ويكيبيديا

    "في الميزانية الإجمالية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in the total budget
        
    • in the gross budget
        
    • in the overall budget
        
    • gross budget of
        
    • of the gross budget
        
    :: Overall share of conference services in the total budget: 14.5 per cent UN :: الحصة الإجمالية لخدمات المؤتمرات في الميزانية الإجمالية: 14.5 في المائة
    While there was an increase in the number of programmes, there was a decrease in the total budget of all Supplementary Programmes during the year. UN وفي حين كانت ثمة زيادة في عدد البرامج، سجل نقصان في الميزانية الإجمالية لجميع البرامج التكميلية الرئيسية خلال السنة.
    :: Overall share of conference services in the total budget UN :: الحصة الإجمالية لخدمات المؤتمرات في الميزانية الإجمالية
    Furthermore, the inclusion of those requirements in the gross budget without apportionment to an extrabudgetary source of funding would constitute a departure from existing practice, whereby expenditures related to extrabudgetary activities are borne by such sources of funding and consequently require an increase in the amounts to be borne by assessed budgets. UN وعلاوة على ذلك، فإن إدراج تلك الاحتياجات في الميزانية الإجمالية دون تحميلها على مصدر تمويل خارج عن الميزانية سيشكل خروجا على الممارسة المتبعة حاليا التي تقتضي أن تتحمل هذه المصادر التمويلية النفقات المتصلة بالأنشطة الخارجة عن الميزانية، ومن ثم يقتضي زيادة المبالغ التي تتحملها الميزانية العادية.
    The increase relates mainly to the increased share of the United Nations in the gross budget of the Conference Management Service at Vienna for the biennium 2010-2011, which is estimated at approximately 80 per cent of the gross budget, while in 2008-2009 that share is approximately 77.4 per cent. UN وتتعلق الزيادة أساسا بزيادة حصة الأمم المتحدة في الميزانية الإجمالية لدائرة إدارة المؤتمرات في فيينا لفترة السنتين 2010-2011، المقدرة بنحو 80 في المائة من الميزانية الإجمالية، بينما بلغت هذه الحصة نسبة 77.4 في المائة في فترة السنتين 2008-2009.
    The costs of infrastructure updates have been included in the overall budget of FMIP. UN وقد أُدرجت تكاليف عمليات تحديث الهياكل الأساسية في الميزانية الإجمالية لبرنامج تحسين الإدارة المالية.
    1 LL a The posts reflected are under the gross budget of the United Nations Office at Vienna and are cost-shared under existing cost-sharing arrangements at Vienna. UN (أ) الوظائف المشار إليها مقيدة في الميزانية الإجمالية لمكتب الأمم المتحدة في فيينا وتقتسم تكاليفها بموجب ترتيبات تقاسم التكاليف القائمة في فيينا.
    Consistent with the practice currently followed for jointly financed activities, a provision budgeted on a net basis would be included in each of the related individual budgets to cover their respective share of the gross budget. UN واتساقا مع الممارسة المتبعة حاليا بالنسبة للأنشطة الممولة تمويلا مشتركا، فإن أي اعتماد يدرج في الميزانية على أساس صاف، سيدرج في كل واحدة من تلك الميزانيات ذات العلاقة بغرض تغطية حصتها في الميزانية الإجمالية.
    :: Overall share of conference services in the total budget: 14.5 per cent UN :: الحصة الإجمالية لخدمات المؤتمرات في الميزانية الإجمالية - 14.5 في المائة
    As indicated in paragraph 29.47 of the proposed programme budget, the United Nations share in the total budget of the Unit, using 1996-1997 rates, would be 20.93 per cent, or $1,915,800. UN عاشرا - ١٥ وكما أشير في الفقرة ٢٩-٤٧ من الميزانية البرنامجية المقترحة، فإن حصة اﻷمم المتحدة في الميزانية الإجمالية للوحدة، باستخدام معدلات ١٩٩٦-١٩٩٧، ستكون ٢٠,٩٣ في المائة أو ٨٠٠ ٩١٥ ١ دولار.
    X.15. As indicated in paragraph 29.47 of the proposed programme budget, the United Nations share in the total budget of the Unit, using 1996-1997 rates, would be 20.93 per cent, or $1,915,800. UN عاشرا - ١٥ وكما أشير في الفقرة ٢٩-٤٧ من الميزانية البرنامجية المقترحة، فإن حصة اﻷمم المتحدة في الميزانية الإجمالية للوحدة، باستخدام معدلات ١٩٩٦-١٩٩٧، ستكون ٢٠,٩٣ في المائة أو ٨٠٠ ٩١٥ ١ دولار.
    More importantly, a 10.2 per cent reduction in the total budget proposed for 2002-2003, as compared to the revised budget for 2000-2001, is considered necessary to control the level of fund balances in order to maintain adequate cash flow. UN والأهم من ذلك هو أنه اعتبر من الضروري لضبط مستوى أرصدة الأموال من أجل الحفاظ على تدفق نقدي كاف إجراء تخفيض بنسبة 10.2 في المائة في الميزانية الإجمالية المقترحة للفترة 2002-2003، مقارنة بالميزانية المنقحة للفترة 2000-2001.
    The Advisory Committee notes from the same paragraph and paragraph 29.27 that the United Nations share in the total budget would be $2,222,900 before recosting, or 31.9 per cent, reflecting a decrease of $149,800 compared with the appropriation for 2000-2001. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية من نفس الفقرة ومن الفقرة 29-27 أن حصة الأمم المتحدة في الميزانية الإجمالية ستبلغ 900 222 2 دولار قبل إعادة تقدير التكاليف، أو ما يعادل 31.9 في المائة، مما يعكس نقصانا قدره 800 149 دولار في مقابل الاعتماد المخصص للفترة 2000-2001.
    The proposed reduction in the total budget of $24.6 million, or 35 per cent, below the 2012 - 2013 biennium budget is achieved through a decrease of $8.5 million in post costs and a decrease of $16.1 million in non-post costs. UN والانخفاض المقترح في الميزانية الإجمالية البالغ 24,6 مليون دولار، أي 35 في المائة، مقارنةً بميزانية فترة السنتين 2012-2013 يتحقق من خلال نقصان قدره 8,5 ملايين دولار في تكاليف الوظائف ونقصان قدره 16,1 مليون دولار في تكاليف غير الوظائف.
    For the biennium 2012 - 2013, the posts to non-posts ratio is 56:44 compared to 50:50 for the biennium 2010 - 2011, owing primarily to the relatively small decrease in the total budget vis-à-vis the impact of inflation on post costs. UN وبالنسبة لفترة السنتين 2012-2013، يبلغ معدل تكاليف الموظفين إلى تكاليف غير الموظفين 56:44 مقابل 50:50 لفترة السنتين 2010-2011، ويعزى هذا في المقام الأول إلى الانخفاض الضئيل نسبياً في الميزانية الإجمالية إزاء أثر التضخم على تكاليف الموظفين.
    The Secretary-General proposes to maintain the practice of separate funding arrangements between OIOS and those entities, as no practical alternative has been identified at this stage and a number of practical difficulties would arise, should such requirements be included in the gross budget (A/61/810, para. 13). UN ويقترح الأمين العام في هذه الحالات المحافظة على الممارسة المتمثلة في وضع ترتيبات تمويل مستقلة بين مكتب خدمات الرقابة الداخلية وتلك الكيانات حيث أنه لم يتم تحديد بدائل عملية في هذه المرحلة، وسينشأ عدد من المصاعب العملية إذا أدرجت مثل تلك الاحتياجات في الميزانية الإجمالية (A/61/810، الفقرة 13).
    The Committee expects the proposed programme budget for 2016-2017 to contain comprehensive and consolidated information on the functions and related requirements that are to be met through the regular budget, the gross budget of jointly financed activities and the budgets of participating organizations, including information on the share of each participating organization in the gross budget of jointly financed activities. UN وتتوقع اللجنة أن تتضمن الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2016-2017 معلومات شاملة وموحدة عن المهام والاحتياجات المتصلة بها التي يتعين تلبيتها من الميزانية العادية والميزانية الإجمالية للأنشطة المشتركة التمويل وميزانيات المنظمات المشاركة، بما في ذلك معلومات عن حصة كل منظمة مشاركة في الميزانية الإجمالية للأنشطة المشتركة التمويل.
    The increase in the United Nations regular budget share of costs under this section is due to the combined effect of an increase of the United Nations share of the full budget of the Unit from 23.5 per cent used for the biennium 2010-2011 as compared to 23.6 per cent used for the biennium 2012-2013 and the increase in the gross budget of the Unit. UN وتعزى الزيادة في حصة الميزانية العادية للأمم المتحدة من التكاليف تحت هذا الباب إلى التأثير المشترك لزيادة حصة الأمم المتحدة من الميزانية الكاملة للوحدة من 23.5 في المائة المستخدمة لفترة السنتين 2010-2011 بالمقارنة مع 23.6 في المائة تستخدم لفترة السنتين 2012-2013، والزيادة في الميزانية الإجمالية للوحدة.
    7. The overall resources required for the gross jointly financed budget for the biennium 2010-2011 amounted to $260,959,500 before recosting, reflecting an increase of $37,513,000 that encompassed increases in the gross budget for the Security and Safety Service in Vienna ($1,743,500) and in the field operation and related requirements of the Department both at Headquarters and in the field ($35,769,500). UN 7 - وتصل الموارد الإجمالية اللازمة لمجمل ميزانية التمويل المشترك لفترة السنتين 2010-2011 إلى 500 959 260 دولار قبل إعادة تقدير التكاليف، مما يعكس زيادة قدرها 000 513 37 دولار تشمل زيادات في الميزانية الإجمالية لدائرة الأمن والسلامة في فيينا (500 743 1 دولار) وفي العملية الميدانية والاحتياجات ذات الصلة للإدارة، سواء في المقر أو في الميدان (500 769 35 دولار).
    The Advisory Committee had pointed to the excessive number of General Service posts. The share of overhead in the overall budget was also extremely high. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنّ عدد وظائف فئة الخدمات العامة مفرط، وإنّ حصّة النفقات العامة الخاصة بتسيير الأعمال مرتفعة جدا في الميزانية الإجمالية.
    It was also discriminatory and unfair that the 3 per cent proposed reduction in the overall budget had not been applied uniformly across the board; the original budgets of some departments had been maintained and others had actually been increased. UN ومما يتسم أيضــا بالتميــيز وعـــدم الإنصـاف إن التخفيض المقترح بنسبة 3 في المائة في الميزانية الإجمالية لم يطبق بشكل موحد وشامل؛ وجرى الإبقاء على الميزانيات الأصلية لبعض الإدارات وزيادة ميزانيات بعضها فعلاً.
    During the period, the actual amount reimbursed from non-United Nations clients was lower than projected resulting in an increase in the percentage of the United Nations share of the gross budget from the budgeted rate of 77.4 per cent to 81.4 per cent. UN وخلال هذه الفترة، كان المبلغ الفعلي المسدَّد من عملاء من خارج الأمم المتحدة أدنى من المتوقع وهو ما أدى إلى حدوث زيادة في النسبة المئوية لحصة الأمم المتحدة في الميزانية الإجمالية من 77.4 في المائة المدرَجة في الميزانية إلى 81.4 في المائة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد