ويكيبيديا

    "في النساء والفتيات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in women and girls
        
    • on women and girls
        
    • of women and girls
        
    • of the women and girls
        
    • girls and women
        
    Investing in women and girls is needed, with adequate funding for appropriate services, to ensure equal opportunities. UN إن الاستثمار في النساء والفتيات أمر مطلوب بتمويلات كافية لتوفير الخدمات المناسبة، وكفالة تكافؤ الفرص.
    Investments in women and girls are investments for a better future. UN والاستثمارات في النساء والفتيات هي استثمارات من أجل مستقبل أفضل.
    Investing in women and girls has a vital effect on the eradication of poverty and sustained economic growth. UN وللاستثمار في النساء والفتيات أثر حيوي في القضاء على الفقر وفي النمو الاقتصادي المستدام.
    However, child, early and forced marriage has a disproportionately negative impact on women and girls. UN لكن هذه الممارسة تؤثر تأثيراً سلبياً كبيراً في النساء والفتيات.
    Member States must also tackle the disproportionate impact of the epidemic on women and girls and include comprehensive targets on HIV prevention, treatment, and care that address women's subordination, violence and discrimination. UN ويجب على الدول الأعضاء أن تعالج أيضاً الأثر غير المتناسب للوباء في النساء والفتيات وأن تدرج أهدافاً شاملة للوقاية من الفيروس ومعالجة المصابين به ورعايتهم تتناول تبعية المرأة والعنف والتمييز ضدها.
    In 2001 and 2002, a package on trafficking of women and girls was developed jointly. UN وفي عاميّ 2001 و 2002، جرى بصورة مشتركة إعداد ملف بشأن الاتجار في النساء والفتيات.
    Examples included sexual violence against women during armed conflict, in detention and in refugee camps, the forced sterilization of indigenous women and trafficking in women and girls. UN وتشمل الأمثلة العنف الجنسي ضد المرأة خلال الصراعات المسلحة وأثناء الاحتجاز وفي معسكرات اللاجئين، والتعقيم الإجباري للنساء من السكان الأصليين والاتجار في النساء والفتيات.
    Benin’s criminal law prohibits trafficking in women and girls and procuring in all its forms. UN ينص قانون العقوبات ببنن على معاقبة الاتجار في النساء والفتيات وأعمال القوادة بكافة أشكالها.
    Trafficking in women and girls represented a serious violation of human rights. UN والاتجار في النساء والفتيات يمثل انتهاكا جسيما لحقوق اﻹنسان.
    Her delegation intended to co-sponsor draft resolutions on trafficking in women and girls and on traditional or customary practices affecting the health of women and girls. UN ولذلك ينوي وفدها الاشتراك في تقديم مشاريع قرارات بشأن الاتجار في النساء والفتيات والممارسات التقليدية أو العرقية التي تؤثر على صحة النساء والفتيات.
    Prioritising gender equality and investing in women and girls is an essential building block for sustained prosperity. UN كما أن إعطاء الأولوية للمساواة بين الجنسين والاستثمار في النساء والفتيات هو لبنة أساسية لتحقيق الازدهار المستدام.
    Investing in women and girls has an incredible multiplier effect for community economic and social advancement. UN للاستثمار في النساء والفتيات أثر مضاعف لا يصدّق بالنسبة للنهوض بالمجتمعات المحلية اقتصادياً واجتماعياً.
    :: That proven experiences of investing in women and girls have a multiplier effect on productivity, efficiency, sustained economic growth and the eradication of poverty, especially among women. UN :: التجارب التي أثبتت جدوى الاستثمار في النساء والفتيات لها أثر مضاعف على الإنتاجية والكفاءة والنمو الاقتصادي المطرد وعلى القضاء على الفقر، ولا سيما في أوساط النساء.
    One way to promote productive capacity, employment and decent work to eradicate poverty in the context of inclusive, sustainable and equitable economic growth at all levels for achieving the Millennium Development Goals is by investing in women and girls. UN تكمن إحدى طرائق تعزيز القدرات الانتاجية والعمالة وتوفير العمل اللائق من أجل القضاء على الفقر في سياق نمو اقتصادي شامل للجميع ومستدام ومنصف على جميع المستويات لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في الاستثمار في النساء والفتيات.
    Investing in women and girls is fundamental not only to gender equity and women's empowerment but also to poverty reduction, development and the achievement of the Millennium Development Goals. UN ويعد الاستثمار في النساء والفتيات أمرا أساسيا ليس فقط من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، بل أيضا من أجل الحد من الفقر وتحقيق التنمية والأهداف الإنمائية للألفية.
    Investing in women and girls includes allocating flexible and adequate funds to organizations that reach women and girls, providing them with appropriate services and ensuring they have equal opportunities. UN ويشمل الاستثمار في النساء والفتيات توخي المرونة في تخصيص أموال كافية للمنظمات التي تتعامل معهن، وتزويدهن بالخدمات الملائمة وكفالة حصولهن على فرص متكافئة مع الرجال.
    Sustainable and inclusive development would not be possible without investment in women and girls, which would have a multiplier effect for socio-economic transformation. UN ولن يمكن تحقيق التنمية المستدامة والشاملة دون الاستثمار في النساء والفتيات مما سيكون له أثر مضاعف على التحول الاجتماعي الاقتصادي.
    68. Analysis of past crises demonstrates that the manner in which countries use monetary and fiscal policies to respond to recessions can also lead to disproportionate impacts on women and girls. UN 68 - وتبين التحليلات التي أجريت للأزمات السابقة أن الطريقة التي استخدمت بها البلدان السياسات النقدية والضريبية للتصدي للركود يمكن أن تؤدي أيضا إلى آثار غير متناسبة في النساء والفتيات.
    Member States have made progress in improving the situation of women and girls infected with and affected by HIV. However, given the multidimensionality of the epidemic's impact on women and girls, further accelerated action is required at the national, regional and international levels. UN ولئن كانت الدول الأعضاء قد حققت بعض التقدم في تحسين وضع النساء والفتيات المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية والمتضررات منه، فإن ما يخلفه هذا الوباء من أثر متعدد الأبعاد في النساء والفتيات يقتضي التعجيل باتخاذ المزيد من الإجراءات على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي.
    " Deeply concerned at the HIV/AIDS pandemic and at its disproportionate effect on women and girls, UN " وإذ تعرب عن بالغ قلقها إزاء وباء فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)، وما يحدثه في النساء والفتيات من أثر غير متناسب،
    The Committee requests the State party to provide, in its next report, comprehensive information on the trafficking of women and girls. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها المقبل معلومات شاملة عن الاتجار في النساء والفتيات.
    Think, for example, of the women and girls forced to forage for fuel and water in the absence of basic energy services. UN فكروا، مثلاً في النساء والفتيات المضطرات إلى البحث عن الوقود والماء في ظروف تنعدم فيها الخدمات الأساسية لتوفير الطاقة.
    Trafficking in girls and women UN الاتجار في النساء والفتيات الصغيرات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد