The provision for connectivity with other missions in the Middle East, which was not included in the previous budget, further increases the 2011 estimates. | UN | وقد رفع التقديرات لعام 2011 أيضا توفير الربط مع البعثات الأخرى في الشرق الأوسط الذي لم يدرج في الميزانية السابقة. |
The revised vehicle establishment consists of 2,466 vehicles and 27 trailers, compared to 3,082 vehicles and 48 trailers in the previous budget. | UN | ويتألف أسطول العربات الجديد من 466 2 عربة و 27 مقطورة، مقارنة بـ 082 3 عربة و 48 مقطورة في الميزانية السابقة. |
Hazard duty pay was included under mission subsistence allowance in the previous budget. | UN | وكان بدل مقر العمل في المناطق الخطرة قد أدرج في الميزانية السابقة تحت بند بدل اﻹقامة المقرر للبعثة. |
24. Supplementary information on the cost estimates is presented in annex I.C. This information is related to explanations in support of proposals for non-recurrent and recurrent resources which vary by 10 per cent or $100,000 of the previous budgetary provision for that line item. | UN | وتتصل هذه المعلومات بالشروح المقدمة لدعم المقترحات المتعلقة بالموارد غير المتكررة والمتكررة التي تختلف بنسبة ١٠ في المائة أو بمبلغ ٠٠٠ ١٠٠ دولار عن الاعتماد الوارد في الميزانية السابقة من أجل ذلك البند من بنود الميزانية. |
While the total authorized strength remains at 4,718, the current estimates are based on 3,470 civilian police and 1,248 police serving as members of formed units, compared to 3,515 civilian police and 1,203 members of formed units in the previous submission. | UN | وبينما يظل مجموع القوام المأذون به 718 4 فردا فإن تقديرات التكاليف الحالية تستند إلى 470 3 فردا من أفراد الشرطة المدنية و 248 1 فردا من أفراد الشرطة الذين نُشروا كجزء من الوحدات المشكَّلة، مقارنة بـ 515 3 فردا من أفراد الشرطة المدنية و 203 1 من أفراد الوحدات المشكَّلة في الميزانية السابقة. |
The discrepancy in the salary rates stems from the terminology that was used to describe the type of personnel and their related compensation in the previous budget submission. | UN | وهذا التفاوت في معدلات المرتبات ناشئ عن تطبيق المصطلحات المستخدمة في وصف فئة الموظفين وتعويضاتهم في الميزانية السابقة. |
This represents a 12.6 per cent increase over the 2007 budget, with a deficit of $32.7 million, as compared to a deficit of $14.7 million in the previous budget. | UN | وذلك يمثل زيادة بنسبة 12.6 في المائة مقارنة بميزانية عام 2007، مع وجود عجز قدره 32.7 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة، بالمقارنة بالعجز الحاصل في الميزانية السابقة وقدره 14.7 مليون دولار. |
An amount of $1,113,900 is included under general temporary assistance to employ 55 personnel under special service agreements to perform the functions shown in annex VI to the report, compared to 68 such personnel at a cost of $1,400,000 included in the previous budget. | UN | وأدرج مبلغ ٩٠٠ ١١٣ ١ دولار تحت بند المساعدة المؤقتة العامة لتوظيف ٥٥ موظفا بموجب اتفاقات الخدمة الخاصة ﻷداء الوظائف الموضحة في المرفق السادس للتقرير، بالمقارنة إلى ٦٨ من هؤلاء الموظفين بتكلفة تبلغ ٠٠٠ ٤٠١ دولار، مدرجة في الميزانية السابقة. |
These stipends/wages are lower than those indicated in the previous budget submission. | UN | وتقل هذه المرتبات/اﻷجور عن المرتبات/اﻷجور الواردة في الميزانية السابقة. |
11. In annex I to the report, provision for $476,000, compared to an amount of $1,561,000 in the previous budget, is shown under premises/accommodation. | UN | ١١ - وفي المرفق اﻷول للتقرير، يرد فــي الميزانية تحــت بند أماكن العمل/اﻹقامة مبلغ مرصود قيمته ٠٠٠ ٤٧٦ دولار، مقابل مبلغ ٠٠٠ ٥٦١ ١ دولار في الميزانية السابقة. |
98. On the question of fellowships, the small increase proposed in the budget was an attempt to restore funding to its former level following the cuts that had been made in that area in the previous budget. | UN | ٩٨ - وفيما يتعلق بمسألة الزمالات، فإن الزيادة الطفيفة المقترحة في الميزانية كانت محاولة لاستعادة التمويل ليبلغ مستواه السابق بعد التخفيضات التي أجريت في ذلك الميدان في الميزانية السابقة. |
It appeared that some of the activities contemplated in the previous budget had not been implemented, in part because of financial constraints; the Advisory Committee’s comments on Part IV of the proposed programme budget were relevant in that connection. | UN | ويبدو أن بعض اﻷنشطة المتصورة في الميزانية السابقة لم تنفذ ﻷسباب يرجع بعضها إلى التقييدات المالية؛ وفي هذا الصدد تعتبر تعليقات اللجنة الاستشارية على الجزء الرابع من الميزانية البرنامجية المقترحة ذات صلة. |
18. A decrease in requirements is also indicated under premises and accommodations, from a provision of $1,514,500 in the previous budget, to $1,492,900 in the budget under review. | UN | ١٨ - وتحت بند أماكن العمل/اﻹقامة، يتبيﱠن أيضا وجود نقصان في الاحتياجات من ٥٠٠ ٥١٤ ١ دولار في الميزانية السابقة إلى ٩٠٠ ٤٩٢ ١ دولار في الميزانية المستعرضة. |
53. The budget item for supplies and services shows a decrease from $3,942,400 in the previous budget to $3,888,400 in the proposed cost estimates. | UN | ٥٣ - ويبين بند الميزانية المتعلق باللوازم والخدمات انخفاضا من ٤٠٠ ٩٤٢ ٣ دولار في الميزانية السابقة إلى ٤٠٠ ٨٨٨ ٣ دولار فــي تقديرات التكلفة المقترحة. |
The Committee also recalls paragraph 15 of General Assembly resolution 55/231, in which the Assembly decided that the proposed programme budget should contain input data at the same level of detail as that provided in the previous budget. | UN | كما تذكِّر اللجنة بالفقرة 15 من قرار الجمعية العامة 55/231 التي قررت الجمعية فيها ضرورة أن تتضمن الميزانية البرنامجية المقترحة بيانات تكون على نفس المستوى من التفصيل الوارد في الميزانية السابقة. |
The increase is due primarily to the extension of the Mission’s mandate and requirements for some transportation, data-processing and other equipment that was not included in the previous budget as it was expected that MIPONUH would go into liquidation after 30 November 1998. A/53/789 | UN | وتعزى الزيادة بصفة رئيسية إلى تمديد ولاية البعثة، والاحتياجات المتصلة ببعض عمليات النقل والحاجة إلى معدات تجهيز البيانات، وغير ذلك من المعدات التي لم تكن مدرجة في الميزانية السابقة حيث كان من المتوقع أن يتم تصفية بعثة الشرطة المدنية بعد ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨. |
Increased requirements relate primarily to liability and war-risk insurance, positioning/depositioning, painting and liability insurance as detailed in annex II.A. No provision was made for these items in the previous budget. | UN | وتتصل الزيادة في الاحتياجات في المقام الأول بتأمين المسؤولية إزاء الغير وضد أخطار الحرب، والنقل إلى منطقة البعثة والإعادة منها، والطلاء وتأمين المسؤولية إزاء الغير على نحو ما هو مفصل في المرفق الثاني - ألف. ولم يدرج أي تقدير لهذه البنود في الميزانية السابقة. |
32. Supplementary information concerning the cost estimates for the period from 1 July 1999 to 30 June 2000 is provided in support of proposals for non-recurrent as well as for recurrent resources where requirements vary from the prior authorized level of resources by 10 per cent or $100,000 of the previous budgetary provision for that expenditure line. | UN | ٣٢- وتــرد المعلومات اﻹضافيــة عن تقديرات التكاليف للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٩ الى ٣٠ حزيران/يونيه ٢٠٠٠ دعما للمقترحات الخاصة بالموارد غير المتكررة وكذلك المقترحات الخاصة بالموارد المتكررة عند اختلاف الاحتياجات عن مستوى الموارد المأذون به من قبل بنسبة ١٠ في المائة أو بمبلغ قدره ٠٠٠ ١٠٠ دولار من المبالغ المخصصة في الميزانية السابقة لهذا البند من بنود الانفاق. |
50. The costs for spare parts, repairs and maintenance of $5,250,400 for a fleet of 1,083 vehicles have been calculated on the basis of past maintenance cost experience in the Mission, changing from $194, in the previous submission, to $169 per month per vehicle for civilian pattern vehicles and from $642 to $739 per month per vehicle for military pattern vehicles. | UN | ٥٠ - وحُسبت تكاليف قطع الغيار والتصليح والصيانة البالغة ٤٠٠ ٢٥٠ ٥ دولار ﻷسطول يضم ٠٨٣ ١ مركبة على أساس التجربة السابقة في التكاليف والصيانة بالبعثة، إذ غيرت من ١٩٤ دولارا في الميزانية السابقة إلى ١٦٩ دولارا في الشهر للمركبة الواحدة بالنسبة للمركبات من النمط المدني ومن ٦٤٢ دولارا إلى ٧٣٩ دولارا في الشهر للمركبة الواحدة بالنسبة للمركبات من النمط العسكري. |
Moreover, the Committee was considering a new budget before the halfway point of the previous budget had been reached. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن اللجنة تنظر في وضع ميزانية جديدة قبل بلوغ نقطة المنتصف في الميزانية السابقة. |
23. The reduced requirements are mainly due to an inclusion of a 5 per cent vacancy factor in the current budget as compared to no vacancy rate applied to the previous budget. | UN | 23 - يُعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى إدراج عامل شواغر بنسبة 5 في المائة في الميزانية الحالية مقارنة بعدم تطبيق أي معدل للشواغر في الميزانية السابقة. |
Owing to the rapid growth of these markets, fees are anticipated to be substantially higher that those requested under the previous budget. | UN | وبسبب النمو السريع في هذه الأسواق يُتوقع أن تكون هذه الأتعاب أعلى من تلك المطلوبة في الميزانية السابقة. |