ويكيبيديا

    "في الموارد الاقتصادية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to economic resources
        
    • of economic resources
        
    • in economic resources
        
    Any rapid movement in this direction would not only be impracticable but would probably lead to a serious dislocation of economic resources in the countries concerned. UN وأي تحرك سريع في هذا الاتجاه لن يكون عسيرا فحسب وإنما يحتمل أن يؤدي الى اضطراب خطير في الموارد الاقتصادية للبلدان المعنية.
    Disability policies and programmes on the families of persons with disabilities influence the range of choice that families have in terms of travel, use of time, social relationships and control of economic resources. UN ذلك أن البرامج والسياسات المتبعة لفائدة أسر المعوقين تؤثر كذلك في مجموعة الخيارات المتاحة لها للسفر واستغلال الوقت والدخول في علاقات اجتماعية والتصرف في الموارد الاقتصادية.
    The impoverishment of women is linked to the low extent of their participation in economic resources and their lack of independence. UN ويرتبط إفقار المرأة بضعف معدل اشتراكها في الموارد الاقتصادية ، وإلى افتقارها إلى الحكم الذاتي.
    c) Equality of opportunity in the labour market, and in the sharing and control of economic resources. UN (ج) تكافؤ الفرص في الحصول على العمل والتشارك في الموارد الاقتصادية والتحكم فيها.
    With domestic absorption at more than 150 per cent of GDP, Palestinian trade statistics indicate a persistent deficit with a high degree of dependence on, and excessive leakage of economic resources to, one partner. UN 12- ومع زيادة الاستيعاب المحلي عن 150 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي(9)، تدل إحصاءات التجارة الفلسطينية على عجز مستمر ينطوي على درجة عالية من التبعية لشريك واحد وتسرب مفرط في الموارد الاقتصادية إلى هذا الشريك(10).
    At a general level, the results show that, in the main, the differences in economic resources between women and men persist, which is largely explained by the fact that women still carry out the major part of unpaid work. UN وعموما، فإن النتائج تدل بصورة رئيسية على أن التباينات في الموارد الاقتصادية بين المرأة والرجل ما زالت قائمة، ويفسر ذلك إلى حد كبير أن المرأة لا تزال تضطلع بالقدر الأكبر من العمل دون أجر.
    35. On the subject of women's rights, she wondered to what extent the disparities in economic resources between men and women affected their equal enjoyment of rights and if the " Court Challenge " programme applied to women. UN 35- وتساءلت فيما يتعلق بموضوع حقوق المرأة، عن الأثر الناجم عن التفاوت في الموارد الاقتصادية لكل من الرجل والمرأة، على التمتع بالحقوق على قدم المساواة، وعما إذا كان برنامج " الطعن ...

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد