنشطة اللجان الثلاث.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد