ويكيبيديا

    "في المنتديات الدولية ذات الصلة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in relevant international forums
        
    • in the relevant international forums
        
    • to relevant international forums
        
    • in the relevant international fora
        
    3.4.1.D to carry out workshops and participate in relevant international forums UN 3-4-1-دال تنظيم حلقات عمل والمشاركـة في المنتديات الدولية ذات الصلة
    It enumerates a set of principles and measures on preventive and reactive aspects of the issues that the EU member States shall pursue in relevant international forums and regional contexts. UN وهو يعدد مجموعة من المبادئ والتدابير المتعلقة بجوانب الوقاية والاستجابة إزاء المسألة كيما تتابعها الدول الأعضاء في الاتحاد في المنتديات الدولية ذات الصلة وفي السياق الإقليمي أيضا.
    CRIC: Recommendations to the COP on further promoting the consideration of DLDD issues in relevant international forums UN لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية: تقديم توصيات إلى مؤتمر الأطراف بشأن مواصلة تعزيز النظر في قضايا التصحر وتدهور الأراضي والجفاف في المنتديات الدولية ذات الصلة
    " We consider a number of other issues to be equally important for making progress in the relevant international forums. UN " ونعتبر أن عددا من المسائل الأخرى تتسم بأهمية مماثلة لإحراز تقدم بشأنها في المنتديات الدولية ذات الصلة.
    Efforts should also be made to facilitate the contribution of civil society organizations, particularly from developing countries, to relevant international forums. UN وينبغي أيضا بذل الجهود لتيسير مشاركة منظمات المجتمع المدني، خاصة من البلدان النامية، في المنتديات الدولية ذات الصلة.
    2. Stresses the need for the international community to take urgent and practical steps in the relevant international fora to compel Israel to abandon its clandestine nuclear weapons program. UN 2 - يؤكد حاجة المجتمع الدولي إلى اتخاذ خطوات عاجلة وعملية في المنتديات الدولية ذات الصلة لحمل إسرائيل على التخلص من برنامجها السري للأسلحة النووية؛
    Peru continued its efforts aimed at promoting the universalization of the Treaty through public statements and joint declarations in relevant international forums. UN واصلت بيرو بذل الجهود في سبيل إضفاء الطابع العالمي على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية من خلال التصريحات العامة والإعلانات المشتركة في المنتديات الدولية ذات الصلة.
    Israel is looking forward to continued consultations on how best to address this issue in relevant international forums, including the United Nations Conference on the Arms Trade Treaty and the Conference on Disarmament. UN وإسرائيل تتوق إلى مواصلة المشاورات في المنتديات الدولية ذات الصلة بشأن كيفية التصدي لهذه المسألة على أفضل وجه، بما فيها مؤتمر الأمم المتحدة المعني بإبرام معاهدة تجارة الأسلحة ومؤتمر نزع السلاح.
    As a result, CARICOM members have agreed to collaborate effectively in relevant international forums to share information and strategize jointly so as to have a strong voice in the international dialogue on the issue of piracy. UN ونتيجة عن ذلك وافقت الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية على التعاون بفعالية في المنتديات الدولية ذات الصلة لتشاطر المعلومات ووضع الاستراتيجية على نحو مشترك ليكون لها صوت في الحوار الدولي بشأن مسألة القرصنة.
    9. Requests the Independent Expert to continue to participate in relevant international forums and major events with a view to promoting the importance of international solidarity in the implementation of the Millennium Development Goals and in the post-2015 sustainable development agenda; UN 9- يطلب إلى الخبيرة المستقلة أن تواصل المشاركة في المنتديات الدولية ذات الصلة وفي المناسبات الهامة سعياً إلى تعزيز أهمية التضامن الدولي في سياق تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وفي سياق خطة التنمية المستدامة لما بعد عام 2015؛
    31. The representative of the United States stated that the United States was a strong supporter of civil society worldwide, including its full participation in relevant international forums. UN 31 - وذكر ممثل الولايات المتحدة أن الولايات المتحدة مساند قوي للمجتمع المدني على الصعيد العالمي، بما في ذلك مشاركته الكاملة في المنتديات الدولية ذات الصلة.
    " (b) Bring international debtors and creditors together in relevant international forums to restructure unsustainable debt in a timely and efficient manner, taking into account the need to involve the private sector in the resolution of crises due to indebtedness, where appropriate; UN " (ب) جمع الدائنين والمدينين الدوليين معا في المنتديات الدولية ذات الصلة لإعادة تشكيل القدرة على تحمل الدين بطريقة فعالة في الوقت المناسب مع مراعاة الحاجة لإشراك القطاع الخاص في حل الأزمات الناجمة عن المديونية حسب الاقتضاء؛
    (c) To continue to bring together international debtors and creditors in relevant international forums to restructure unsustainable debt in a timely and efficient manner, taking into account the need to involve the private sector in the resolution of crises; UN (ج) مواصلة الجمع بين المدينين والدائنين الدوليين في المنتديات الدولية ذات الصلة من أجل إعادة هيكلة الديون التي لا يمكن تحملها بطريقة تتسم بالكفاءة وحسن التوقيت مع مراعاة الحاجة لإشراك القطاع الخاص في حل الأزمات؛
    (c) To continue to bring together international debtors and creditors in relevant international forums to restructure unsustainable debt in a timely and efficient manner, taking into account the need to involve the private sector in the resolution of crises; UN (ج) مواصلة الجمع بين الدائنين والمدينين الدوليين في المنتديات الدولية ذات الصلة من أجل إعادة هيكلة الديون التي لا يمكن تحملها بطريقة تتسم بالكفاءة وحسن التوقيت مع مراعاة الحاجة لإشراك القطاع الخاص في حل الأزمات؛
    Authority strategies to achieve those goals include the implementation and/or update of existing legislation, securing necessary resources through enhanced dialogue with the Cabinet and involvement in relevant international forums.30 UN وتشمل استراتيجيات الهيئة لتحقيق تلك الأهداف تنفيذ و/أو تحديث التشريعات القائمة، وتأمين الموارد الضرورية عن طريق تعزيز الحوار مع مجلس الوزراء والمشاركة في المنتديات الدولية ذات الصلة(30).
    9. Requests the Independent Expert to continue to participate in relevant international forums and major events with a view to promoting the importance of international solidarity in the implementation of the Millennium Development Goals and in the post-2015 sustainable development agenda; UN 9- يطلب إلى الخبيرة المستقلة أن تواصل المشاركة في المنتديات الدولية ذات الصلة وفي المناسبات الهامة سعياً لتعزيز أهمية التضامن الدولي في سياق تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وفي سياق خطة التنمية المستدامة لما بعد عام 2015؛
    (c) Requested the Independent Expert to continue to participate in relevant international forums and major events with a view to promoting the importance of international solidarity in the implementation of the Millennium Development Goals and in the post-2015 sustainable development agenda; UN (ج) طلب إلى الخبيرة المستقلة أن تواصل المشاركة في المنتديات الدولية ذات الصلة والمناسبات الهامة سعياً إلى تعزيز أهمية التضامن الدولي في سياق تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وفي سياق خطة التنمية المستدامة لما بعد عام 2015؛
    " (c) To bring international debtors and creditors together in relevant international forums to restructure unsustainable debt in a timely and efficient manner, taking into account the need to involve the private sector in the resolution of crises due to indebtedness, where appropriate; UN " (ج) جمع الدائنين والمدينين الدوليين معا في المنتديات الدولية ذات الصلة من أجل إعادة تشكيل الديون التي لا يمكن تحملها بطريقة تتسم بالكفاءة وحسن التوقيت مع مراعاة الحاجة لإشراك القطاع الخاص في حل الأزمات الناجمة عن المديونية، حسب الاقتضاء؛
    Efforts should also be made to facilitate the contribution of civil society organizations, particularly from developing countries, to relevant international forums; UN وينبغي أيضا بذل الجهود لتيسير مشاركة منظمات المجتمع المدني، خاصة من البلدان النامية، في المنتديات الدولية ذات الصلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد