ويكيبيديا

    "في الميزانيات المقترحة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in the proposed budgets
        
    • in the budget proposals
        
    • in budget proposals
        
    • in proposed budgets are
        
    • budget submissions
        
    • proposed budgets for
        
    • of the proposed budgets
        
    • in their proposed budgets
        
    • in mission budget proposals
        
    Also promoted the introduction in the proposed budgets of standard costs and formats, as well as organizational charts and the like. UN وعمل أيضا على تشجيع إدخال التكاليف الموحدة للمخططات التنظيمية في الميزانيات المقترحة.
    It further requested information on this issue in the proposed budgets of peacekeeping operations. UN وطلبت أيضا معلومات حول هذه المسألة في الميزانيات المقترحة لعمليات حفظ السلام.
    Rather, specific staffing requests are made in the proposed budgets for the support account and the individual missions. UN بل قُدمت طلبات توظيف محددة في الميزانيات المقترحة لحساب الدعم وفرادى البعثات.
    Resource requirements for property management strengthening at field missions will be included in the budget proposals for peacekeeping operations. UN وستدرج في الميزانيات المقترحة لعمليات حفظ السلام الاحتياجات من الموارد اللازمة لتعزيز إدارة الممتلكات في البعثات الميدانية.
    The Advisory Committee also recommended that the General Assembly should request the Secretary-General to provide full costs and benefits of the Office in the budget proposals for special political missions for 2015. UN وتوصي اللجنة الاستشارية أيضا بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام تقديم معلومات مستفيضة عن تكاليف المكتب وفوائده في الميزانيات المقترحة للبعثات السياسية الخاصة لعام 2015.
    Requirements of a continuing nature will need to be addressed through inclusion in budget proposals for subsequent periods. UN وسيلزم تلبية الاحتياجات ذات الطبيعة المستمرة بإدراجها في الميزانيات المقترحة للفترات اللاحقة.
    These resources will be included in the proposed budgets of MONUC, UNMIL and UNMIS for the period. UN وهذه الموارد ستدرج في الميزانيات المقترحة للبعثات المذكورة خلال تلك الفترة.
    Also promoted the introduction of standard costs and formats, as well as organizational charts and the like in the proposed budgets. UN كما عمل أيضا على تشجيع إدخال التكاليف والأشكال الموحدة، فضلا عن المخططات التنظيمية وما شابهها في الميزانيات المقترحة.
    The Committee requests that efforts made in this regard be reflected in the proposed budgets for all peacekeeping operations. UN وتطلب اللجنة أن تتجلى الجهود المبذولة في هذا الصدد في الميزانيات المقترحة لجميع عمليات حفظ السلام.
    It is the observation of the Committee that, in the proposed budgets for 2013, information on the overall staffing requirements under civilian personnel and operational costs is not readily accessible. UN وتلاحظ اللجنة أن المعلومات الواردة في الميزانيات المقترحة لعام 2013 بشأن الاحتياجات الإجمالية من الموظفين في إطار الأفراد المدنيين والتكاليف التشغيلية ليست بالمعلومات التي يسهل الوصول إليها.
    In this connection, the Committee notes inconsistent presentation of posts and positions in the proposed budgets. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة وجود عدم اتساق في عرض الوظائف الثابتة والمؤقتة في الميزانيات المقترحة.
    Upon request, the Advisory Committee was provided with table 4 below, showing the proposed number and levels of positions located at Headquarters in the proposed budgets for 2014 for backstopping special political missions. UN وقُدِم إلى اللجنة الاستشارية لدى استفسارها الجدول 4 أدناه، الذي يبين العدد المقترح والرتب المقترحة للوظائف الموجودة في المقر في الميزانيات المقترحة لعام 2014 لدعم البعثات السياسية الخاصة.
    Under such conditions, organizations indicated that no increases in the proposed budgets could be supported for the biennium 2014-2015. UN وفي ظل هذه الظروف، أشارت المنظمات إلى أنه لا يمكن تأييد أي زيادات في الميزانيات المقترحة لفترة السنتين 2014-2015.
    Resources for the survey would be requested in the proposed budgets for the support account for 2016/17 and 2017/18. UN وستُطلب الموارد اللازمة لإجراء الاستبيان في الميزانيات المقترحة لحساب الدعم للفترة 2016/2017 و 2017/2018.
    There are no significant changes in 2013 in the proposed budgets for Algeria, Morocco, Yemen, Lebanon, the operation in Western Sahara and regional activities compared to the 2012 budget. UN وليست هناك أية تغييرات ملحوظة في عام 2013 في الميزانيات المقترحة لكل من الجزائر والمغرب واليمن ولبنان والعملية في الصحراء الغربية والأنشطة الإقليمية، مقارنة مع ميزانية عام 2012.
    The Committee therefore recommends 10 per cent reductions in the proposed budgets for consultants, travel of staff and contractual services, in the amounts of $4,200, $26,800 and $31,200, respectively. UN لذا، توصي اللجنة بتخفيضات بنسبة 10 في المائة في الميزانيات المقترحة للخبراء الاستشاريين وسفر الموظفين والخدمات التعاقدية، تبلغ 200 4 دولار و 800 26 دولار و 200 31 دولار على التوالي.
    It requested that the information on common staff costs, including variances, should be provided in the budget proposals for special political missions for 2015. UN وطلبت أن تقدم معلومات عن التكاليف العامة للموظفين، بما في ذلك الفروق، في الميزانيات المقترحة للبعثات السياسية الخاصة لعام 2015.
    5. The Group noted with concern the significant cuts in the budget proposals for many peacekeeping missions. UN 5 - وأردف قائلا إن المجموعة تلاحظ بقلق التخفيضات الكبيرة في الميزانيات المقترحة للعديد من بعثات حفظ السلام.
    Examples are provided in table 7 below, with detailed descriptions of the efficiency gains included in the budget proposals for 2011/12 of each mission. UN وترد أمثلة في الجدول 7 أدناه، مع وصف تفصيلي للمكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة الواردة في الميزانيات المقترحة للفترة 2010/2011 لكل بعثة.
    Requirements of a continuing nature will need to be addressed through inclusion in budget proposals for subsequent periods. UN ومن الضروري معالجة الاحتياجات ذات الطبيعة المستمرة من خلال إدراجها في الميزانيات المقترحة للفترات اللاحقة.
    68. With respect to part (a) of the recommendation, the Administration already takes into consideration the historical data on delayed deployment factors and vacancy/delayed recruitment factors and undertakes all possible action to ensure that the factors/rates applied in proposed budgets are as realistic as possible. UN 68 - في ما يتعلق بالجزء (أ) من التوصية، تأخذ الإدارة بالفعل في الاعتبار بيانات الفترات السابقة المتعلقة بعوامل تأخير النشر وعوامل الشغور/التأخر في الاستقدام، وتتخذ جميع الإجراءات الممكنة لكفالة أن تكون العوامل/المعدلات المطبقة في الميزانيات المقترحة واقعية قدر الإمكان.
    It expects these reductions to be reflected in future budget submissions of the respective missions. UN وتنتظر اللجنة أن تتجلى هذه التخفيضات في الميزانيات المقترحة المقبلة الخاصة بكل بعثة.
    The Committee requests that the information it has received be provided to the General Assembly at the time of its consideration of the proposed budgets for 2014 for the special political missions. UN وتطلب اللجنة أن تقدَّم المعلومات التي حصلت عليها إلى الجمعية العامة عند نظرها في الميزانيات المقترحة للبعثات السياسية الخاصة لعام 2014.
    Similarly, for 2017 the peacekeeping operations will reflect estimated benefits in the amount of $51.4 million in their proposed budgets for the corresponding period. UN وبالمثل، ستنعكس الفوائد المقدّرة لعام 2017 لعمليات حفظ السلام، بقيمة 51.4 مليون دولار، في الميزانيات المقترحة للعمليات عن الفترة المناظرة.
    The Committee recommends that a similar requirement apply to posts in peacekeeping operations and that information on posts that have been vacant for two years or longer should be included in mission budget proposals, along with specific justification for any that are proposed for retention. UN وتوصي اللجنة بتطبيق شرط مماثل على الوظائف في عمليات حفظ السلام، وبإدراج معلومات عن الوظائف التي ظلت شاغرة لمدة سنتين أو أكثر في الميزانيات المقترحة للبعثات، مع تبرير محدد لأي وظيفة يقترح الاحتفاظ بها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد