F. Right to participate in citizenship and access to public political service | UN | واو - حق الاشتراك في المواطنة والحصول على الخدمات السياسية العامة |
It is essential to promote equality in citizenship and nationality laws and to support Governments to provide registration documents to all women and girls, including displaced women, in conflict-affected countries. | UN | فمن الضروري تشجيع تحقيق المساواة في المواطنة وقوانين الجنسية، ودعم الحكومات لكي توفر وثائق التسجيل لجميع النساء والفتيات، بمن فيهن النازحات، في البلدان المتأثرة بالنزاعات. |
F. Right to participate in citizenship and access to public | UN | واو- حق الاشتراك في المواطنة والحصول على الخدمات السياسية العامة 135-148 35 |
The Constitution under Article 3: Citizenship, lays the foundation for the right of citizenship stating that: | UN | ويرسي الدستور في المادة الثالثة بشأن المواطنة أساس الحق في المواطنة حيث تقول المادة: |
In the vast majority of Arab countries, Palestinians have no rights of citizenship. | UN | في الأغلبية الواسعة من البلدان العربية ليس للفلسطينيين أي حقوق في المواطنة. |
Programme to strengthen women's planned parenthood capabilities and the citizenship rights of their children; | UN | إنشاء برنامج لتعزيز قدرات المرأة في مجال الأمومة المسؤولة وحقوق أطفالها في المواطنة. |
Rwanda would like to clearly recall, once and for all, that it will not continue to tolerate the existence along its borders of people denied their right to nationality by their own country. | UN | وتود رواندا أن تذكر على نحو صريح وجازم بأنها لن تستمر في السماح بأن يوجد على حدودها أناس لا وطن لهم حرمهم بلدهم من حقهم في المواطنة. |
20. Requests the Joint Special Envoy to focus his efforts towards a peaceful mechanism for the implementation of the transition to a pluralistic, democratic civil State with equality in citizenship and freedoms; | UN | 20 - تطلب إلى المبعوث الخاص المشترك أن يركز جهوده على التوصل إلى آلية سلمية لتنفيذ المرحلة الانتقالية من أجل إقامة دولة تعددية مدنية ديمقراطية تتحقق فيها المساواة في المواطنة والحريات؛ |
20. Requests the Joint Special Envoy to focus his efforts towards a peaceful mechanism for the implementation of the transition to a pluralistic, democratic civil State with equality in citizenship and freedoms; | UN | 20 - تطلب إلى المبعوث الخاص المشترك أن يركز جهوده على التوصل إلى آلية سلمية لتنفيذ المرحلة الانتقالية من أجل إقامة دولة تعددية مدنية ديمقراطية تتحقق فيها المساواة في المواطنة والحريات؛ |
37. The participation of women in public and political institutions is crucial for their equality in citizenship and for empowering them to have an impact on and integrate a gender perspective into policy and decision-making. | UN | 37- تُعدّ مشاركة المرأة في المؤسسات العامة والسياسية أمراً بالغ الأهمية في مجال تحقيق المساواة بينها وبين الرجل في المواطنة وتمكينها من التأثير على عملية مراعاة المنظور الجنساني ودمجه في عمليات وضع السياسات وصنع القرار. |
The Institute of Employment and Professional Training did not have programmes targeting foreigners and immigrants, except for classes in citizenship and the Portuguese language, nor did it have specific policies or programmes for people of African descent. | UN | وأضاف الفريق أن معهد التوظيف والتدريب المهني يتيح فقط دروساً في المواطنة وفي اللغة البرتغالية، وأنه لا يتيح برامج تستهدف الأجانب والمهاجرين، أو سياسات وبرامج محددة للأشخاص المنحدرين من أصل أفريقي(97). |
17. Reaffirms its support for the mission of the Joint Special Representative of the United Nations and the League of Arab States, Lakhdar Brahimi, and expresses its full support for his efforts towards a political solution to the Syrian crisis leading to the peaceful transition to a pluralistic, democratic civil State with equality in citizenship and freedoms and full respect for human rights; | UN | 17- يؤكد من جديد دعمه لمهمة الممثل الخاص المشترك للأمم المتحدة وجامعة الدول العربية، الأخضر الإبراهيمي، ويعرب عن تأييده الكامل للجهود التي يبذلها من أجل التوصّل إلى حل سياسي للأزمة السورية يؤدي إلى الانتقال السلمي إلى دولة مدنية ديمقراطية تعددية تنعم بالمساواة في المواطنة والحريات والاحترام الكامل لحقوق الإنسان؛ |
17. Reaffirms its support for the mission of the Joint Special Representative of the United Nations and the League of Arab States, Lakhdar Brahimi, and expresses its full support for his efforts towards a political solution to the Syrian crisis leading to the peaceful transition to a pluralistic, democratic civil State with equality in citizenship and freedoms and full respect for human rights; | UN | 17- يؤكد من جديد دعمه لمهمة الممثل الخاص المشترك للأمم المتحدة وجامعة الدول العربية، الأخضر الإبراهيمي، ويعرب عن تأييده الكامل للجهود التي يبذلها من أجل التوصّل إلى حل سياسي للأزمة السورية يؤدي إلى الانتقال السلمي إلى دولة مدنية ديمقراطية تعددية تنعم بالمساواة في المواطنة والحريات والاحترام الكامل لحقوق الإنسان؛ |
Religion is increasingly perceived by some minorities in Kenya as a major factor in the determination of citizenship and the acquisition of citizenship entitlements. | UN | وترى بعض الأقليات في كينيا أن الدين أصبح بصورة متزايدة عاملاً رئيسياً في المواطنة وفي تعزيز حق الحصول على الجنسية. |
That is why we continue to hope for speedy positive developments in such places as Fiji, where equality of citizenship is yet to prevail. | UN | لهذا السبب ما زلنا نأمل في حدوث تطورات ايجابية سريعة في أماكن مثل فيجي حيث لم تتحقق بعد المساواة في المواطنة. |
Such concerns included policies preventing the teaching of minority languages in schools, the denial of citizenship to and restriction of movement of the Rohingya, restrictions on the freedom of religion or belief and economic deprivation. | UN | وتنطبق هذه المخاوف على سياسات منع تدريس لغات الأقليات في المدارس، وحرمان أفراد الروهينغيا من حقهم في المواطنة وتقييد حركتهم، وفرض قيود على حرية الدين أو المعتقد، والحرمان الاقتصادي. |
In respect of these issues, Mr. Eide gave details on the right to retain acquired citizenship, the rights of citizenship in cases of State succession, the right to obtain citizenship of the State of residence in cases of State restoration, and the human rights requirements in favour of non-discriminatory naturalization of new arrivals. | UN | وفيما يتعلق بهذه القضايا قدم السيد إيدي تفاصيل عن الحق في الإبقاء على المواطنة المكتسبة، والحق في المواطنة في حالات خلافة الدولة، والحق في الحصول على مواطنة دولة الإقامة في حالات إعادة إنشاء الدولة، ومتطلبات حقوق الإنسان من أجل عدم التمييز فيما يتصل بمنح حق المواطنة للقادمين الجدد. |
78. The Constitution of Afghanistan has envisaged that no citizen of Afghanistan would be deprived of the right of citizenship. | UN | 78- ينص الدستور الأفغاني على عدم حرمان أي مواطن أفغاني من الحق في المواطنة. |
Regarding paragraphs 43-45, it should be stipulated that alongside religious minorities, the citizenship rights of the followers of other sects such as Baha'is are totally respected. | UN | وفيما يتعلق بالفقرات من 43 إلى 45، ينبغي أن يُنص على احترام حقوق أتباع الطوائف الأخرى في المواطنة على أتم وجه، مثل البهائيين، إلى جانب حقوق الأقليات الدينية. |
9.1. Women have equal rights to the citizenship as men. | UN | 9-1 تتمتع المرأة بحقوق متساوية مع حقوق الرجل في المواطنة. |
“17. The Working Group took note of cases referring to difficulties for women in exercising their right to nationality, citizenship and the right to family unity. | UN | " ١٧ - وأحاط الفريق العامل علما بالحالات التي تشير إلى صعوبات تواجهها المرأة في ممارسة حقها في المواطنة وفي الجنسية وفي جمع شمل اﻷسرة. |
16. Finally, article 24 of the Commonwealth of Independent States Convention on Human Rights and Fundamental Freedoms provides that everyone has the right to citizenship and that no one should be arbitrarily deprived of their citizenship or of the right to change it. | UN | 16- وأخيراً، تقضي المادة 24 من اتفاقية حقوق الإنسان والحريات الأساسية لرابطة الدول المستقلة بأن لكل فرد الحق في المواطنة وبعدم حرمان أي شخص تعسفاً منها أو من حقه في تغييرها. |