ويكيبيديا

    "في المنظمة برمتها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • throughout the organization
        
    Another emerging best practice is the assignment of focal points to facilitate risk management practice throughout the organization. UN ومن أفضل الممارسات الأخرى الناشئة تعيين جهات اتصال لتسهيل إعمال إدارة المخاطر في المنظمة برمتها.
    Another emerging best practice is the assignment of focal points to facilitate risk management practice throughout the organization. UN ومن أفضل الممارسات الأخرى الناشئة تعيين جهات اتصال لتسهيل إعمال إدارة المخاطر في المنظمة برمتها.
    Mainstreaming UNDP must effectively mainstream crisis and post-conflict issues throughout the organization. UN ينبغي أن يعمم البرنامج الإنمائي على نحو فعال المسائل المتعلقة بالأزمات وما بعد انتهاء الصراع في المنظمة برمتها.
    Considering that a number of cases filed with the Tribunals relate to fundamental weaknesses in the handling and management of human resources-related matters, it is essential that good management practices be implemented throughout the organization. UN وبالنظر إلى أن عددا من القضايا المعروضة على المحاكم تتعلق بمكامن ضعف أساسية في التعامل مع الشؤون المرتبطة بإدارة الموارد البشرية وفي تدبيرها، من الضروري اتباع ممارسات إدارية جيدة في المنظمة برمتها.
    Considering that a number of cases filed with the Tribunals relate to fundamental weaknesses in the handling and management of human resources-related matters, it is essential that good management practices be implemented throughout the organization. UN وبالنظر إلى أن عددا من القضايا المعروضة على المحاكم تتعلق بمكامن ضعف أساسية في التعامل مع الشؤون المرتبطة بإدارة الموارد البشرية وفي تدبيرها، من الضروري اتباع ممارسات إدارية جيدة في المنظمة برمتها.
    Most UNDP Professional staff have attended the management training programme, which was extended in a modified version to all staff to enhance communication and interpersonal skills throughout the organization. UN وحضر معظم الموظفين من الفئة الفنية برنامج التدريب اﻹداري الذي جرى تقديمه بشكل معدل للموظفين، لتعزيز مهارات الاتصال والتعامل على الصعيد الشخصي في المنظمة برمتها.
    48. The Department worked to strengthen linkages throughout the organization. UN ٤8 - وعملت الإدارة على تعزيز صلاتها في المنظمة برمتها.
    Additionally, there is a need for training and seminars to create awareness and build up implementation capacity throughout the organization. UN وإضافة إلى ذلك، تدعو الحاجة إلى تنظيم دورات تدريبية وحلقات دراسية لبلورة الوعي وبناء القدرة على التنفيذ في المنظمة برمتها.
    ensuring that the protection aspects of UNHCR's global objectives and strategic goals which direct the Office's budget prioritization process are pursued consistently throughout the organization. UN :: الحرص على الانتظام في مراعاة جوانب الحماية التي تنطوي عليها المقاصد العامة والأهداف الاستراتيجية للمفوضية السامية، والتي تحكم عملية إيلاء الأولوية في تخصيص ميزانية المكتب، وذلك في المنظمة برمتها.
    They include measures to further encourage staff mobility, particularly in field locations; expand career opportunities for General Service staff; help staff to achieve a better balance in their professional and personal lives; and strengthen staff management throughout the organization. UN وهي تتضمن تدابير لمواصلة تشجيع تنقل الموظفين، ولا سيما في المواقع الميدانية؛ وزيادة الفرص المهنية المتاحة لموظفي الخدمة العامة؛ ومساعدة الموظفين في تحقيق توازن أفضل بين حياتهم المهنية والشخصية وتعزيز إدارة الموظفين في المنظمة برمتها.
    9. The major restructuring launched by the Secretary-General of UNCTAD, which was now nearing completion, had been carried out in parallel with the efficiency review set in motion by the United Nations Secretary-General throughout the organization. UN ٩- وقال إن عملية إعادة الهيكلة التي استهلها اﻷمين العام لﻷونكتاد، والتي أوشكت اﻵن على الانتهاء، قد نُفذت بصورة موازية لعملية استعراض الكفاءة التي بدأها اﻷمين العام لﻷمم المتحدة في المنظمة برمتها.
    Additionally, there is a need for training and seminars to create awareness and build up implementation capacity throughout the organization. UN وإضافة إلى ذلك، تدعو الحاجة إلى تنظيم دورات تدريبية وحلقات دراسية لبلورة الوعي وبناء القدرة على التنفيذ في المنظمة برمتها.
    We are moving forward with the implementation of a results-based management (RBM) approach in order to deliver high-quality programmes based on objectives and targeted planning, to guarantee accountability throughout the organization. UN ونحن ماضون قدماً في تنفيذ نهجٍ الإدارة القائمة على النتائج من أجل تنفيذ برامج جيدة المستوى تستند إلى المقاصد والتخطيط الهادف لضمان المساءلة في المنظمة برمتها.
    Strengthening strategic management in UNDP. The challenge now is to ensure that the notion of results and the SRF in particular drive management decisions throughout the organization. UN 131 - تعزيز الإدارة الاستراتيجية في البرنامج الإنمائي: يتمثل التحدي حاليا في التأكد من أن مفهوم النتائج وإطار النتائج الاستراتيجي بشكل خاص هما اللذان يوجهان القرارات الإدارية في المنظمة برمتها.
    128. The challenge is to gain acceptance for institutionalizing the practice of risk assessment throughout the organization so as to systematically identify and mitigate high-risk operational and managerial challenges. UN 128 - ويتمثل التحدي في أن يحظى إضفاء طابع مؤسسي على ممارسة تقييم المخاطر في المنظمة برمتها بالقبول، وذلك عن طريق القيام بتبيان التحديات التنفيذية والإدارية العالية المخاطر وتخفيف حدتها بصورة مطردة.
    That said, it should be clear throughout the organization that risk management is an organizational function, not simply an extension of the function of the office/official mandated for coordination and leadership. UN وإلى جانب ذلك، ينبغي أن يكون واضحاً في المنظمة برمتها أن إدارة المخاطر هي وظيفة تنظيمية، وليست مجرد توسيع لنطاق وظيفة المكتب/الموظف المكلف بالتنسيق والقيادة.
    That said, it should be clear throughout the organization that risk management is an organizational function, not simply an extension of the function of the office/official mandated for coordination and leadership. UN وإلى جانب ذلك، ينبغي أن يكون واضحاً في المنظمة برمتها أن إدارة المخاطر هي وظيفة تنظيمية، وليست مجرد توسيع لنطاق وظيفة المكتب/الموظف المكلف بالتنسيق والقيادة.
    5. In resolution 64/259, the Assembly also requested the Secretary-General to implement a series of actions to strengthen accountability throughout the organization and to report on the implementation of those actions at the next session of the Assembly. UN 5 - وفي القرار 64/259، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أيضا أن يتخذ مجموعةً من الإجراءات لتعزيز المساءلة في المنظمة برمتها وأن يقدمَ تقريرا عن تنفيذ تلك الإجراءات في الدورة التالية للجمعية.
    The websites of iSeek and deleGate played key roles in ensuring cohesion within the United Nations community and at duty stations, while the Dag Hammarskjöld Library contributed to knowledge-sharing throughout the organization. UN واضطلع الموقعان الشبكيان iSeek و deleGate بأدوار رئيسية في كفالة التماسك داخل مجتمع الأمم المتحدة وفي مراكز العمل، في حين ساهمت في مكتبة داغ همرشولد في تقاسم المعارف في المنظمة برمتها.
    (c) Review its procedures for the management of inventory throughout the organization, so that they remain appropriate for each environment; identify and address the reasons for the widespread non-compliance with current inventory procedures, and develop and implement revised inventory procedures to ensure that physical inventory and accounting records remain up to date and reliable; UN (ج) استعراض إجراءاتها لإدارة المخزون في المنظمة برمتها لإبقائها ملائمة لكل بيئة؛ وتحديد ومعالجة أسباب تفشي عدم الامتثال لإجراءات المخزون الحالية، ووضع وتنفيذ إجراءات مخزون منقحة لكفالة أن يظل المخزون المادي والسجلات المحاسبية مستكملين وموثوقا بهما؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد