ويكيبيديا

    "في الميزانية العادية للوكالة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to the regular budget of the Agency
        
    • in the Agency's regular budget
        
    • to the Agency's regular budget
        
    • to the IAEA regular budget
        
    • for the Agency's regular budget
        
    • UNRWA regular budget
        
    • to the regular budget of IAEA
        
    • of the Agency's regular budget
        
    The Agency's special emergency appeal for Lebanon, launched in July 1997, sought to solicit additional contributions totalling $11 million to support essential health, education, and relief and social services to alleviate financial pressures resulting from insufficient resources in the Agency's regular budget. UN وسعى النداء العاجل الخاص بلبنان الذي وجهته الوكالة في تموز/يوليه 1997 إلى التماس تبرعات إضافية يبلغ مجموعها 11 مليون دولار لدعم الخدمات الأساسية للصحة والتعليم والخدمات الغوثية والاجتماعية للتخفيف من حدة الضغوط المالية الناجمة عن قصور الموارد في الميزانية العادية للوكالة.
    UNRWA's work in the West Bank and Gaza Strip continues to be affected by the continuing shortfalls in contributions to the Agency's regular budget since 1993. UN ولا يزال عمل اﻷونروا في الضفة الغربية وقطاع غزة يتأثر باستمرار العجز في الاشتراكات في الميزانية العادية للوكالة منذ عام ١٩٩٣.
    15. The Working Group notes with concern the large funding gap for the Agency's regular budget in 2007 and reiterates that it is the responsibility of the international community to ensure that UNRWA services are maintained at an acceptable level in quantitative and qualitative terms and that funding keeps pace with the changing needs of the refugee population. UN 15 - يلاحظ الفريق العامل مع القلق الفجوة التمويلية الشاسعة في الميزانية العادية للوكالة في عام 2007، ويكرر ما أكده من أن المسؤولية تقع على عاتق المجتمع الدولي لكفالة استمرار الوكالة في تقديم خدماتها بمستوى مقبول كما وكيفا وضمان مواكبة التمويل لتغير احتياجات اللاجئين.
    The Agency's special emergency appeal for Lebanon, launched in July 1997, sought to solicit additional contributions in the amount of $11 million to support essential health, education, and relief and social services activities in order to alleviate financial pressures resulting from insufficient resources in the Agency's regular budget. UN وسعى النداء العاجل الخاص بلبنان الذي وجهته الوكالة في تموز/يوليه 1997 إلى التماس تبرعات إضافية تبلغ 11 مليون دولار لدعم الأنشطة الأساسية للصحة والتعليم والخدمات الغوثية والاجتماعية من أجل التخفيف من حدة الضغوط المالية الناجمة عن عدم كفاية الموارد في الميزانية العادية للوكالة.
    The Agency's special emergency appeal for Lebanon, launched in July 1997, sought to solicit additional contributions in the amount of $11 million in support of essential health, education, and relief and social services activities in order to alleviate the financial pressures resulting from insufficient resources in the Agency's regular budget. UN وسعى النداء العاجل الخاص بلبنان الذي أصدرته الوكالة في تموز/يوليه 1997 إلى التماس تبرعات إضافية قدرها 11 مليون دولار لدعم الخدمات الأساسية للصحة والتعليم والخدمات الغوثية والاجتماعية بغية تخفيف الضغوط المالية، الناجمة عن قصور الموارد في الميزانية العادية للوكالة.
    It had also made a regular, albeit modest, contribution to the UNRWA budget, and in 2004 had doubled its contribution to the Agency's regular budget. UN كما أنها قدمت مساهمة منتظمة، وإن تكن متواضعة، في ميزانية الأونروا، وفي عام 2004، ضاعفت مساهمتها في الميزانية العادية للوكالة.
    As a State with a well-developed nuclear programme, my country is ready to assist such countries by providing experts, accepting trainees, organizing training courses and coordinating research programmes. We are able to pay the full amount of this year's voluntary contribution to the Technical Assistance and Cooperation Fund as well as our contribution to the Agency's regular budget. UN وبوصفنا دولة تطبق برنامجا نوويا بالغ التطور، نحن على استعداد لمساعدة هذه البلدان من خلال توفير الخبراء، وقبول المتدربين، وتنظيم الدورات التدريبية، والتنسيق بين برامج البحوث، ونحن قادرون على سداد القيمة الكاملة لمساهمتنا الطوعية عن هذا العام في " صندوق التعاون والمساعدة التقنية " وكذلك ســداد مساهمتنا في الميزانية العادية للوكالة.
    During the current year, the total individual contributions of the States members of the European Union to the UNRWA regular budget had reached more than US$ 48.5 million. UN وخلال السنة الحالية، بلغ مجموع مساهمات الدول اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي وحدها في الميزانية العادية للوكالة ما يزيد على ٤٨,٥ مليون من دولارات الولايات المتحدة.
    35. Germany pays the third-largest annual contribution to the regular budget of IAEA. UN ٣٥ - تعتبر حصة ألمانيا السنوية في الميزانية العادية للوكالة الدولية للطاقة الذرية ثالث أكبر حصة.
    An important question requiring the concerted attention of the General Assembly is the recurrent underfunding of the Agency's regular budget. UN وهناك مسألة هامة تحتاج إلى اهتمام منسق من الجمعية العامة وتتمثل في العجز المتكرر في الميزانية العادية للوكالة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد