ويكيبيديا

    "في الميزانية البرنامجية التي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in the programme budget
        
    • of programme budget
        
    Relevant provision has been made in the programme budget approved by the General Assembly. UN وقد أدرج اعتماد ذو صلــة بهـذا الموضوع في الميزانية البرنامجية التي وافقت عليهــا الجمعية العامة.
    (i) Monitor changes made during the biennium in the programme of work set out in the programme budget approved by the General Assembly; UN ' 1` رصد التغييرات التي تجري أثناء فترة السنتين في برنامج العمل المبين في الميزانية البرنامجية التي أقرتها الجمعية العامة؛
    The COP at its third session (COP 3) produced results that were not foreseen in the programme budget that had been recommended for adoption at that session, such as the extensive preparatory work on the Kyoto Protocol mechanisms. UN وقدم مؤتمر الأطراف في دورته الثالثة نتائج لم تكن متوقعة في الميزانية البرنامجية التي تمت التوصية باعتمادها في تلك الدورة، مثل العمل التحضيري المكثف حول آليات بروتوكول كيوتو.
    The department's overall programme objectives, expected accomplishments and measures of success are detailed in the programme budget approved by the General Assembly. UN ترد الأهداف البرنامجية للإدارات وإنجازاتها المتوقعة وأوجه قياس نجاحها، بشكل مفصل في الميزانية البرنامجية التي تقرها الجمعية العامة.
    Other factors would be taken into account in the revised appropriations, in other words in all the revised estimates and statements of programme budget implications considered by the Committee. UN وقال إن عوامل أخرى ستؤخذ في الاعتبار في الاعتمادات المنقحة، أي في جميع التقديرات والبيانات المنقحة لﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية التي تنظر فيها اللجنة.
    Proposals for financing the offices beyond the end of the current year are contained in the programme budget which I am submitting for the 1994-1995 biennium. UN وترد المقترحات المتعلقة بتمويل هذه المكاتب بعد انتهاء السنة الحالية في الميزانية البرنامجية التي أقدمها عن فترة السنتين ١٩٩٤ - ١٩٩٥.
    The Monitoring and Evaluation Unit, located in executive direction and management, has the functions of monitoring changes made during the biennium in the programme of work set out in the programme budget approved by the General Assembly and objective evaluation of the relevance, effectiveness, efficiency, quality, and impact of the outputs produced by the organization. UN تتولى وحدة الرصد والتقييم، التي يقع مقرها في التوجيه التنفيذي والإدارة، مهام رصد ما أدخل من تغييرات خلال فترة السنتين في برنامج العمل المحدد في الميزانية البرنامجية التي وافقت عليها الجمعية العامة وإجراء تقييم موضوعي لمدى أهمية النواتج التي حققتها المنظمة ولفعاليتها وكفاءتها ونوعيتها وأثرها.
    No council, commission or other competent body shall take a decision involving either a change in the programme budget approved by the General Assembly or the possible requirement of expenditure unless it has received and taken account of a report from the Secretary-General on the programme budget implications of the proposal. UN لا يتخذ أي مجلس أو لجنة أو هيئة مختصة أخرى أي قرار ينطوي على تغيير في الميزانية البرنامجية التي وافقت عليها الجمعية العامة أو على احتمال تطلُّب نفقات ما لم تكن قد تلقت تقريرا من الأمين العام عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على هذا الاقتراح وأخذته في اعتبارها.
    No council, commission or other competent body should take a decision involving either a change in the programme budget approved by the General Assembly or the possible requirement of expenditure unless it had received and taken account of a report from the Secretary-General on the programme budget implications of the proposal. UN وينبغي ألا يتخذ أي مجلس أو لجنة أو هيئة أخرى مختصة قرارا ينطوي على تغيير في الميزانية البرنامجية التي وافقت عليها الجمعية العامة أو على متطلب محتمل لﻹنفاق ما لم تكن قد تلقت تقريرا من اﻷمين العام عن آثار هذا الاقتراح على الميزانية البرنامجية ووضعته في اعتبارها.
    Also, no Council, Commission or other competent body should take a decision involving either a change in the programme budget approved by the General Assembly or the possible requirement of expenditure unless it had received and taken account of a report from the Secretary-General on the programme budget implications of the proposal. UN ثم أنه لا يجوز ﻷي مجلس أو لجنة أو أي هيئة مختصة أخرى أن تتخذ قرارا يترتب عليه تغيير في الميزانية البرنامجية التي اعتمدتها الجمعية العامة أو تنشأ عنه نفقات ما لم يعرض عليه أو عليها تقرير لﻷمين العام عن اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على ذلك القرار وما لم يكن ذلك التقرير قد أخذ بعين الاعتبار.
    The resources needed for the four subprogrammes, identified above, are identified in the programme budget of the secretariat for the biennium 2000/2001, as provided for in document FCCC/SBI/1999/4. UN وقد عينت الموارد اللازمة للبرامج الفرعية الأربعة المذكورة أعلاه في الميزانية البرنامجية التي وضعتها الأمانة لفترة السنتين 2000-2001 على النحو المبيّن في الوثيقة FCCC/SBI/1999/4.
    Since almost all special-purpose funding is earmarked to projects, the impact of changes in this funding source will result in corresponding changes in the programme budget, which can be adjusted accordingly. UN وبما أنّ التمويل من صندوق الأغراض الخاصة مخصص بالكامل تقريبا للمشاريع، فإنّ تأثير التغيرات التي تطرأ على هذا المصدر من التمويل ستترتّب عليه تغيرات مقابلة في الميزانية البرنامجية التي يمكن تعديلها تبعا لذلك.
    (i) Monitoring changes made during the biennium in the programme of work set out in the programme budget, approved by the General Assembly, and establishing an appropriate computerized system of programme monitoring, including the development of performance indicators and clients' analytical assessment of performance and, to that effect, gathering information on programme implementation and results achieved; UN `1 ' رصد التغيرات التي أُدخلت خلال فترة السنتين في برنامج العمل الوارد في الميزانية البرنامجية التي أقرتها الجمعية العامة وإنشاء نظام حاسبي ملائم لرصد البرامج، بما في ذلك وضع مؤشرات الأداء وتقييم العملاء التحليلي للأداء، والقيام تحقيقا لذلك بجمع المعلومات فيما يتعلق بتنفيذ البرامج والنتائج المحرزة؛
    No council, commission or other competent body shall take a decision involving either a change in the programme budget approved by the General Assembly or the possible requirement of expenditure unless it has received and taken account of a report from the Secretary-General on the programme budget implications of the proposal. UN لا يتخذ أي مجلس أو لجنة أو هيئة مختصة أخرى أي قرار ينطوي على تغيير في الميزانية البرنامجية التي وافقت عليها الجمعية العامة أو احتمال تطلب نفقات ما لم تكن قد تلقت تقريرا من الأمين العام عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على هذا الاقتراح وأخذته في اعتبارها.
    39. Several delegations stated that the Committee had examined and recommended programmes with the full understanding that outputs would be clearly and completely reflected in the programme budget to be implemented during the period of the medium-term plan. UN ٣٩ - وقالت وفود عدة إن اللجنة بحثت برامج وأوصت بها وهي تدرك تماما أن النواتج ستنعكس بوضوح وبصورة كاملة في الميزانية البرنامجية التي يتعين تنفيذها في غضون فترة الخطة المتوسطة اﻷجل.
    12. Although the activities described here are the same as those included in the programme budget previously submitted, they have been regrouped according to global categories of similar training or subject areas. UN ١٢ - وعلى الرغم من أن اﻷنشطة الموصوفة هنا هي نفسها المدرجة في الميزانية البرنامجية التي قدمت من قبل، فقد تمت إعادة تجميعها وفقا للفئات العامة لمجالات التدريب أو الموضوع المتماثلة.
    Ms. PEÑA (Mexico) said that her delegation agreed with many of the Advisory Committee's comments on the excessive expenditure which was apparent in the programme budget implications under consideration. UN ٩١ - السيدة بينيا )المكسيك(: قالت إن وفدها يتفق مع كثير من تعليقات اللجنة الاستشارية بشأن النفقات المفرطة التي تظهرها اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية التي يجري بحثها.
    No council, commission or other competent body shall take a decision involving either a change in the programme budget approved by the General Assembly or the possible requirement of expenditure unless it has received and taken account of a report from the Secretary-General on the programme budget implications of the proposal. UN لا يتخذ أي مجلس أو لجنة أو هيئة مختصة أخرى أي قرار ينطوي على تغيير في الميزانية البرنامجية التي وافقت عليها الجمعية العامة أو على احتمال تطلُّب نفقات ما لم تكن قد تلقت تقريرا من الأمين العام عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على هذا الاقتراح وأخذته في اعتبارها.
    No council, commission or other competent body shall take a decision involving either a change in the programme budget approved by the General Assembly or the possible requirement of expenditure unless it has received and taken account of a report from the Secretary-General on the programme budget implications of the proposal. UN لا يتخذ أي مجلس أو لجنة أو هيئة مختصة أخرى أي قرار ينطوي على تغيير في الميزانية البرنامجية التي وافقت عليها الجمعية العامة أو على احتمال تطلُّب نفقات ما لم تكن قد تلقت تقريرا من الأمين العام عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على هذا الاقتراح وأخذته في اعتبارها.
    No council, commission or other competent body shall take a decision involving either a change in the programme budget approved by the General Assembly or the possible requirement of expenditure unless it has received and taken account of a report from the Secretary-General on the programme budget implications of the proposal. UN لا يتخذ أي مجلس أو لجنة أو هيئة مختصة أخرى أي قرار ينطوي على تغيير في الميزانية البرنامجية التي وافقت عليها الجمعية العامة أو على احتمال تطلُّب نفقات ما لم تكن قد تلقت تقريرا من الأمين العام عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على هذا الاقتراح وأخذته في اعتبارها.
    The report detailed the impact of the application of the net costing parameters set out in the first performance report to revised estimates and statements of programme budget implications currently under consideration by the General Assembly. UN وأوضـح أن التقريـر يقـدم تفاصيل عن آثـار استخدام معايـيـر تقديـر التكلفة الصافية، الواردة في تقرير الأداء الأول، على التقديرات المنقحة وبيانات الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية التي تنظر فـيهـا حاليا الجمعية العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد