ويكيبيديا

    "في المنطقة والعالم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in the region and the world
        
    • in the region and in the world
        
    • in the region and globally
        
    • of the region and the world
        
    He was one of the most important figures in recent Afghan history and, indeed, in the region and the world as a whole. UN وقد كان أحد أهم الشخصيات في تاريخ أفغانستان الحديث، وفي الواقع، في المنطقة والعالم بأسره.
    However, the efforts made by two countries to transmit their knowledge and experience to other countries in the region and the world are noteworthy. UN ورغم ذلك، تجدر الإشارة إلى الجهود التي يبذلها بَلدان من أجل نقل معرفتهما وتجربتهما إلى بلدان أخرى في المنطقة والعالم.
    It affirms that the continued occupation of the Syrian Arab Golan since 1967 represents an ongoing threat to peace and security in the region and the world. UN وتؤكد أيضا أن استمرار احتلال الجولان العربي السوري المحتل منذ عام 1967 يشكل تهديدا مستمرا للسلم والأمن في المنطقة والعالم.
    maintaining peace, strengthening security and confidence in the region and in the world as a whole; UN صون السلام، وتعزيز الأمن والثقة في المنطقة والعالم أجمع؛
    It is an opportunity for us to consider what the Council can and should do to help make the Arab Spring a force for peace and security in the region and the world. UN هذه هي فرصة للنظر في ما يمكن وينبغي للمجلس أن يفعله ليساعد في جعل الربيع العربي قوة من أجل السلام والأمن في المنطقة والعالم.
    3. To reaffirm that the occupation of the occupied Syrian Arab Golan since 1967 represents a continuing threat to peace and security in the region and the world; UN التأكيد من جديد أن استمرار احتلال الجولان العربي السوري المحتل منذ عام 1967 يشكل تهديدًا مستمرًا للسلم والأمن في المنطقة والعالم.
    Mainland China regained its position from Hong Kong SAR, as the top magnet of foreign direct investment flows in the region and the world. UN واستعاد البر الرئيسي للصين موقعه من منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة باعتباره أعلى الأقاليم جلبا للاستثمار الأجنبي المباشر في المنطقة والعالم.
    These and many other practices documented by the United Nations confirm the volatility of the situation in the occupied Arab territories that gravely jeopardizes peace and security in the region and the world at large. UN إن هذه الممارسات وغيرها كثير مما وثقته أجهزة اﻷمم المتحدة يؤكد خطورة الوضع القائم في اﻷراضي العربية المحتلة، ويهدد السلم واﻷمن في المنطقة والعالم بأفدح المخاطر.
    Political, security, economic and international issues are the primary subjects that have raised shared concerns in the region and the world for governments and nations. UN والمسائل السياسية والأمنية والاقتصادية والدولية هي المواضيع الرئيسية التي ما فتئت تثير مخاوف مشتركة في المنطقة والعالم لدى الحكومات والدول.
    This would indeed help to achieve peaceful coexistence and positive cooperation between Arab States and Israel, and would contribute greatly to opening new horizons of cooperation, progress and development in the region and the world at large. UN وهذا كله من شأنه أن يساهم في تحقيق التعايش السلمي والتعاون الإيجابي بين الدول العربية وإسرائيل، ويساعد إلى حد كبير في فتح آفاق جديدة من التعاون والتطور والتنمية في المنطقة والعالم.
    3. To reaffirm that Israel's continued occupation of the occupied Syrian Arab Golan represents an ongoing threat to peace and security in the region and the world; UN التأكيد من جديد على أن استمرار احتلال إسرائيل للجولان العربي السوري المحتل منذ عام 1967 يشكل تهديدًا مستمرًا للسلم والأمن في المنطقة والعالم.
    The international community should make every effort to help them to achieve that goal, which would promote greater peace and security in the region and the world. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يبذل كل جهد ممكن لمساعدتها في تحقيق هذا الهدف، الذي من شأنه أن يعزز السلام والأمن في المنطقة والعالم.
    The international community should make every effort to help them to achieve that goal, which would promote greater peace and security in the region and the world. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يبذل كل جهد ممكن لمساعدتها في تحقيق هذا الهدف، الذي من شأنه أن يعزز السلام والأمن في المنطقة والعالم.
    Peace and stability in the region and the world may not be achieved through efforts of some States to possess weapons of mass destruction, but rather through cooperation, understanding, respect for the rights of others and refraining from imposition of hegemony and preferring self-interests over common interests. UN إن تحقيق السلام والاستقرار في المنطقة والعالم لا يأتي عن طريق سعي بعض الدول إلى امتلاك أسلحه فتاكة، بل عن طريق التعاون والتفاهم واحترام حقوق الآخرين وعدم بسط الهيمنة وتغليب المصالح الذاتية على المصالح العامة المشتركة.
    3. To reaffirm that Israel's continued occupation of the occupied Syrian Arab Golan since 1967 represents an ongoing threat to peace and security in the region and the world; UN 3 - التأكيد من جديد أن استمرار احتلال الجولان العربي السوري المحتل منذ عام 1967 يشكل تهديدًا مستمرًا للسلم والأمن في المنطقة والعالم.
    3. To reaffirm that Israel's continued occupation of the occupied Syrian Arab Golan since 1967 represents an ongoing threat to peace and security in the region and the world; UN 3 - التأكيد من جديد أن استمرار احتلال الجولان العربي السوري المحتل منذ عام 1967 يشكل تهديدا مستمرا للسلم والأمن في المنطقة والعالم.
    The establishment of security and prosperity in Afghanistan is a means of promoting security and prosperity in the region and the world. " UN إن تحقيق الأمن والرخاء في أفغانستان هو وسيلة لتعزيز الأمن والرخاء في المنطقة والعالم أجمع " .
    The military and political threats, the advancement of various preconditions for negotiations and the whipping up of passions are having a most negative effect on stability and security in the region and in the world as a whole. UN وتنعكس التهديدات السياسية والعسكرية، والبعد عن الأجواء التمهيدية للحوار في شتى صورها، وإثارة المشاعر، بشكل بالغ الضرر على السلام والأمن في المنطقة والعالم بأسره.
    We present these tragic facts to the international community, as represented by the Security Council, in the enduring hope that it will take measures to repel the aggressor and halt the ongoing Israeli attacks that pose a threat to peace and security in the region and in the world. UN إننا نضع هذه الوقائع المأساوية أمام المجموعة الدولية، ممثلة في مجلس اﻷمن، الذي نتوقع منه دائما التحرك لردع المعتدي ووضع حد للعدوان اﻹسرائيلي القائم الذي يهدد السلم واﻷمن في المنطقة والعالم.
    No country should be allowed to disregard the decisions of the Security Council with impunity, as this would not augur well for peace and security in the region and globally. UN وينبغي عدم السماح لأي بلد بالإفلات من العقاب لتجاهله قرارات مجلس الأمن، لأن ذلك لا يبشر بالخير بالنسبة للسلام والأمن في المنطقة والعالم.
    The Israeli nuclear threat and its missile capability are a real threat to the peace and stability of the region and the world. UN ويشكل التهديد الإسرائيلي وما لدى إسرائيل من قذائف خطرا حقيقيا على السلام والاستقرار في المنطقة والعالم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد