ويكيبيديا

    "في المنطقة الجنوبية الشرقية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in the south-eastern region
        
    • in the south-east
        
    • in the Southeast
        
    • of south-eastern region
        
    • south-eastern region of
        
    • the south-east region
        
    Please provide detailed information on the programmes that are being implemented at present, particularly those taking place in the south-eastern region. UN يرجى تقديم معلومات مفصلة عن البرامج التي يجري تنفيذها في الوقت الحاضر، وبالأخص التي تجري في المنطقة الجنوبية الشرقية.
    Please provide detailed information on the programmes that are being implemented at present, particularly those taking place in the south-eastern region. UN يرجى تقديم معلومات مفصلة عن البرامج التي يجري تنفيذها في الوقت الحاضر، وبالأخص التي تجري في المنطقة الجنوبية الشرقية.
    The Government considers that it has succeeded in restoring law and order in the south-eastern region. UN وترى الحكومة أنها نجحت في استعادة القانون والنظام في المنطقة الجنوبية الشرقية.
    Likewise, deployment in the south-east has been curtailed by the activities of the Liberian Peace Council (LPC). UN وبالمثل، تعذر وزع المراقبين في المنطقة الجنوبية الشرقية بسبب أنشطة مجلس ليبريا للسلم.
    At the same time, UNHCR continued to support displaced people in Myanmar's Rakhine and Kachin States, as well as those displaced in the south-east of the country. UN وفي الوقت نفسه، واصلت المفوضية تقديم الدعم للمشردين في ولايتي راخين وكاشين في ميانمار، فضلاً عن دعم أولئك المشردين في المنطقة الجنوبية الشرقية من البلد.
    When I was in the Southeast, when we were doing our little PSYOPS, there was a lot of talk about it. Open Subtitles عندما كنت في المنطقة الجنوبية الشرقية عندما كنا نقوم بعملياتنا النفسية الصغيرة كان هناك الكثير من الكلام بشأنه
    Kilometres of road verified and cleared in the south-eastern region of the country UN كيلومترات من الطرق تم التحقق من سلامتها وتطهيرها في المنطقة الجنوبية الشرقية من البلد
    in the south-eastern region, infantry units from Argentina and Zambia are expected to be deployed by the end of October. UN ومن المتوقع أن توزع بحلول نهاية تشرين اﻷول/اكتوبر وحدات من المشاة تابعة لﻷرجنتين وزامبيا في المنطقة الجنوبية الشرقية.
    18. There were consistent reports of an increased LRA presence in the south-eastern region of the Central African Republic. UN 18 - وردت تقارير متسقة عن وجود متزايد لجيش الرب للمقاومة في المنطقة الجنوبية الشرقية من جمهورية أفريقيا الوسطى.
    An assessment is under way to locate the second Millennium Village in the south-eastern region of Liberia, the most deprived and poorest region in the country. UN ويجري حاليا تقييم لتحديد موقع القرية الثانية للألفية في المنطقة الجنوبية الشرقية من ليبريا، وهي المنطقة الأكثر حرمانا وفقرا في البلاد.
    The recent round of fighting between the coalition forces and al-Qa`idah and Taliban fighters in the south-eastern region brings to the forefront a number of fundamental questions. UN فجولة القتال الأخيرة التي دارت بين قوات التحالف ومقاتلي القاعدة وحركة الطالبان في المنطقة الجنوبية الشرقية تطرح على الساحة عددا من الأسئلة الأساسية.
    It further encourages the State party to decentralize some aspects of the process of democratic decision-making, in particular with regard to health and education, in order to improve coordination also with the local authorities and with the private and voluntary sectors, especially in the south-eastern region. UN كما تشجع الدولةَ الطرف على إضفاء اللامركزية على بعض جوانب عملية صنع القرار الديمقراطية، ولا سيما في مجالي الصحة والتعليم، بغية تحسين التنسيق أيضاً مع السلطات المحلية ومع القطاعين الخاص والطوعي، خاصة في المنطقة الجنوبية الشرقية.
    By 1543 The Banyamurenge were already settled in the south-eastern region of Zaire (four and a half centuries ago). UN استقر شعب البانيامورينغي بالفعل في المنطقة الجنوبية الشرقية من زائير )قبل أربعة قرون ونصف قرن(.
    The first outreach and awareness campaign in the south-east region was undertaken in August 2013 for 18 days. UN وأجريت أول حملة للتواصل في المنطقة الجنوبية الشرقية في آب/أغسطس 2013 ودامت 18 يوما.
    Chaos and anarchy reign in the country, and people's lives, safety and human rights are under threat, particularly in the south-east and in Crimea. UN ويسود الاضطراب والفوضى في البلد، وتتعرض حياة الناس وسلامتهم وحقوقهم للخطر، ولا سيما في المنطقة الجنوبية الشرقية وفي القرم.
    Almost all the Turkish Cypriots in the south-east were forced by their leadership to move to the area occupied by Turkish troops. UN وقد أجبر جميع القبارصة الأتراك تقريباً الذين كانوا يعيشون في المنطقة الجنوبية الشرقية من جانب قياداتهم على الانتقال إلى المنطقة التي تحتلها القوات التركية.
    139. The Committee expresses its concern at the large number of internally displaced children in Turkey who were forced to leave their home towns in the 1990s owing to the high level of violence in the south-east region. UN 139- تعرب اللجنة عن قلقها إزاء وجود عدد كبير من الأطفال المشردين داخلياً في تركيا ممن أُجبروا على هجر مدنهم في التسعينات بسبب ارتفاع درجة العنف في المنطقة الجنوبية الشرقية.
    112. The Panel has registered, from secondary sources, five different incidents relating to the existence of child soldiers, all of which occurred in the south-east and were allegedly committed by forces of the Lord’s Resistance Army. UN 112 - وسجل الفريق، استنادا إلى مصادر ثانوية، خمس حوادث مختلفة في ما يتعلق بوجود الأطفال الجنود، وقعت جميعها في المنطقة الجنوبية الشرقية ويزعم أنها من فعل قوات جيش الرب للمقاومة.
    A typhoon warning is in effect in the Southeast. Open Subtitles في الواقع هو تحذير من إعصار في المنطقة الجنوبية الشرقية.
    Tour of south-eastern region of Liberia by Chairman Bryant UN جولة للرئيس بريانت في المنطقة الجنوبية الشرقية لليبريا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد