Nonetheless, substantial differences in methodologies exist for other indicators which must be urgently addressed. | UN | إلا أن هناك اختلافات هامة في المنهجيات المستخدمة فيما يتعلق بمؤشرات أخرى، وهي اختلافات يجب أن تُعالج على وجه السرعة. |
More than 150 experts were trained in research, development and innovation, including in methodologies for measurement, data collection and analysis, and linkages between science, technology and innovation indicators, science policies and development. | UN | وجرى تدريب أكثر من 150 خبيرا في البحث، والتطوير والابتكار، بما في ذلك في المنهجيات المتعلقة بالقياس، وجمع البيانات وتحليلها، والروابط بين مؤشرات العلم، والتكنولوجيا والابتكار، وسياسات وتطوير العلوم. |
Recently approved changes in methodologies would further intensify the impact. | UN | ومن شأن التغيرات التي اعتمدت مؤخرا في المنهجيات أن تزيد حدة هذا الأثر. |
The developers of the global presentation made a decision to concentrate, at least initially, on methodological work. | UN | فقد قرر العاملون في وضع العرض العالمي أن يركزوا، في البداية على اﻷقل، على العمل في المنهجيات. |
The ultimate goal is to attain convergence in the methodologies currently in use. | UN | والهدف النهائي هو تحقيق التلاقي في المنهجيات المستخدمة حاليا. |
It is difficult to compile data from different parties as a result of differences in methodologies and years in which inventories in the parties were compiled. | UN | من الصعب تجميع البيانات الواردة من مختلف الأطراف، وذلك نتيجة للاختلافات في المنهجيات وفي السنوات التي تم فيها إعداد قوائم الجرد في الأطراف. |
Determination of baselines in methodologies | UN | تحديد خطوط الأساس في المنهجيات |
In addition, the common reporting format includes a form to document anticipated future improvements in methodologies. | UN | 30- وبالإضافة إلى ذلك، فإن نموذج الإبلاغ المشترك يتضمن استمارة لتوثيق التحسينات المستقبلية المتوقعة في المنهجيات. |
New methodology, changes in activity data: Improvements in methodologies and data collection, in particular for land-clearing, a sector which is subject to high uncertainty. | UN | المنهجية الجديدة، تغييرات في البيانات المتعلقة بالأنشطة: تحسينات في المنهجيات وجمع البيانات، ولا سيما فيما يتعلق بتهيئة الأرض للزراعة، هذا القطاع الذي يخضع لدرجة عالية من عدم التيقن. |
However, these high figures should be considered with caution due to possible differences in methodologies used to count such initiatives. | UN | بيد أنه ينبغي التعامل مع هذه الأرقام العالية بحذر بسبب إمكانية وجود اختلافات في المنهجيات المستخدمة لحساب مثل هذه المبادرات. |
The UNCCD reporting system should be flexible enough, therefore, to accommodate differences in methodologies, but Parties should be encouraged to engage in harmonization initiatives. | UN | وبالتالي، ينبغي لنظام الإبلاغ لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر أن يكون مرنا بدرجة كافية للتوفيق بين أوجه الاختلاف في المنهجيات ولكن ينبغي تشجيع الأطراف على الاشتراك في مبادرات التوحيد. |
A study on advances in methodologies and in the application of compound indices, and synthetic ways of relating sustainable development indicators | UN | دراسة عن أشواط التقدم المحرز في المنهجيات وفي تطبيق المؤشرات المركبة والأساليب التركيبية لمؤشرات التنمية المستدامة ذات الصلة |
consequence of improvements in methodologies | UN | تحسينات في المنهجيات |
36. To ensure that developing countries will be able to obtain the maximum benefit from developments in methodologies and from technological innovations, UNFPA maintains and promotes an ongoing dialogue with specialists from both developed and developing countries. | UN | ٦٣ - ولكفالة قدرة البلدان النامية على الحصول على أقصى فائدة من التطويرات في المنهجيات ومن الابتكارات التكنولوجية، يحافظ الصندوق على الحوار الجاري مع اﻷخصائيين من البلدان المتقدمة النمو والناميــة علــى الســواء ويشجعه. |
Changes in methodologies and interviewing practices might be envisaged in order to address the requirements of resolution 1882 (2009). | UN | وقد يُنظر في إدخال تغييرات في المنهجيات وممارسات إجراء المقابلات لتلبية المتطلبات التي ينص عليها القرار 1882 (2009). |
The 2006 IPCC Guidelines introduce new sectors, categories and gases, and also present variations in methodologies when compared with previous IPCC guidelines. | UN | 21- تدرج المبادئ التوجيهية للهيئة الحكومية الدولية لعام 2006 قطاعات وفئات وغازات جديدة، كما تعرض التفاوتات في المنهجيات بالمقارنة مع المبادئ التوجيهية السابقة للهيئة الحكومية الدولية. |
There is a need to invest in methodologies, data generation and capacitybuilding with regard to indicators for measuring progress towards sustainable consumption and production, resource efficiency, decoupling and sustainability. | UN | 72 - وثمة حاجة إلى الاستثمار في المنهجيات وتوليد البيانات وبناء القدرات فيما يتعلق بمؤشرات مقياس التقدم المحرز صوب الاستهلاك والإنتاج المستدامين، وكفاءة استخدام الموارد، والفصل، والاستدامة. |
55. As part of work to further improve CDM methodological standards, new tools were developed and standardized approaches were provided for in existing methodologies, which included the use of a benchmark approach for additionality demonstration. | UN | 55- وكجزء من جهود إدخال مزيد من التحسينات على المعايير المنهجية للآلية، وُضعت أدوات جديدة وأُدرجت نُهُج موحدة في المنهجيات القائمة، وهي أدوات ونُهج شملت استخدام نَهج مرجعي للبرهنة على عنصر الإضافة. |
Root causes for the failure of rating agencies to accurately assess the creditworthiness of certain borrowers have been attributed to conflicts of interest, lack of competition and methodological problems. | UN | وقد عُزيت الأسباب الجذرية لقصور وكالات التصنيف في تقييم الجدارة الائتمانية بدقة لبعض المقترضين المعينين إلى وجود تضارب في المصلحة، وعدم وجود جهات منافسة لها، ووجود مشاكل في المنهجيات التي تتبعها. |
The review of the third tranche projects found considerable innovation in the issues addressed and less innovation in the methodologies used. | UN | وتبيّن من استعراض مشاريع الشريحة الثالثة أن هناك ابتكارات مهمة في المسائل المعالَجة، وابتكارات أقل في المنهجيات المستخدمة. |
However, the lack of a simple and consistent format for reporting financial resource requirements resulted in a wide variety of methodologies being used by Parties to determine estimated costs for activities within their plans. | UN | غير أن عدم توافر استمارة بسيطة ومتسقة للإبلاغ عن المتطلبات من الموارد المالية أدت إلى حدوث تباين شاسع في المنهجيات المستخدمة من جانب الأطراف لتحديد التكاليف التقديرية للأنشطة الواردة في خططها. |
It was also felt that there is an opportunity for developing countries to look at their own statistics, together with the existing methodologies developed by the OECD and the EU, to determine to what extent their existing data could be linked to these systems. | UN | كما رأوا أن ثمة فرصة أمام البلدان النامية لكي تنظر في إحصاءاتها، وكذلك في المنهجيات الحالية التي وُضعت من قِبَل منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والاتحاد الأوروبي، بغية تحديد الدرجة التي يمكن بها ربط هذه الأنظمة ببياناتها الموجودة. |