ويكيبيديا

    "في المنظمات الأخرى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in other organizations
        
    • of other organizations
        
    • in others
        
    • in the other organizations
        
    • of the other organizations
        
    • the other organizations of
        
    • of other VIC-based organizations
        
    He also participated in regional meetings and in meetings with donors to strengthen cooperation with counterparts in other organizations. UN وقد اشترك أيضاً في اجتماعات إقليمية وفي اجتماعات مع المانحين لتعزيز التعاون مع النظراء في المنظمات الأخرى.
    As in other organizations, funding for activities had not increased in line with increased expectations. UN وكما هو الحال في المنظمات الأخرى لم يزدد التمويل للأنشطة بما يتماشى مع التوقعات المتزايدة.
    The Unit is also promoting that type of dialogue with oversight bodies in other organizations of the United Nations system. UN وتقوم الوحدة بالترويج لحوار من هذا القبيل مع هيئات الرقابة في المنظمات الأخرى المنضوية تحت لواء منظومة الأمم المتحدة.
    However, these efforts are limited and not coordinated to include best practices of other organizations. UN بيد أن هذه الجهود محدودة وغير منسقة لتشمل أفضل الممارسات المتبعة في المنظمات الأخرى.
    However, these efforts are limited and not coordinated to include best practices of other organizations. UN بيد أن هذه الجهود محدودة وغير منسقة لتشمل أفضل الممارسات المتبعة في المنظمات الأخرى.
    Our focus must not disintegrate into a multiplicity of agenda items that duplicate debates taking place in other organizations. UN ويجب ألا يتحلل محور تركيزنا إلى بنود متعددة لجدول أعمال تكتفي بتكرار المناقشات التي تدور في المنظمات الأخرى.
    The United Nations Secretariat generously transfers its knowledge to BC managers in other organizations. UN وتتولى أمانة الأمم المتحدة بسخاء نقل معارفها إلى القائمين على إدارة استمرارية تصريف الأعمال في المنظمات الأخرى.
    The United Nations Secretariat generously transfers its knowledge to BC managers in other organizations. UN وتتولى أمانة الأمم المتحدة بسخاء نقل معارفها إلى القائمين على إدارة استمرارية تصريف الأعمال في المنظمات الأخرى.
    These are considered good practices, and similar guidelines should also be developed and used for the supervisors in other organizations with a significant JPO Programme. UN وتعتبر تلك الخطوات ممارسات جيدة، وينبغي وضع مبادئ توجيهية مماثلة واستخدامها فيما يتعلق بالمشرفين في المنظمات الأخرى التي لها برنامج هام للموظفين الفنيين المبتدئين.
    The sharing space keeps members from around the globe abreast of what is happening in other organizations as well as in regional communities, such as the Geneva Learning Network. UN وبفضل توافر حيز لتبادل المعلومات، يتمكن الأعضاء من شتى أنحاء المعمورة من الوقوف على ما يحدث في المنظمات الأخرى وكذلك في الجماعات الإقليمية من قبيل شبكة التعليم في جنيف.
    This post has been used in other organizations for efficient delivery of items that cannot or are not in electronic format. UN وقد استخدمت هذه الوظيفة في المنظمات الأخرى للإيصال الفعال للبنود التي لا يمكن تحويلها إلى شكل إليكتروني أو التي لا توجد بهذا الشكل.
    This has led to close contacts not only with the Office of Internal Oversight Services, but also with internal and external oversight bodies of other organizations. UN وقد أدى ذلك إلى إقامة اتصالات وثيقة لا مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية فحسب، بل ومع هيئات الرقابة الداخلية والخارجية في المنظمات الأخرى كذلك.
    44. His delegation also welcomed the recent effort announced by Deputy Secretary-General Louise Fréchette to take a critical look at the procurement process to ensure that it was consistent with the best practices of other organizations. UN 44 - وأعلن أن وفده يرحب أيضا بالجهود التي أعلنت نائبة الأمين العام، لويز فريشت، أنها بذلت مؤخرا لإلقاء نظرة فاحصة على عملية الشراء لضمان اتساقها مع أفضل الممارسات المتبعة في المنظمات الأخرى.
    The plan exposes participating organizations to actuarial risks associated with the current and former employees of other organizations participating in the Fund, with the result that there is no consistent and reliable basis for allocating the obligation, plan assets, and costs to individual organizations participating in the plan. UN وتٌعرِّض الخطة المنظمات المشاركة لمخاطر اكتوارية مرتبطة بالموظفين الحاليين والسابقين في المنظمات الأخرى المشاركة في الصندوق، مما يؤدي إلى عدم وجود أساس ثابت وموثوق به لتوزيع الالتزام وأصول الخطة والتكاليف على فرادى المنظمات المشاركة في الخطة.
    The plan exposes participating organizations to actuarial risks associated with the current and former employees of other organizations participating in the Pension Fund, with the result that there is no consistent and reliable basis for allocating the obligation, plan assets and costs to individual organizations participating in the plan. UN وتعرِّض هذه الخطة المنظماتِ المشاركة فيها لمخاطر اكتوارية ترتبط بالموظفين الحاليين والسابقين في المنظمات الأخرى المشاركة في صندوق المعاشات التقاعدية، مما يترتب عليه عدم وجود أساس متسق وموثوق لتخصيص الالتزام وأصول الخطة والتكاليف لفرادى المنظمات المشاركة في الخطة.
    (iii) The plan exposes participating organizations to actuarial risks associated with the current and former employees of other organizations participating in the Fund, with the result that there is no consistent and reliable basis for allocating the obligation, plan assets, and costs to individual organizations participating in the plan. UN ' 3` تُعرِّض الخطة المنظمات المشاركة لمخاطر اكتوارية مرتبطة بالموظفين الحاليين والسابقين في المنظمات الأخرى المشاركة في الصندوق، فتكون النتيجة عدم وجود أي أساس ثابت وموثوق به لتخصيص الالتزام وتخطيط الأصول وتحديد تكاليف فرادى المنظمات المشاركة في الخطة.
    The plan exposes participating organizations to actuarial risks associated with the current and former employees of other organizations participating in the Fund, with the result that there is no consistent and reliable basis for allocating the obligation, plan assets and costs to individual organizations participating in the plan. UN وتعرّض الخطة المنظمات المشاركة لمخاطر اكتوارية مرتبطة بالموظفين الحاليين والسابقين في المنظمات الأخرى المشاركة في الصندوق، مما يؤدي إلى عدم وجود أساس ثابت وموثوق به لتخصيص المسؤولية وأصول الخطة والتكاليف بالنسبة لفرادى المنظمات المشاركة في الخطة.
    35. In the course of the interviews, the Inspectors identified a number of threats to the independence and objectivity at the individual auditor, engagement, functional and organizational levels and found that overall the internal audit function at the United Nations organizations enjoys different degrees of functional and operational independence, and that in some organizations audits are more critical than in others. UN 35- وفي أثناء المقابلات، حدد المفتشون عدداً من التهديدات التي يتعرض لها الاستقلال والموضوعية على مستوى مراجِع الحسابات الفرد ومستوى الالتزام والمستويين الوظيفي والتنظيمي وخلصوا إلى أن وظيفة المراجعة الداخلية للحسابات في منظمات الأمم المتحدة تتمتع إجمالاً بدرجات متفاوتة من الاستقلال الوظيفي والعملي، وأن عمليات مراجعة الحسابات في بعض المنظمات أكثر خطورة من مثيلتها في المنظمات الأخرى.
    It was the Inspectors' experience that neither the JPOs nor the human resources services of the organizations have information on the opportunities in the other organizations of the system in that regard. UN ولاحظ المفتشون أن الموظفين الفنيين المبتدئين ودوائر الموارد البشرية في المنظمات لم يكونوا على علم بالفرص المتاحة في هذا الصدد في المنظمات الأخرى التابعة للمنظومة.
    II. Resolutions and decisions by the General Assembly and the legislative/governing bodies of the other organizations of the common system UN ثانيا - القرارات والمقررات التي اتخذتها الجمعية العامة والهيئات التشريعية/هيئات الإدارة في المنظمات الأخرى في النظام الموحد
    With regard to the provision of services related to official travel, visas, transportation, shipment and insurance, this Programme component will promote close cooperation with the travel units of other VIC-based organizations (VBOs) to achieve a reduction of travel costs through jointly negotiated agreements with travel agents and airlines and an increase in the quality of travel services. UN وفيما يتعلق بتقديم الخدمات المتصلة بالسفر في مهام رسمية والتأشيرات والنقل والشحن والتأمين، سيعزز هذا المكوّن البرنامجي التعاون الوثيق مع وحدات السفر في المنظمات الأخرى الموجودة في مركز فيينا الدولي، من أجل تحقيق تخفيض في تكاليف السفر بإبرام اتفاقات، عن طريق التفاوض المشترك، مع وكلاء السفر وخطوط الطيران، وتحسين نوعية خدمات السفر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد