ويكيبيديا

    "في المنظمة أو" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in the organization or
        
    • the organization nor
        
    • the Organization or to
        
    • the Organization or with
        
    This will have positive consequences for stakeholders' confidence in the organization or entity and its programmatic activities and therefore for the mobilization of assessed and voluntary funds. UN وسيكون لذلك نتائج إيجابية فيما يخص ثقة الأطراف المعنية في المنظمة أو الكيان وأنشطة برامجها ومن ثمّ فيما يخص تعبئة الاشتراكات المقتطعة والطوعية.
    This means that the United Nations personnel with knowledge of the circumstances of claims arising in the area are dispersed to other posts in the organization or leave the Organization altogether. UN وهذا يعني أن موظفي اﻷمم المتحدة ممن اطلعوا على ملابسات المطالبات الناشئة في المنطقة قد تفرقوا في وظائف أخرى في المنظمة أو تركوا المنظمة نهائيا.
    These payments are made in the organization or enterprise by the directly corresponding representative organ in the amount and according to the procedure laid down by the Government. UN ويقوم الجهاز التمثيلي المناظر مباشرة بدفع هذه التكاليف في المنظمة أو المنشأة بالقيمة التي تحددها الحكومة ووفقاً للإجراءات التي تقررها.
    4. States which are members of such organization or participants in such arrangement shall exchange information with respect to the activities of fishing vessels flying the flags of States which are neither members of the organization nor participants in the arrangement and which are engaged in fishing operations for the relevant stocks. UN ٤ - تتبادل الدول اﻷعضاء في تلك المنظمة أو المشتركة في ذلك الترتيب المعلومات فيما يتعلق بأنشطة سفن الصيد الرافعة ﻷعلام دول ليست أعضاء في المنظمة أو مشتركة في الترتيب وتمارس عمليات صيد اﻷرصدة ذات الصلة.
    4. States which are members of such organization or participants in such arrangement shall exchange information with respect to the activities of fishing vessels flying the flags of States which are neither members of the organization nor participants in the arrangement and which are engaged in fishing operations for the relevant stocks. UN ٤ - تتبادل الدول اﻷعضاء في تلك المنظمة أو المشتركة في ذلك الترتيب المعلومات فيما يتعلق بأنشطة سفن الصيد الرافعة ﻷعلام دول ليست أعضاء في المنظمة أو مشتركة في الترتيب وتمارس عمليات صيد اﻷرصدة ذات الصلة.
    Neither is it to reduce the budget levels of the Organization or to fund more activities from within the existing pool of resources, nor is it meant to redefine the roles and responsibilities assigned to the various organs of the United Nations by the Charter. UN كما لا ينبغي أن تهدف إلى خفض مستويات الميزانية في المنظمة أو تمويل مزيد من الأنشطة ضمن مجموع الموارد المتاحة، ولا إلى إعادة تحديد الأدوار والمسؤوليات المناطة بمختلف هيئات الأمم المتحدة بموجب الميثاق.
    Staff members shall not engage in any outside activity that is incompatible with the proper discharge of their duties with the Organization, is incompatible with their employment status with UNIDO, or conflicts with the interests of the Organization or with their status as international civil servants. UN ولا يجوز للموظفين ممارسة أي نشاط خارجي يتعارض مع حسن أدائهم لواجباتهم في المنظمة أو يكون غير متماشٍ مع وضعهم الوظيفي داخل اليونيدو أو يتضارب مع مصالح المنظمة أو مع وضعهم كموظفين مدنيين دوليين.
    (c) On compulsory retirement, for the purposes of facilitating improvement in the organization or the department to which she or he belonged (6, 1). UN )ج( في حالة التقاعد اﻹجباري، ﻷغراض إدخال تحسين في المنظمة أو اﻹدارة التي تنتمي أو ينتمي إليها )٦-١(.
    It is in the interest of all not to allow any expansion of the membership of the Security Council that could have a negative impact on other elements of the reform process in the organization or on the broad mandate of the United Nations in addressing urgent international issues. UN وإنه لمن مصلحة الجميع عدم السماح بأي توسيع في عضوية مجلس الأمن. فيمكن أن يسفر ذلك عن تأثير سلبي على عناصر أخرى في عملية الإصلاح في المنظمة أو على ولاية الأمم المتحدة الواسعة في تناول القضايا الدولية الملحة.
    (e) Data collected from each fishery must be disseminated in a timely manner and in an agreed format to the participants in the organization or arrangement. UN )ﻫ( ينبغي نشر البيانات التي يجري جمعها من كل من مصائد اﻷسماك، في الوقت المناسب، على المشتركين في المنظمة أو الترتيب وفي شكل متفق عليه.
    (e) Data collected from each fishery must be disseminated in a timely manner and in an agreed format to the participants in the organization or arrangement. UN )ﻫ( ينبغي نشر البيانات التي يجري جمعها من كل من مصائد اﻷسماك، في الوقت المناسب، على المشتركين في المنظمة أو الترتيب وفي شكل متفق عليه.
    If the dispute could not be disposed of as a result of this initial process, draft article 82 provided that it be either submitted to any procedure established in the organization or, at the request of any State party to the dispute, to a conciliation commission to be constituted in accordance with the provisions of the article. UN أما إذا تعذرت تسوية النزاع من خلال هذه العملية المبدئية، فإن مشروع المادة 82 ينص على إخضاع النزاع لأي إجراء معمول به في المنظمة أو عرضه، بناء على طلب أي من الدول الأطراف فيه، على لجنة توفيق تُشكل وفقا لأحكام المادة المذكورة().
    18. As concerns consultants and individual contractors, the Advisory Committee recalls that these are by definition a clearly distinct category of personnel engaged on an ad hoc basis and for specified short-term periods to provide expertise not otherwise available in the organization or expertise not considered to be cost-effective to maintain in-house on an ongoing basis. UN 18 - وفي ما يتعلق بالخبراء الاستشاريين وفرادى المتعاقدين، تشير اللجنة الاستشارية إلى أن هؤلاء هم مبدئيا فئة متمايزة بوضوح من الموظفين المتعاقدين على أساس مخصص الغرض ولفترات محددة قصيرة الأجل من أجل تقديم خبراتهم غير المتوافرة بوسائل أخرى في المنظمة أو خبرات لا يُعتبر الإبقاء عليها داخليا بشكل مستمر فعالا من حيث التكلفة.
    42. States which are members of, or participate in, subregional or regional fisheries management organization or arrangement shall exchange information with respect to the activities of fishing vessels which fly the flags of States which are neither members of nor participate in the organization or arrangement and which are operating in the fishery for the relevant stock(s). UN ٢٤ - على الدول التي هي أعضاء، أو مشتركة، في منظمة دون إقليمية أو إقليمية أو في ترتيب دون إقليمي أو إقليمي لادارة مصائد اﻷسماك أن تتبادل المعلومات بشأن أنشطة سفن الصيد التي ترفع أعلام دول ليست أعضاء أو مشتركة في المنظمة أو الترتيب وتعمل في مصيدة أسماك سعيا الى صيد أسماك الرصيد ذي الصلة )اﻷرصدة ذات الصلة(.
    4. States which are members of a fisheries management organization or participants in a fisheries arrangement shall exchange information with respect to the activities of fishing vessels flying the flags of States which are neither members of the organization nor participants in the arrangement and which are engaged in fishing operations for the relevant stocks. UN 4 - تتبادل الدول الأعضاء في تلك المنظمة أو المشتركة في ذلك الترتيب المعلومات فيما يتعلق بأنشطة سفن الصيد الرافعة لأعلام دول ليست أعضاء في المنظمة أو مشتركة في الترتيب وتمارس عمليات صيد الأرصدة ذات الصلة.
    In that connection, she hoped that the winds of change which were blowing through the United Nations would also reach the Committee on Relations with the Host Country, since its current membership and structure no longer responded to the interests of the States Members of the Organization or to the latter’s needs. UN وأعربت في هذا الصدد عن اﻷمل في أن تمس رياح التغيير التي تعصف باﻷمم المتحدة لجنة العلاقات مع البلد المضيف، باعتبار أن تركيبة عضويتها الحالية وهيكلها قد توقفا عن الاستجابة لمصالح الدول اﻷعضاء في المنظمة أو لاحتياجاتها.
    Finally, the Inspectors noticed, in the course of the preparation of this report, that some representatives of Member States in the Fifth Committee were largely unacquainted with the budgetary process of the Organization or with the needs associated with the shift to RBB. UN 76 - وأخيرا، لاحظ المفتشون أثناء إعداد هذا التقرير أن بعض ممثلي الدول الأعضاء في اللجنة الخامسة ليسوا، إلى حد كبير، ملمين بعملية الميزنة في المنظمة أو بالاحتياجات المرتبطة بالتحول نحو تطبيق نهج للميزنة قائم على أساس النتائج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد