The litmus test of real transformation will be the level of participation of women and young people in leadership positions and in decision-making processes. | UN | وسيكون محك الاختبار للتحول الحقيقي في مستوى مشاركة المرأة والشباب في المواقع القيادية وفي عمليات صنع القرار. |
Active measures were needed to increase the share of women in leadership positions in public administration. | UN | ويحتاج الأمر إلى تدابير فعّالة لزيادة حصة النساء في المواقع القيادية بالإدارة العامة. |
:: A project to increase the proportion of women in leadership positions | UN | - مشروع زيادة نسبة النساء في المواقع القيادية. |
Japan aims to increase the representation of women in leadership positions to at least 30 per cent by 2020 through specific " positive actions " . | UN | وتسعى اليابان إلى زيادة تمثيل النساء في المواقع القيادية بما لا يقل عن 30 في المائة بحلول عام 2020، وذلك من خلال ' ' إجراءات إيجابية`` محددة. |
Whereas more women could be found in leading positions in trade unions in the public sector, in the private sector their number was much smaller. | UN | وفي حين أنه يمكن أن يكون هناك عدد أكبر من النساء في المواقع القيادية في النقابات وفي القطاع العام، فإن عددهن أقل كثيرا في القطاع الخاص. |
The appointment of more women to leadership positions by the Department of Peacekeeping Operations was welcome. | UN | وأعرب عن ترحيبه بتعيين المزيد من النساء في المواقع القيادية في إدارة عمليات حفظ السلام. |
It further calls on the State party to highlight the importance to society as a whole of women's full and equal participation in leadership positions at all levels of decision-making for the development of the country. | UN | وتدعو الدولة الطرف كذلك إلى أن تبرز للمجتمع بأسره أهمية مشاركة المرأة الكاملة والمتساوية في المواقع القيادية على جميع مستويات صنع القرار من أجل تنمية البلد. |
While it did not yet cover local public administrations, it provided acceptable data on the number of women in leadership positions in the various ministries. | UN | وفيما لم يتم بعد تغطية الإدارة العامة المحلية إلا أنها تورد بيانات مقبولة بشأن عدد النساء في المواقع القيادية بمختلف الوزارات. |
It further calls on the State party to highlight the importance to society as a whole of women's full and equal participation in leadership positions at all levels of decision-making for the development of the country. | UN | وتدعو الدولة الطرف كذلك إلى أن تبرز للمجتمع بأسره أهمية مشاركة المرأة الكاملة والمتساوية في المواقع القيادية على جميع مستويات صنع القرار من أجل تنمية البلد. |
The Committee also encourages the State party to implement awareness-raising campaigns to highlight the importance to society as a whole of women's full and equal participation in leadership positions at all levels. | UN | كما تشجع الدولة الطرف على تنظيم حملات توعية لإبراز ما تتسم به من أهمية بالنسبة للمجتمع ككل مشاركةُ المرأة، بشكل تام وعلى قدم المساواة مع الرجل، في المواقع القيادية على جميع مستوياتها. |
It calls on the State party to highlight the importance to society as a whole of women's full and equal participation in leadership positions at all levels of decision-making for the development of the country. | UN | كما تدعو الدولة الطرف إلى أن تبرز للمجتمع برمته أهمية مشاركة للمرأة بصورة كاملة وعلى قدم المساواة بالرجل في المواقع القيادية على كافة مستويات صنع القرارات من أجل تنمية البلد. |
45. The low level of representation of women in leadership positions in all aspects of life in Papua New Guinea is a significant issue. | UN | 45 - إن انخفاض تمثيل المرأة في المواقع القيادية في جميع مجالات الحياة في بابوا غينيا الجديدة هو أمر هام. |
Where women do participate in these organizations, they are rarely present in leadership positions (Bullock, 1994; Heyzer, 1987). | UN | وفي الحالات التي تنضم فيها المرأة إلى تلك المنظمات فقلما تتواجد في المواقع القيادية )بولوك، ١٩٩٤، هيزر، ١٩٨٧(. |
It also calls on the State party to implement awareness-raising campaigns to highlight the importance to society as a whole of women's full and equal participation in leadership positions at all levels of decision-making for the development of the country, especially at a time of rebuilding and reconstruction after the long war. | UN | كما تدعو الدولة الطرف إلى تنظيم حملات توعية تبرز للمجتمع ككل أهمية مشاركة المرأة مشاركة كاملة على قدم المساواة مع الرجل في المواقع القيادية في جميع مستويات صنع القرار من أجل تنمية البلد، لا سيما في وقت إعادة البناء والإعمار في أعقاب حرب طويلة. |
142. In this area, it is worth drawing attention to the commitment of successive Lebanese governments since 2005 to work to strengthen the role of women in public life and in official agencies and organizations, especially in leadership positions. | UN | 142 - تجدر الإشارة في هذا المجال إلى التزام الحكومات اللبنانية المتعاقبة منذ العام 2005 العمل على تعزيز دور المرأة في الحياة العامة، وفي الإدارات والمؤسسات الرسمية لا سيّما في المواقع القيادية منها. |
31. In the region, gender inequality persisted, which was demonstrated by the gender pay gap and the limited number of women in leadership positions within corporations, administrations, legislative bodies and trade unions. | UN | 31 - وأضاف أن عدم المساواة بين الجنسين مستمر في المنطقة، وهو ما تبرهن عليه الفجوة في الأجور بين الجنسين والعدد المحدود للنساء في المواقع القيادية داخل الشركات والإدارات والهيئات التشريعية والنقابات. |
14. The report lacks detailed information on the gender composition of the teaching staff at the higher levels of the education system and of women and men in leadership positions at education institutions. | UN | 14 - يفتقر التقرير إلى معلومات تفصيلية بشأن التشكيل الجنساني لهيئة التدريس عند المستويات العليا من النظام التعليمي، وبشأن وجود المرأة والرجل في المواقع القيادية من المؤسسات التعليمية. |
16. Unfortunately no figures were available with respect to the wage gap, but they would be included in the next report. Men's average salaries were higher because there were more men in leadership positions and because they tended to have more qualifications, particularly in comparison to older women. | UN | 16 - وأوضحت أنه لا تتوافر للأسف أرقام فيما يتعلق بهوّة الأجور وأن هذا الجانب سيتم إدراجه في التقرير المقبل، وإن كان متوسط رواتب الرجال أعلى لأن هناك مزيداً من الرجال في المواقع القيادية ولأن الرجال يجنحون إلى الحصول على مزيد من المؤهلات ولا سيما بالمقارنة مع النساء الأكبر سنّاً. |
Our Government shall strive to strengthen the participation of women in political life and to strengthen women's presence in official departments and institutions, especially in leadership positions. " | UN | وستعمل حكومتنا على تعزيز مشاركة المرأة في الحياة السياسية وعلى تعزيز حضورها في الإدارات والمؤسسات الرسمية لا سيّما في المواقع القيادية " . |
With respect to the public sector, various governments have regarded it as unsatisfactory that the proportion of women in leading positions in the state sector has been too low. | UN | بالنسبة للقطاع العام تعتبر حكومات مختلفة أن الانخفاض الشديد في نسبة النساء في المواقع القيادية لقطاع الدولة هو أمر غير مُرض. |
She noted that women in leading positions were now more frequently consulted on government policies. Who was consulting them -- journalists, parliament, the political parties or the community at large? | UN | وأشارت إلى أن النساء في المواقع القيادية يُستشرن الآن بشكل أكثر تواترا بشأن السياسات الحكومية متسائلة عمن يستشيرهن أهم الصحفيون أو البرلمان أو الأحزاب السياسية أو المجتمع عموما. |