(iii) The Executive Secretary's assessment of the required growth of the operational budget to finance all proposals before the Conference of the Parties with budgetary implications. | UN | ' 3` تقدير الأمين التنفيذي للنمو المطلوب في الميزانية التشغيلية لتمويل جميع المقترحات المعروضة على مؤتمر الأطراف والتي تنطوي على آثار في الميزانية. |
Operational budget for 2012 - 2013 based on the Executive Secretaries' assessment of the required rate of growth of the operational budget | UN | الميزانية التشغيلية للفترة 2012-2013 استنادا إلى تقدير الأمين التنفيذي لما يلزم من معدل نمو في الميزانية التشغيلية |
Voluntary budget for 2012 - 2013 based on the Executive Secretaries' assessment of the required rate of growth of the operational budget | UN | الميزانية الطوعية للفترة 2012 - 2013 استناداً إلى تقدير الأمين التنفيذي لما يلزم من معدل نمو في الميزانية التشغيلية |
In order to meet the budgetary line, cuts have been made in the operational budget of the Centre. | UN | ولمراعاة خط الميزانية أجريت تخفيضات في الميزانية التشغيلية للمركز. |
However, the majority of expenditures in the operational budget continued to be in euros, leading to a loss of Euro1,173,000 during the biennium. | UN | بيد أن غالبية النفقات الواردة في الميزانية التشغيلية ظلت تُحســـب باليـــورو، مما أدى إلى خســـارة قدرهـــا 000 173 1 يـــورو خلال فترة السنتيـــن. |
As of 17 January 2006, the contribution of two million Swiss francs to the operational budget pledged by the host Government of Switzerland had not been transferred to the General Trust Fund for the Convention. | UN | 3 - لم يتم تحويل المساهمة البالغة مليوني فرنك سويسري في الميزانية التشغيلية إلى الصندوق الاستئماني العام للاتفاقية التي تعهدت بها حكومة سويسرا المضيفة، وذلك حتى 17 كانون الثاني/يناير 2006. |
In it, the Secretary-General explained the implications of recent reductions in the operating budget of the information centres and concluded that the resources required for the further establishment of fully functional regional information centres were currently not available. | UN | وقد شرح الأمين العام في ذلك التقرير الآثار المترتبة على التخفيضات الأخيرة في الميزانية التشغيلية لمراكز الإعلام، واستنتج أن الموارد اللازمة لإنشاء مزيد من مراكز الإعلام الإقليمية كاملة التشغيل ليست متوفرة في الوقت الراهن. |
1. Executive Secretaries' assessment of the required rate of growth of the operational budget for 2009 - 2010 | UN | 1 - تقييم الأمناء التنفيذيين لمعدل النمو اللازم في الميزانية التشغيلية لفترة السنتين 2009 - 2010 |
His or her assessment of the required rate of growth of the operational budget to finance all proposals before the Conference of the Parties that had budget implications; | UN | ' 1` تقدير الرئيس لمعدل النمو المطلوب في الميزانية التشغيلية لتمويل جميع الاقتراحات ذات الآثار الموازنية المعروضة على مؤتمر الأطراف؛ |
A. Executive Secretary's assessment of the required growth of the operational budget for 2010 - 2011 | UN | ألف - تقييم الأمين التنفيذي للنمو المطلوب في الميزانية التشغيلية للفترة 2010 - 2011 |
Executive Secretary's assessment of the required rate of growth of the operational budget (annex I); | UN | (أ) تقييم الأمين التنفيذي لمعدل النمو المطلوب في الميزانية التشغيلية (المرفق الأول)؛ |
Annex 1: Programme of work and budget for 2009 - 2010 as per the Executive Secretaries' assessment of the required rate of growth of the operational budget | UN | المرفق 1: برنامج العمل والميزانية للفترة 2009 - 2010 بناء على تقييم الأمناء التنفيذيين لمعدل النمو المطلوب في الميزانية التشغيلية |
A budget that is based on the Executive Secretary's assessment of the required rate of growth of the operational budget (annex I); | UN | (أ) ميزانية تستند إلى تقييم الأمين التنفيذي لمعدل النمو المطلوب في الميزانية التشغيلية (المرفق الأول)؛ |
His delegation welcomed the improvement in the financial situation of UNIDO following the increased collection rate of assessed contributions and savings in the operational budget. | UN | 5- وقال أخيرا إن وفده يرحّب بتحسّن وضع اليونيدو المالي عقب ازدياد معدل تحصيل الاشتراكات المقرّرة وكذلك ازدياد المدّخرات في الميزانية التشغيلية. |
The part of the Secretariat located in Geneva will continue to benefit from in kind contributions from UNEP in 2012 - 2013 to offset costs in the operational budget at a level of approximately $250,000 in the form of legal advice and general financial and administrative support. | UN | 18 - وسيواصل الجزء من الأمانة الموجود في جنيف الاستفادة من المساهمات العينية المقدمة من برنامج البيئة في الفترة 2012 - 2013 لمقابلة التكاليف المتكبدة في الميزانية التشغيلية عند مستوى نحو 000 250 دولار في شكل مشورة قانونية ودعم مالي وإداري عام. |
22. As can be seen in the above table, while actual technical cooperation delivery and income did not reach the budgeted level, a net surplus of $1.4 million was recorded in the operational budget for the biennium. | UN | 22- وكما يتبيّن من الجدول الوارد أعلاه، فانه على الرغم من أنه لم يصل التنفيذ الفعلي للتعاون التقني وإيراداته إلى المستوى المحدد في الميزانية فقد سجل فائض صاف بمبلغ 1.4 مليون دولار في الميزانية التشغيلية لفترة السنتين. |
The surplus of $1.4 million from the 2000-2001 biennium increased the combined operating reserve and fund balances in the operational budget from $1.6 million to $3.0 million at 31 December 2001. | UN | وأدى الفائض البالغ 1.4 مليون دولار من فترة السنتين 2000-2001 إلى ازدياد مجموع الاحتياطي التشغيلي والأرصدة المالية في الميزانية التشغيلية من 1.6 مليون دولار إلى 3.0 ملايين دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001. |
Invites Parties to note that contributions to the operational budget for a given calendar year are expected on 1 January of that year and urges them to pay their contributions promptly and in full; | UN | 10 - يدعو الأطراف إلى ملاحظة أنه يتوقع منها أن تسدد المساهمات في الميزانية التشغيلية لسنة تقويمية ما في الأول من كانون الثاني/يناير من تلك السنة، ويحث الأطراف على سداد مساهماتها على وجه السرعة وبالكامل؛ |
To reiterate to parties that contributions to the operational budget for a given calendar year are expected to be paid on 1 January of that year and to urge them to pay their contributions promptly and in full; | UN | (ز) أن يعيد تذكير الأطراف بأن من المتوقع منها تسديد المساهمات في الميزانية التشغيلية لأي سنة تقويمية معينة في 1 كانون الثاني/يناير من تلك السنة، وأن يحث الأطراف على سداد مساهماتها في مواعيدها وبالكامل؛ |
To invite Parties to note that contributions to the operational budget for a given calendar year are expected on 1 January of that year and urge them to pay their contributions promptly and in full; | UN | (ز) يدعو الأطراف إلى ملاحظة أنه يتوقع منها أن تسدد المساهمات في الميزانية التشغيلية لسنة تقويمية ما في الأول من كانون الثاني/يناير من تلك السنة، ويحث الأطراف على سداد مساهماتها على وجه السرعة وبالكامل؛ |
(a) The majority of this growth is driven by non-discretionary costs, although UN-Women is also proposing an increase in the operating budget from $60,000 to $100,000 per annum per field office. | UN | (أ) معظم هذا النمو مدفوع بالتكاليف غير الاستنسابية، رغم أن هيئة الأمم المتحدة للمرأة تقترح أيضاً زيادة في الميزانية التشغيلية من 000 60 دولار إلى 000 100 دولار سنوياً لكل مكتب ميداني. |
To include in the proposed operational budget for the biennium 2012 - 2013 three alternative funding scenarios based on: | UN | (ج) أن يدرجوا في الميزانية التشغيلية المقترحة لفترة السنتين 2012 - 2013 ثلاثة سيناريوهات بديلة للتمويل تستند إلى: |