ويكيبيديا

    "في المنطقة بغية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in the region with a view to
        
    • in the region in order to
        
    • in the region to
        
    • of the region with a view to
        
    • in the region so as to
        
    Collection of information on education at all levels in the region with a view to improving the quality and scope of education UN جمع المعلومات عن التعليم على اختلاف المراحل في المنطقة بغية تحسين نوعية التعليم ونطاقه
    A study on the education policies applied in the region with a view to preparing proposals for a cross-cutting curriculum UN دراسة عن سياسات التعليم المتبعة في المنطقة بغية إعداد مقترحات منهج دراسي شامل
    The meeting reviewed the state of national statistical systems in the region in order to assess the main constraints in their statistical systems and the needs for training, technical assistance and methodological research. UN واستعرض الاجتماع حالة النظم الإحصائية الوطنية في المنطقة بغية تقييم التقييدات الأساسية التي تواجه النظم الإحصائية والاحتياجات من التدريب والمساعدة التقنية والبحوث المنهجية.
    It assesses the present status and prospects for the development of basic industries in the region in order to help policy-makers to undertake correct practical measures for implementing their industrial programmes. UN وتقيم الدراسة الحالة الحاضرة والتوقعات فيما يتعلق بنمو الصناعات اﻷساسية في المنطقة بغية مساعدة صانعي السياسات على اتخاذ التدابير العملية السليمة لتنفيذ البرامج الصناعية.
    External financial supports became even more crucial for energy-importing countries in the region to fill external and fiscal financing gaps to keep the respective economies afloat. UN وأصبح الحصول على دعم مالي من الخارج أكثر إلحاحا للبلدان المستوردة للطاقة في المنطقة بغية سد الثغرات في التمويل الخارجي وتمويل العجز المالي لمنع اقتصاداتها من التدهور.
    Alternatively, the Subcommission may decide to request the Secretariat to informally consult Member States of the region with a view to identifying topics for consideration by working groups. UN ويمكن، بدلا من ذلك، أن تقرّر اللجنة الفرعية أن تَطلب إلى الأمانة إجراء مشاورات غير رسمية مع الدول الأعضاء في المنطقة بغية تحديد المواضيع التي ستنظر فيها الأفرقة العاملة.
    The main thematic issues to be addressed will be geared towards social development and equity in the region with a view to achieving greater social cohesion. UN وستوجه القضايا المواضيعية الرئيسية المقرر معالجتها نحو التنمية والعدالة الاجتماعية في المنطقة بغية تحقيق درجة أكبر من التماسك الاجتماعي.
    It has also contributed to the coordination of United Nations efforts towards peace and disarmament in the region with a view to making such efforts more dynamic and meaningful. UN وهو يسهم أيضا في تنسيق ما تبذله اﻷمم المتحدة من جهود في مجال السلم ونزع السلاح في المنطقة بغية زيادة دينامية وفائدة هذه الجهود.
    Russia, in coordination with other members of the " quartet " and with Arab Governments, will continue to work in the region with a view to having the neighbouring countries resume the peaceful dialogue to resolve all the existing problems. UN وروسيا، بالتنسيق مع أعضاء المجموعة الرباعية الآخرين ومع الحكومات العربية، ستواصل العمل في المنطقة بغية دفع الجيران من بلدان المنطقة إلى استئناف الحوار السلمي لحل كل المشاكل الحالية.
    Specifically, support was given to NGOs and community-based organizations in the region with a view to heightening awareness about the core issues of the Summit. UN وقُدمت المساعدة على وجه التحديد الى المنظمات غير الحكومية والمنظمات المجتمعية في المنطقة بغية زيادة الوعي بشأن القضايا الجوهرية لمؤتمر القمة.
    The main thematic issues to be addressed will be geared towards social development and equity in the region with a view to achieving greater social cohesion. UN وستوجه القضايا المواضيعية الرئيسية المقرر معالجتها نحو التنمية والعدالة الاجتماعية في المنطقة بغية تحقيق درجة أكبر من التماسك الاجتماعي.
    ASARECA aims at increasing the efficiency of agricultural research in the region with a view to facilitating economic growth, food security and export competitiveness through productive and sustainable agriculture. UN وتهدف الرابطة المذكورة إلى زيادة فعالية الأبحاث الزراعية في المنطقة بغية تسهيل التنمية الاقتصادية والأمن الغذائي والقدرة على المنافسة في مجال التصدير من خلال زراعة منتجة ومستدامة.
    To develop a regional and subregional position vis-à-vis international cooperation organizations operating in the region in order to strengthen the mandate and/or relevant activities of such institutions in the area of desertification. UN - اتخاذ موقف على الصعيدين اﻹقليمي ودون الاقليمي تجاه منظمات التعاون الدولية العاملة في المنطقة بغية تنشيط ولاية و/أو أنشطة هذه المؤسسات فيما يتصل بالتصحر والجفاف.
    The Department of Public Information should undertake consultations with concerned countries in which information centres were located and with the countries served by those centres and other interested countries in the region in order to reflect the distinctive characteristics of each region. UN وينبغي لإدارة شؤون الإعلام أن تجري مشاورات مع البلدان المعنية التي توجد بها مراكز للإعلام ومع البلدان التي تقوم تلك المراكز بخدمتها، فضلا عن البلدان المهتمة الأخرى في المنطقة بغية تصوير السمات المميزة لكل منطقة.
    (d) To promote field visits for drug-control officers in the region in order to build up mutual confidence and trust, which are conducive to smooth operations; UN )د( تشجيع تبادل الزيارات الميدانية بين ضباط مكافحة المخدرات في المنطقة بغية بناء الثقة المتبادلة، مما يساعد على سلامة سير العمليات؛
    It further emphasized the need to strengthen cooperation with other organizations (both within and outside the United Nations) active in the region in order to maximize synergy, avoid duplication and ensure effective complementarity of work. UN وأكد كذلك على الحاجة إلى تعزيز التعاون مع المنظمات الأخرى (سواء داخل الأمم المتحدة أو خارجها) العاملة في المنطقة بغية تعظيم التآزر وتلافي الازدواج وكفالة التكامل الفعال للعمل.
    The conflict in Kosovo and the persistent tension in the Danube region of Croatia have necessitated a renewed UNHCR presence in the region to provide assistance to people fleeing those areas. UN وقد استدعى الصراع في كوسوفو والتوتر الدائم في منطقة الدانوب من كرواتيا تجديد وجود المفوضية في المنطقة بغية تقديم المساعدة لﻷشخاص الهاربين من تلك المناطق.
    Nepal stressed that the State remained a leading country in the Abu Dhabi Dialogue, noting that a pilot project was launched in 2008 to foster cooperation with countries in the region to tackle the complex issue of migrant workers. UN وشددت نيبال على أن دولة الإمارات أثبتت ريادتها في حوار أبو ظبي، مشيرة إلى أن مشروعاً رائداً أطلق في عام 2008 لتعزيز التعاون مع بلدان في المنطقة بغية معالجة مسألة العمال المهاجرين المعقدة.
    :: Partnerships are strengthened with civil society institutions, protection advocacy and human rights NGOs, international organizations and key States in the region to support the delivery of protection in Central Asia according to international standards. UN :: تعزيز الشراكات مع مؤسسات المجتمع المدني، والمنظمات غير الحكومية الداعية للحماية والمعنية بحقوق الإنسان، والمنظمات الدولية والدول الرئيسية في المنطقة بغية دعم توفير الحماية في آسيا الوسطى وفقاً للمعايير الدولية.
    Alternatively, the Subcommission may decide to request the Secretariat to informally consult member States of the region with a view to identifying topics for consideration by working groups. UN ويمكن، بدلا من ذلك، أن تقرّر اللجنة الفرعية أن تَطلب إلى الأمانة إجراء مشاورات غير رسمية مع الدول الأعضاء في المنطقة بغية تحديد المواضيع التي ستنظر فيها الأفرقة العاملة.
    Alternatively, the Subcommission may decide to request the Secretariat to informally consult member States of the region with a view to identifying topics for consideration by working groups. UN ويمكن، بدلا من ذلك، أن تقرّر اللجنة الفرعية أن تَطلب إلى الأمانة إجراء مشاورات غير رسمية مع الدول الأعضاء في المنطقة بغية تحديد المواضيع التي ستنظر فيها الأفرقة العاملة.
    Alternatively, the meeting may decide to request the Secretariat to informally consult Member States of the region with a view to identify topics for consideration by working groups. UN ويمكن، كبديل، أن يقرّر الاجتماع أن يطلب إلى الأمانة أن تجري مشاورات غير رسمية مع الدول الأعضاء في المنطقة بغية تحديد المواضيع المراد أن تنظر فيها الأفرقة العاملة.
    (q) To promote the development of transport and tourism in the region so as to provide opportunities for increased national, regional and international trade and better access to health and education services, and to promote cultural exchanges. UN (ف) النهوض بتنمية النقل والسياحة في المنطقة بغية توفير الفرص من أجل زيادة التجارة على المستويات الوطنية والإقليمية والدولية وتحسين سبل الوصول إلى خدمات الصحة والتعليم، ولتعزيز التبادلات الثقافية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد