ويكيبيديا

    "في النسخة العربية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in the Arabic version
        
    • the English version
        
    • of the English text
        
    in the Arabic version, the title had been omitted. UN وقال إن العنوان حُذف في النسخة العربية من مشروع القرار.
    72. He commented on the translation of the word “oversight” in the Arabic version of the report. UN ٧٢ - وعلﱠق على ترجمة كلمة " oversight " في النسخة العربية من التقرير.
    Mr. El Mekwad (Egypt) noted that the list of contents in the Arabic version of the draft report did not contain the titles of the two annexes. UN 89- السيد المقوَد (مصر): لاحظ أن قائمة المحتويات في النسخة العربية من مشروع التقرير لا تتضمن عنواني المرفقين.
    2. Mr. Farid (Saudi Arabia) drew attention to an omission in the Arabic version of the draft resolution. UN 2 - السيد فريد (المملكة العربية السعودية): لفت الانتباه إلى وجود إغفال في النسخة العربية من مشروع القرار.
    * The page numbering in this list of issues and questions refers to the English version of the report. UN * ترقيم الصفحات الوارد في قائمة القضايا والأسئلة هذه يشير إلى أرقامها في النسخة العربية من التقرير.
    Lastly, he announced that the programme of work of the Committee for the fiftieth session (pp. 3 to 11 of the English text) did not include any new items. UN واختتم حديثه قائلا إنه حريص على اﻹشارة الى أن برنامج عمل اللجنة للدورة الخمسين )الصفحات من ٣ الى ١١ في النسخة العربية( لا يتضمن أية مسائل جديدة.
    55. On 12 September 1994, the text of Revolution Command Council Decree No. 117, dated 25 August 1994, was published in the Arabic version of the Official Gazette of Iraq (see annex, document No. 7). UN ٥٥ - وفي ١٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، نُشر نص قرار مجلس قيادة الثورة رقم ١١٧ المؤرخ ٢٥ آب/ أغسطس ١٩٩٤ في النسخة العربية من الجريدة الرسمية العراقية )انظر المرفق، الوثيقة رقم ٧(.
    57. On 12 September 1994, the text of Revolution Command Council Decree No. 145, dated 5 September 1994, was published in the Arabic version of the Official Gazette of Iraq (see annex, document No. 8). UN ٥٧ - وفي ١٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، نُشر نص قرار مجلس قيادة الثورة رقم ١٤٥، المؤرخ ٥ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٤، في النسخة العربية من الجريدة الرسمية العراقية )انظر المرفق، الوثيقة رقم ٨(.
    Mr. Abou-Hadid (Syrian Arab Republic): in the Arabic version of draft resolution A/C.1/53/L.30, Germany, which introduced the draft resolution, is not mentioned in the list of sponsors. UN السيد أبو حديــد )الجمهورية العربية السورية( )تكلم بالانكليزيــة(: ألمانيــا التــي عرضــت مشــروع القرار A/C.1/53/L.30، لا يــرد اسمهــا فــي قائمة مقدميه في النسخة العربية.
    Ms. NEWELL (Secretary of the Committee) said that, in the Arabic version of the text, Monaco had been inadvertently listed as one of the sponsors of the draft resolution. UN ٤٤ - السيدة نيوويل )أمينة اللجنة(: أشارت إلى ذكر موناكو خطأ في عداد مقدمي مشروع القرار، وذلك في النسخة العربية من هذا النص.
    9. Mr. RAICHEV (Bulgaria), Vice-Chairman, reporting on the results of the informal consultations, said that an editorial change was required in the Arabic version. UN ٩ - السيد رايتشيف )بلغاريا(، نائب الرئيس: عرض نتائج المشاورات غير الرسمية وقال إنه يلزم إجراء تغيير تحريري في النسخة العربية.
    27. Mr. El Messallati (Libyan Arab Jamahiriya) pointed out a grammatical error in the Arabic version of paragraph 2 of the draft resolution, which did not affect the other language versions. UN 27 - السيد المسلاتي (الجماهيرية العربية الليبية): أشار إلى خطأ نحويّ في النسخة العربية وارد في الفقرة 2 من مشروع القرار ولكنه لا يؤثر على النسخ الصادرة باللغات الأخرى.
    64. Mr. Elshakshuki (Libyan Arab Jamahiriya) said that his country's name had been misspelled in the Arabic version of the draft resolution and requested the Secretariat to make the appropriate changes. UN 64 - السيد الشكشوكي (الجماهيرية العربية الليبية): قال إنه حدث خطأ في هجاء اسم بلده في النسخة العربية لمشروع القرار وطلب إلى الأمانة العامة أن تجري التغييرات الملائمة.
    19. Mr. Sewaha (Egypt) said that, in the Arabic version of the draft article, the words " without showing sufficient cause " contained in the chapeau of the English text, had been transposed to subparagraphs (a) and (b). He wondered whether there was not a contradiction between subparagraph (b) of the draft article and draft article 32. UN 19 - السيد سويحه (مصر): قال إن العبارة الواردة في النسخة العربية في مشروع المادة " دون إبداء عذر مقبول " الواردة في مقدمة النص باللغة الإنكليزية قد نقلت إلى الفقرتين الفرعيتين (أ) و(ب) وتساءل عما إذا لم يكن هناك تناقض بين الفقرة الفرعية (ب) من مشروع المادة ومشروع المادة 32.
    51. On 26 August 1994, the official Iraqi newspaper Al-Thawra published the text of Revolution Command Council Decree No. 109 dated 18 August 1994 (see annex, document No. 5) which was published in the Arabic version of the Official Gazette of Iraq on 29 August 1994, thus bringing the Decree into effect according to its fourth paragraph. UN ٥١ - وفي ٢٦ آب/أغسطس ١٩٩٤، نشرت الجريدة العراقية الرسمية " الثورة " نص قرار مجلس قيادة الثورة رقم ١٠٩ المؤرخ ١٨ آب/أغسطس ١٩٩٤ )انظر المرفق، الوثيقة رقم ٥( الذي نشر في النسخة العربية للجريدة الرسمية في ٢٩ آب/أغسطس ١٩٩٤، وأصبح بذلك نافذ المفعول وفقا لحكم الفقرة الرابعة منه.
    Ms. WAHBI (Sudan) said that, in the Arabic version, Morocco had not been included as one of the sponsors of the draft resolution. Moreover, the following countries had also become sponsors of the draft resolution: Afghanistan, Guinea-Bissau, Islamic Republic of Iran, Philippines, Qatar, Rwanda and Zaire. UN ٤٥ - السيدة وهبي )السودان(: أشارت إلى أنه قد أغفل ذكر المغرب في النسخة العربية في عداد البلدان مقدمة مشروع القرار؛ وأنه، من ناحية أخرى، أصبحت أيضا البلدان التالية من مقدمي مشروع القرار: أفغانستان، وغينيا - بيساو، وجمهورية إيران الاسلامية، وقطر، والفلبين، ورواندا، وزائير.
    Algeria welcomed the fact that Papua New Guinea had accepted both. Algeria had not referred to the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance, as was stated in the French and English versions of the report of the Working Group, nor to the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination as stated in the Arabic version of the same report. UN ورحّبت الجزائر بقبول بابوا غينيا الجديدة التوصيتين كلتيهما ولم تشر الجزائر إلى الاتفاقية الدولة لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري، مثلما جاء في النسختين الفرنسية والإنكليزية من تقرير الفريق العامل، ولا إلى الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، مثلما جاء في النسخة العربية من نفس التقرير.
    By subsequent Revolution Command Council Decree No. 116 of 25 August 1994, published in the Arabic version of the Official Gazette of Iraq on 12 September 1994 (see annex, document No. 4), Decree No. 93 was extended to prohibit deserters and evaders from acquiring ownership of real estate in any way. UN وتم بموجب قرار مجلس قيادة الثورة الذي صدر بعد ذلك تحت رقم ١١٦، المؤرخ ٢٥ آب/أغسطس ١٩٩٤، ونشر في النسخة العربية من الجريدة الرسمية للعراق في ١٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ )انظر المرفق، الوثيقة رقم ٤( اضافة فقرة الى القرار رقم ٩٣ تنص على منع الهاربين من الخدمة العسكرية أو المتخلفين عنها من تملك أي عقار بأي سبب من أسباب الملكية.
    Mr. AL-CHEIKH (Syrian Arab Republic) said that his delegation also wished to see the reference to The Hague included in article 3 and the whole of Part 1 forwarded to the Drafting Committee, subject to some amendment to the wording of the first part of article 1 in the Arabic version, in which the term used for bringing persons to justice was too restrictive. UN ٨٩ - السيد الشيخ )الجمهورية العربية السورية( : قال إن وفده يود أيضا أن يجد اﻹشارة إلى لاهاي مدرجة في المادة ٣ وأن يحال الباب ١ كله إلى لجنة الصياغة ، مع مراعاة بعض التعديلات المدخلة على صياغة الجزء اﻷول من المادة ١ في النسخة العربية ، التي كانت العبارة المستخدمة فيها من أجل تقديم اﻷشخاص إلى المحاكمة حصرية للغاية .
    * The page numbering in the list of issues and questions refers to the English version of the report. UN * تشير أرقام الصفحات الواردة في قائمة القضايا والأسئلة هذه إلى أرقام الصفحات في النسخة العربية من التقرير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد