ويكيبيديا

    "في المنطقة الخاضعة لمسؤولية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in the area of responsibility of
        
    • in the zone of responsibility of
        
    Concurring with the finding of the SecretaryGeneral that events elsewhere in the Syrian Arab Republic have started to manifest themselves in the area of responsibility of the Force, UN وإذ يوافق على النتائج التي خلص إليها الأمين العام بأن ما يجري من أحداث في أماكن أخرى في الجمهورية العربية السورية قد بدأ يقع في المنطقة الخاضعة لمسؤولية القوة،
    He stressed the need for strict observance of the ceasefire and separation-of-forces regime in the area of responsibility of the United Nations Observer Mission in Georgia (UNOMIG) in order to prevent a resumption of hostilities and create a climate conducive to dialogue between the two sides. UN وشدد على ضرورة التقيد الصارم بنظام وقف إطلاق النار وفصل القوات في المنطقة الخاضعة لمسؤولية بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا، لمنع استئناف الأعمال العدائية وتهيئة مناخ يفضي إلى الحوار بين الجانبين.
    He stressed the need for strict observance of the ceasefire and separation-of-forces regime in the area of responsibility of UNOMIG in order to prevent a resumption of hostilities and create a climate conducive to dialogue between the two sides. UN وشدد على ضرورة التقيد الصارم بنظام وقف إطلاق النار وفصل القوات في المنطقة الخاضعة لمسؤولية بعثة مراقبي الأمم المتحدة لمنع استئناف الأعمال العدائية وتهيئة مناخ يفضي إلى الحوار بين الجانبين.
    II. Situation in the area of responsibility of the Mission UN ثانيا - الحالة في المنطقة الخاضعة لمسؤولية البعثة
    The violations had occurred in the zone of responsibility of Russian peacekeepers. UN وقد حدثت الانتهاكات في المنطقة الخاضعة لمسؤولية حفظة السلام الروسي.
    II. Situation in the area of responsibility of the Mission UN ثانيا - الحالة في المنطقة الخاضعة لمسؤولية البعثة
    II. Situation in the area of responsibility of the Mission UN ثانيا - الحالة في المنطقة الخاضعة لمسؤولية البعثة
    II. Situation in the area of responsibility of the Mission UN ثانيا - الحالة في المنطقة الخاضعة لمسؤولية البعثة
    III. Situation in the area of responsibility of the Mission UN ثالثا - الحالة في المنطقة الخاضعة لمسؤولية البعثة
    III. Situation in the area of responsibility of the Mission UN ثالثا - الحالة في المنطقة الخاضعة لمسؤولية البعثة
    II. Situation in the area of responsibility of the Mission UN ثانيا - الحالة في المنطقة الخاضعة لمسؤولية البعثة
    III. Situation in the area of responsibility of the Mission UN ثالثا - الحالة في المنطقة الخاضعة لمسؤولية البعثة
    " The Council notes that the situation on the ground in the area of responsibility of the United Nations Observer Mission in Georgia has remained generally calm although unstable during the reporting period. UN " ويلاحظ المجلس أن الحالة على أرض الواقع في المنطقة الخاضعة لمسؤولية بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا لا تزال هادئة بصفة عامة وإن اتسمت بعدم الاستقرار خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    112. Following a review of the political situation in the area of responsibility of the Kirkuk office and an evaluation of the political opportunities in the area of responsibility of the Kirkuk and the Erbil offices, it is proposed to redeploy a position of Political Affairs Officer (P-3) from Kirkuk to Erbil. UN ١١٢ - وبعد استعراض للحالة السياسية السائدة في المنطقة الخاضعة لمسؤولية مكتب كركوك، وتقييم للفرص السياسية المتاحة في المنطقة الخاضعة لمسؤولية مكتبي كركوك وإربيل، يُقترح نقل وظيفة لموظف للشؤون السياسية (ف-3) من كركوك إلى إربيل.
    2. In the night of 28/29 May 1999, the ethnic Albanian terrorist forces opened small-arm and mortar fire from several directions in the border area of the Republic of Albania in an attempt to infiltrate men and matériel over the State border in the zone of responsibility of the border units of Djakovica and Prizren. UN ٢ - وفي ليلة ٢٨ إلى ٢٩ أيار/ مايو ١٩٩٩، أطلقت القوات اﻹرهابية ذات اﻷصل اﻷلباني نيران اﻷسلحة الخفيفة ومدافع الهاون من عدة اتجاهات من المنطقة الحدودية لجمهورية ألبانيا في محاولة لتسلل اﻷفراد وتسريب العتاد عبر حدود الدولة في دياكوفيتشا وبريزرن الواقعتين في المنطقة الخاضعة لمسؤولية وحدات الحدود.
    Liaising with the local competent authorities (including those of the parties to the conflict) in order to anticipate and prevent activity by terrorist groups and organizations in the zone of responsibility of the Forces; UN الاتصال بالسلطات المختصة المحلية (بما فيها السلطات التابعة لأطراف الصراع) من أجل التنبؤ بأنشطة الجماعات والمنظمات الإرهابية في المنطقة الخاضعة لمسؤولية القوات ومنع وقوعها؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد