ويكيبيديا

    "في المنطقة الافريقية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in the African region
        
    • of the African region
        
    • in the Africa region
        
    • within the African region
        
    • installations in the African
        
    Fortunately, the Institute is increasingly becoming better informed of and more actively involved in activities undertaken in the African region by other entities of the Crime Prevention and Criminal Justice Programme network. UN ولحسن الطالع، أصبح الصندوق عليما باﻷنشطة التي تضطلع بها اﻷجهزة اﻷخرى في شبكة برنامج اﻷمم المتحدة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية في المنطقة الافريقية وضالعا فيها بشكل متزايد.
    However, many economies in the African region are still sluggish, although there are signs of recovery. UN ومع هذا تبقى اقتصادات كثيرة في المنطقة الافريقية بطيئة الحركة رغم بوادر الانتعاش بها.
    1. As in previous years, the economic situation in the African region remains precarious and disturbing. UN ١ - ظلت الحالة الاقتصادية في المنطقة الافريقية في عام ١٩٩٣ مزعزعة ومثيرة للقلق كما كانت في السنوات السابقة.
    Likewise, my delegation would like to applaud the work undertaken by Member States of the African region, which has made it possible to finalize the draft treaty on a nuclear-weapon-free zone in that region. UN وبالمثل يود وفد بلدي أن يثني على العمل الذي اضطلعت به الدول اﻷعضاء في المنطقة الافريقية، مما جعل باﻹمكان الانتهاء من صياغة مشروع معاهدة بشأن إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في المنطقة الافريقية.
    120. The low rate of mobilization of domestic resources has been a major impediment to the social and economic development of the African region. UN ١٢٠ - شكل انخفاض معدل تعبئة الموارد المحلية عائقا رئيسيا للتنمية الاقتصادية والاجتماعية في المنطقة الافريقية.
    The reduction in available resources appears to have seriously affected the statistical capabilities of developing countries, especially in the Africa region. UN وقد ترك التقلص في الموارد المتاحة، فيما يبدو، أثرا خطيرا على القدرات الاحصائية للبلدان النامية، ولا سيما في المنطقة الافريقية.
    Her delegation therefore welcomed the proposed increase in field offices in the African region from 10 to 12. UN لذلك ، يرحب وفدها بالزيادة المقترحة في المكاتب الميدانية في المنطقة الافريقية ، من ٠١ الى ٢١ مكتبا .
    The former included the very successful project in the African region on biomass for industrial energy as well as solar and wind-energy projects in other regions. UN وتشمل الفئة الأولى المشاريع الناجحة جدا في المنطقة الافريقية بشأن الكتل الحيوية اللازمة للطاقة الصناعية وكذلك مشاريع الطاقة الشمسية ومشاريع طاقة الريح في مناطق أخرى.
    45. The 1990s have brought little improvement in the social situation in the African region. UN ٤٥ - لم تشهد التسعينات سوى تحسن ضئيل في الحالة الاجتماعية في المنطقة الافريقية.
    The project will lay the groundwork for future cooperation efforts between the Government of the United States of America and UNAFRI in responding to crime problems in the African region. UN ويرسي هذا المشروع حجر أساس لجهود التعاون في المستقبل بين حكومة الولايات المتحدة اﻷمريكية والمعهد لمواجهة مشاكل الجريمة في المنطقة الافريقية.
    Support was also given to a number of countries in the African region for setting up or revamping institutional infrastructure for the promotion of both domestic and foreign investments. UN وقدم الدعم أيضا إلى عدد من البلدان في المنطقة الافريقية ﻹنشاء الهيكل المؤسسي أو إصلاحه من أجل تشجيع الاستثمارات المحلية أو اﻷجنبية.
    Against this background, it is likely that GDP growth rate in the African region will rebound by about 3.3 per cent in 1993, driven largely by a modest expansion in agricultural output. UN ٢١ - وانطلاقا من هذا، يرجح أن يرتفع معدل نمو الناتج المحلي اﻹجمالي في المنطقة الافريقية بنسبة ٣,٣ في المائة في عام ١٩٩٣ مدفوعا إلى حد كبير بتوسع متواضع في الناتج الزراعي.
    By delivering the services listed in the Plan, especially in the African region, Member States had made a contribution to sustainable industrial development. UN ورأى أنه عن طريق تقديم الخدمات المبينة في تلك الخطة ، خصوصا في المنطقة الافريقية ، فان الدول اﻷعضاء تكون قد أسهمت في التنمية الصناعية المستدامة .
    in the African region, 50 per cent of the States that responded had reviewed or strengthened those procedures, compared with 40 per cent in the Americas, 30 per cent in Asia, 35 per cent in Europe and only one State in Oceania. UN وأعادت 50 في المائة من الدول المجيبة في المنطقة الافريقية النظر في تلك الاجراءات أو عززتها، مقارنة بما نسبته 40 في المائة في القارة الأمريكية، و30 في المائة في آسيا، و35 في المائة في أوروبا، ودولة واحدة فقط في أوقيانيا.
    18. The initial focus of attention of the WHYCOS programme would be in Africa, in view of the seriousness of the situation in the African region. UN ١٨ - وسيتركز اهتمام برنامج النظام العالمي لرصد الدورة المائية أول اﻷمر في افريقيا، نظرا لخطورة الحالة في المنطقة الافريقية.
    Despite the intent to restrict its focus, the report nevertheless details complex and wide-ranging issues - from specific problems of the transfer of technology to the general difficulties of institution-building and of the current development context in the African region. UN ويشتمل التقرير، رغم اعتزام حصر مجال تركيزه، على تفاصيل بشأن قضايا معقدة وواسعة النطاق ـ من المشاكل المحددة لنقل التكنولوجيا الى الصعوبات العامة التي ينطوي عليها بناء المؤسسات، وسياق التنمية الحالي في المنطقة الافريقية.
    We urge member States not to allow current divergences of approach to the subject to detract from the merit of a solution that will make the Agency inclusive as well as address the deserved case of the African region. UN إننا نحــث الدول اﻷعضاء على ألا تسمح لاختلافات نهوجها الحالية إزاء الموضوع بأن تنحرف بها عن مزايا إيجاد حل يجعل الوكالة ممثلة تمثيلا شاملا باﻹضافة إلى تمكينها من معالجة الحالة الجديرة بالمعالجة في المنطقة الافريقية.
    Recommendation No. 5: It should be proposed to the UNDP Governing Council that Member States of the African region pay their assessed contributions to IDEP from their indicative planning figures (IPFs). UN التوصية رقم ٥: ينبغي أن يقترح على مجلس ادارة برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي أن تدفع البلدان اﻷعضاء في المنطقة الافريقية اشتراكاتها في المعهد الافريقي للتنمية الاقتصادية والتخطيط من أرقام التخطيط الارشادية الخاصة بها.
    Aware of the financial difficulties that the Institute continues to face as a result of the fact that many States of the African region are among the least developed countries, that they continue to experience drought, famine and civil strife, and that they lack the resources necessary to support the Institute, UN وإذ يعي الصعوبات المالية التي لا يزال المعهد يواجهها نتيجة لكون كثير من الدول في المنطقة الافريقية تندرج في عداد أقل البلدان نموا، ولا تزال تعاني من الجفاف والمجاعة والنزاعات اﻷهلية، وتفتقر الى الموارد اللازمة لمساندة المعهد،
    ILO continued to work closely with OAU in the implementation of the activities of the ILO International Programme on the Elimination of Child Labour in the Africa region. UN وواصلت منظمة العمل الدولية العمل على نحو وثيق مع منظمة الوحدة الافريقية في تنفيذ أنشطة البرنامج الدولي للقضاء على تشغيل اﻷطفال في المنطقة الافريقية وهو برنامج تابع لمنظمة العمل الدولية.
    It had actively participated in the quest for peaceful and lasting solutions to conflicts and in the efforts to create new institutions and mechanisms that would facilitate the resolution of conflicts in the Africa region. UN وقد شاركت بنشاط في السعي من أجل التوصل إلى حلول سلمية ودائمة للصراعات، وفي الجهود المبذولة ﻹنشاء مؤسسات وآليات جديدة من شأنها تسهيل حل الصراعات في المنطقة الافريقية.
    There was strong support within the African region for UNOSOM, particularly for the need to take appropriate measures to ensure the full implementation of the disarmament provisions of the Addis Ababa agreement. UN وقد تبدى في المنطقة الافريقية تأييد قوي لعملية اﻷمم المتحدة، خصوصا فيما يتعلق بضرورة اتخاذ التدابير المناسبة لكفالة تنفيذ أحكام اتفاق أديس أبابا المتصلة بنزع السلاح تنفيذا كاملا.
    Each Party undertakes not to take, or assist, or encourage any action aimed at an armed attack by conventional or other means against nuclear installations in the African Nuclear-Weapon-Free Zone. UN يتعهد كل طرف بألا يتخذ أي إجراء يهدف إلى شن هجوم مسلح بالوسائل التقليدية أو غيرها ضد المنشآت النووية في المنطقة الافريقية الخالية من اﻷسلحة النووية أو يساعد أو يشجع عليه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد