ويكيبيديا

    "في المنتدى الدائم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in the Permanent Forum
        
    • at the Permanent Forum
        
    • on the Permanent Forum
        
    • a Permanent Forum
        
    • the Permanent Forum on
        
    • the Permanent Forum and
        
    • attending the Permanent Forum
        
    In recent years, the Board has been in a position to allocate annually over US$400,000 for participation in the Permanent Forum and the Expert Mechanism. UN وفي السنوات الأخيرة، تمكن الصندوق من تخصيص أكثر من 000 400 دولار سنويا للمشاركة في المنتدى الدائم وآلية الخبراء.
    Among them had been the use of the failed procedure for filling the vacancy in the Permanent Forum on Indigenous Issues. UN وكان من ضمنها الاستفادة من عدم تنفيذ الإجراء المتصل بملء الوظيفة الشاغرة في المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية.
    :: To make adequate preparations for the participation of indigenous peoples in the Permanent Forum. UN :: الإعداد بطريقة ملائمة لمشاركة الشعوب الأصلية في المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية.
    22. Chairperson El Jamri represented the Committee at the Permanent Forum of Arab-African Dialogue on Democracy and Human Rights which took place in Cairo from 7 to 9 December 2009. UN 22- ومثل الرئيس السيد الجمري اللجنةَ في المنتدى الدائم للحوار العربي الأفريقي بشأن الديمقراطية وحقوق الإنسان الذي عُقد في القاهرة في الفترة من 7 إلى 9 كانون الأول/ ديسمبر 2009.
    The Philippines has expert members on the Permanent Forum on Indigenous Issues. UN وللفلبين خبراء أعضاء في المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية.
    His Government participated actively in the Permanent Forum and, as a member of the Amazon Cooperation Treaty Organization, continued to support the work to address the inequalities experienced by indigenous peoples. UN وتشارك حكومته بنشاط في المنتدى الدائم وتواصل، باعتبارها عضواً في منظمة معاهدة التعاون في منطقة الأمازون، دعم العمل الذي يستهدف التصدي لأوجه التفاوت التي تعاني منها الشعوب الأصلية.
    It was further suggested that the Support Group should pool resources to increase the participation of indigenous peoples in the Permanent Forum. UN واقتُرح كذلك أن يعمل فريق الدعم على حشد الموارد لزيادة مشاركة الشعوب الأصلية في المنتدى الدائم.
    The secretariat of the Framework Convention should be urged to strengthen the participation of indigenous peoples, including through seats in the Permanent Forum and participation in the Green Climate Fund. UN وينبغي حث أمانة الاتفاقية الإطارية على تعزيز مشاركة الشعوب الأصلية، بما في ذلك عن طريق تخصيص مقاعد لها في المنتدى الدائم ومشاركتها في صندوق المناخ الأخضر.
    The International Committee for the Indians of the Americas regularly participates in United Nations meetings in Geneva, as well as in the Permanent Forum of Indigenous Peoples in New York. UN تشارك اللجنة الدولية لهنود الأمريكتين بانتظام في اجتماعات الأمم المتحدة في جنيف، وكذلك في المنتدى الدائم للشعوب الأصلية في نيويورك.
    His country participated actively in the Permanent Forum on Indigenous Issues, where it was represented by both government and indigenous representatives. UN وقال إن بلده يشارك بنشاط في المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية، حيث يقوم بتمثيل بلده ممثلون حكوميون وممثلون للشعوب الأصلية.
    43. In May 2007, as in previous years, the Special Rapporteur took part in the Permanent Forum on Indigenous Issues session in New York, during which he informed participants of his activities. UN 43 - وعلى غرار السنوات الماضية، شارك المقرر الخاص في نيويورك خلال شهر أيار/مايو 2007 في المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية الذي كان المقرر الخاص أحاطه علما بأنشطته.
    The IASG is constituted of the focal points on indigenous issues from some 30 intergovernmental organizations with the purpose of enhancing cooperation among United Nations agencies on indigenous issues including through participation in the Permanent Forum. UN ويتألف الفريق من مراكز التنسيق المعنية بقضايا الشعوب الأصلية في نحو 30 منظمةً حكوميةً دولية، ويتمثَّل الغرض منه في تعزيز التعاون بين وكالات الأمم المتحدة فيما يتعلق بقضايا الشعوب الأصلية بسُبلٍ منها المشاركة في المنتدى الدائم.
    In accordance with paragraph 1 of Economic and Social Council resolution 2000/22, States, United Nations bodies and organs, intergovernmental organizations and non-governmental organizations in consultative status with the Council may participate in the Permanent Forum as observers. UN ووفقاً للفقرة 1 من القرار 2000/22 الصادر عن المجلس الاقتصادي والاجتماعي، يجوز للدول وهيئات الأمم المتحدة وأجهزتها، والمنظمات الحكومية الدولية، والمنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس، المشاركة في المنتدى الدائم بصفة مراقب.
    39. The Voluntary Fund for Indigenous Populations has continued to provide important support to the participation of indigenous representatives in the Permanent Forum on Indigenous Issues and in the Expert Mechanism on the Rights of Indigenous Peoples. UN 39 - واصل صندوق التبرعات لصالح الشعوب الأصلية توفير دعم هام لمشاركة ممثلي الشعوب الأصلية في المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية وآلية الخبراء المعنية بحقوق الشعوب الأصلية.
    The participants in the Permanent Forum urged Member States and the United Nations system to include indigenous holistic concepts of development and practices in the current processes of the United Nations development agenda beyond 2015 and in the sustainable development goals. UN وحث المشاركون في المنتدى الدائم الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة على إدراج مفاهيم الشعوب الأصلية الشاملة عن التنمية والممارسات الإنمائية في العمليات الحالية لخطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015 وفي أهداف التنمية المستدامة.
    22. Chairperson El Jamri represented the Committee at the Permanent Forum of Arab-African Dialogue on Democracy and Human Rights which took place in Cairo from 7 to 9 December 2009. UN 22 - ومثل الرئيس السيد الجمري اللجنةَ في المنتدى الدائم للحوار العربي الأفريقي بشأن الديمقراطية وحقوق الإنسان الذي عُقد في القاهرة في الفترة من 7 إلى 9 كانون الأول/ ديسمبر 2009.
    17. Over the years, a number of indigenous organisations have expressed, at the annual sessions of the Working Group on Indigenous People and most recently at the Permanent Forum on Indigenous Issues, their deep concerns over the obstacles and challenges that their communities fact in fully enjoying their right to food. UN 17 - داوم عدد من منظمات الشعوب الأصلية على مر السنين، على الإعراب، في الدورات السنوية للفريق العامل المعني بالشعوب الأصلية، ومؤخرا في المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية، عن قلقها العميق إزاء المعوقات والتحديات التي تواجهها مجتمعاتهم في سبيل التمتع الكامل بالحق في الحصول على الغذاء.
    90. A self-government dimension would allow participants at the Permanent Forum to share experiences on how to ensure that indigenous peoples are able to manage their own governing systems, with particular emphasis on the extent to which there are systems or mechanisms in place to design and implement development strategies that enjoy indigenous ownership. UN 90 - من شأن وجود بعد يتعلق بالحكم الذاتي أن يتيح للمشاركين في المنتدى الدائم فرصة لتبادل الخبرات بشأن كيفية تمكين الشعوب الأصلية من ممارسة نظمها الإدارية الخاصة بها، مع التركيز بصفة خاصة على مدى وجود نظم أو آليات لتصميم وتنفيذ الاستراتيجيات الإنمائية التي تتولاها الشعوب الأصلية.
    3. Accordingly, the Secretariat has received nominations from the Governments of Fiji and the Philippines to fill that seat on the Permanent Forum. UN 3 - وبناء على ذلك، استلمت الأمانة العامة ترشيحاً من حكومة فيجي وترشيحاً من حكومة الفلبين لشغل ذلك المقعد في المنتدى الدائم.
    a Permanent Forum member was able to attend the thirty-fourth session of the UNESCO World Heritage Committee held in Brazil in 2010; the issue remains ongoing. UN وقد أتيح لعضو في المنتدى الدائم حضور الدورة الرابعة والثلاثين للجنة اليونسكو للتراث العالمي التي عُقدت في البرازيل في عام 2010؛ ولم تُحسم هذه القضية بعد.
    Election of one expert to the Permanent Forum on Indigenous Issues from among candidates nominated by Governments UN انتخاب خبير في المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية من بين مرشحين معينين من الحكومات
    As human rights is one of the mandated areas of the Permanent Forum, it has become the practice of indigenous delegates attending the Permanent Forum since the first session to set their suggested recommendations in context by providing a review of developments from the various indigenous regions and their homelands. UN وبالنظر إلى أن حقوق الإنسان تمثل أحد مجالات ولاية المنتدى الدائم، فقد أصبح من عادة مندوبي الشعوب الأصلية المشاركين في المنتدى الدائم منذ دورته الأولى إدراج توصياتهم المقترحة في سياق استعراض التطورات المقدم من مختلف أقاليم الشعوب الأصلية وأوطانها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد