ويكيبيديا

    "في المنطقة الشمالية الغربية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in the north-west
        
    • in the north-western region
        
    • north-west Area
        
    • in the northwestern
        
    Also, as part of the efforts to eradicate female genital mutilation, UNICEF supported a symposium in the north-west zone which led to the establishment of an intersectoral committee on the eradication of that practice. UN وكجزء، أيضا، من الجهود الرامية إلى القضاء على تشويه اﻷعضاء التناسلية لﻷنثى، دعﱠمت اليونيسيف ندوة عُقدت في المنطقة الشمالية الغربية وأفضت إلى لجنة مشتركة بين القطاعات معنية بالقضاء على تلك الممارسة.
    The current concentration of rebels in the north-west indicates that they may be preparing for a major strike against Makeni or Port Loko. UN والتركز الحالي للمتمردين في المنطقة الشمالية الغربية يشير إلى أنهم ربما يعدون لتوجيه ضربة شديدة ضد ماكيني أو بورت لوكو.
    Since then the situation in the north-west has stabilized. UN ومنذ ذلك الحين، استقر الوضع في المنطقة الشمالية الغربية.
    It was conceived to promote research, publications, development projects, training programmes and similar creative activities in the north-western region of the country. UN وكان المتوخى منه أن يعزز البحوث والمنشورات والمشاريع الإنمائية والبرامج التدريبية والأنشطة الإبداعية المماثلة في المنطقة الشمالية الغربية من البلاد.
    There are already appreciable indications of semi-aridity in the north-western region of the country. UN وهناك مؤشرات ملموسة بالفعل على تحول بعض اﻷراضي في المنطقة الشمالية الغربية في البلاد إلى أراضي شبه قاحلة.
    Russian Federation: north-west Area Federal Arbitration Court UN الاتحاد الروسي: محكمة التحكيم الاتحادية في المنطقة الشمالية الغربية
    Thirty-three youth hostels in the north-west Germany became part of the Alliance for Sustainable Learning of the German UNESCO Commission. UN أصبح ثلاثة وثلاثون بيتاً من بيوت الشباب في المنطقة الشمالية الغربية من ألمانيا جزءاً من التحالف من أجل التعلم المستدام في لجنة اليونسكو الألمانية.
    In Somalia, the rehabilitation of a centre in the north-west has allowed the training of 800 cadets and the establishment of a functional police force in both the North-West and North-East. UN وفي الصومال أتاح التأهيل لأحد المراكز في الشمال الغربي تدريب نحو 800 من المجندين وإنشاء قوة شرطة فعالة في المنطقة الشمالية الغربية والمنطقة الشمالية الشرقية من البلاد.
    For instance, in just a single week, 20 villages were attacked and destroyed in four small chiefdoms in the north-west of the country. UN وعلى سبيل المثال فإنه خلال أسبوع واحد هوجمت، ودمرت، ٢٠ قرية في أربع كيانات قبلية صغيرة في المنطقة الشمالية الغربية من البلد.
    This figure drops to under 40 per cent of pregnancies for women living in the north-west region; women in the departments of Chimaltenango, San Marcos and Huehuetenango; indigenous women; and women with no education. UN ويقل المستوى عن 40 في المائة من حالات حمل القاطنات في المنطقة الشمالية الغربية وفي مقاطعات تشيمالتينانغو وسان ماركوس وأوهويتينانغو، والنساء في جماعات السكان الأصليين، والنساء غير المتعلمات.
    Furthermore, the harsh living conditions of many returnees in the north-west is generally similar to those of IDPs. UN وأضاف أن الظروف المعيشية القاسية للعديد من العائدين في المنطقة الشمالية الغربية هي ظروف شبيهة بصفة عامة بظروف المشردين داخلياً.
    Many reports of missing persons originated in the north-west, following cordon-and-search operations conducted by the Rwandan Patriotic Army. UN ووردت إفادات عديدة عن اختفاء أشخاص في المنطقة الشمالية الغربية اثر عمليات التطويق والتفتيض التي يقوم بها الجيش الوطني الرواندي.
    As of 1 March 1995, this number was operational in Somalia, 2,000 of them being deployed in the north-west region. UN واعتبارا من ١ آذار/مارس ١٩٩٥، كان هذا العدد عاملا في الصومال، مع وزع ٠٠٠ ٢ منهم في المنطقة الشمالية الغربية.
    19. There has been a significant increase in the number and activities of self-defence militias since the beginning of 2008, especially in the north-west. UN 19 - زاد عدد وأنشطة ميليشيات الدفاع الذاتي بشكل كبير منذ بداية عام 2008، ولا سيما في المنطقة الشمالية الغربية.
    42. Zaraguinas reportedly abduct children in the north-west, particularly for payment of ransoms. UN 42 - وأُفيد بأن " الزاراغينا " يختطفون الأطفال في المنطقة الشمالية الغربية للحصول على فدية على وجه التحديد.
    A similar process is currently under way in the context of an IRC initiative that targets APRD combatants in the north-west and central north. UN وتجري حاليا عملية مماثلة في إطار مبادرة للجنة الإنقاذ الدولية تستهدف المحاربين التابعين للجيش الشعبي لإعادة الجمهورية والديمقراطية، وذلك في المنطقة الشمالية الغربية والمنطقة الشمالية الوسطى.
    In addition to previously submitted reports today regarding Serbian aggression in eastern Bosnia and Herzegovina, we have received new information concerning Serbian troops employing tanks, howitzers, mortars and cannons against the civilian population in the region of Velka Kladusa in the north-west region of the country. UN باﻹضافة إلى التقارير المقدمة في وقت سابق اليوم بشأن العدوان الصربي في شرقي البوسنة والهرسك، تلقينا معلومات جديدة عن استخدام القوات الصربية للدبابات ومدافع الهاوتزر والهاونات والمدافع ضد السكان المدنيين في منطقة فيلكاكلادوسا في المنطقة الشمالية الغربية من البلاد.
    Although informal dialogue with APRD to prevent recruitment and to demobilize and reintegrate children associated with its ranks is under way, formal negotiations are hampered by insecurity in the north-western region. UN ومع أنّ حوارا غير رسمي جارٍ مع الجيش الآنف الذكر لمنع تجنيد الأطفال ولتسريح الملحقين بصفوفه منهم وإعادة إدماجهم في مجتمعاتهم، فإن انعدام الأمن في المنطقة الشمالية الغربية من البلد يعيق إجراء مفاوضات رسمية معه.
    It was also informed that approximately 2,000 Rwandan Hutus described as " génocidaires " had fled the Democratic Republic of the Congo and were staying in Maheba camp in the north-western region of Zambia. UN وأخطرت أيضا بأن نحو ٠٠٠ ٢ رواندي من الهوتو، وصفوا بأنهم " من مرتكبي اﻹبادة الجماعية " قد فروا من جمهورية الكونغو الديمقراطية ويقيمون في معسكر ماهيبا في المنطقة الشمالية الغربية من زامبيا.
    22. On 30 June, the Disarmament, Demobilization and Reintegration Steering Committee officially approved the reinsertion strategy in the north-western region. UN 22 - في 30 حزيران/يونيه، اعتمدت اللجنة التوجيهية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج رسميا استراتيجية إعادة الإلحاق في المنطقة الشمالية الغربية.
    According to the 2000 Census on Agriculture, the total agricultural land in Malta amounts to 10,738.4 hectares and is concentrated in the northwestern region. UN فالإحصاء الذي تناول الزراعة عام 2000 يفيد أن مجموع مساحة الأراضي الزراعية في مالطة يبلغ 738.4 10 هكتارا، يقع معظمها في المنطقة الشمالية الغربية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد