ويكيبيديا

    "في النصف الأول من السنة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in the first half of the year
        
    • in the first semester
        
    At their sessions held in the first half of the year, the commissions should adopt the annual work programme for the working group. UN وينبغي للجنتين أن تعتمدا برنامج العمل السنوي للفريق العامل أثناء دورتيهما اللتين تعقدان في النصف الأول من السنة.
    At their sessions held in the first half of the year, the commissions should adopt the annual work programme for the working group. UN وينبغي للجنتين أن تعتمدا برنامج العمل السنوي للفريق العامل أثناء دورتيهما اللتين تعقدان في النصف الأول من السنة.
    At their sessions held in the first half of the year, the commissions should adopt the annual work programme for the working group. UN وينبغي للجنتين أن تعتمدا برنامج العمل السنوي للفريق العامل أثناء دورتيهما اللتين تعقدان في النصف الأول من السنة.
    For example, expenditures on offshore supplies ordered in the first half of the year will normally be recorded in the last quarter of the year. UN فالنفقات على طلبيات اللوازم من الخارج في النصف الأول من السنة تسجل عادة في الربع الأخير من السنة.
    In China, growth was particularly robust in the first half of the year. UN وفي الصين، كان النمو قويا على وجه الخصوص في النصف الأول من السنة.
    Although growth was higher than expected in 2002, a downturn is expected in 2003, owing to poor rainfall and the continuation of fighting in the first half of the year. UN وعلى الرغم من أن معدلات النمو في سنة 2002 كانت أعلى من المتوقع، ينتظر حدوث انخفاض فيها في سنة 2003 بسبب تدني معدل سقوط الأمطار، واستمرار القتال في النصف الأول من السنة.
    A significant decline in visitor arrivals in the first half of the year became much worse in the aftermath of the 11 September terrorist attacks on the United States. UN وقد ازداد هذا الانخفاض الكبير في عدد السواح في النصف الأول من السنة في أعقاب الهجمات الإرهابية التي وقعت في 11 أيلول/سبتمبر في الولايات المتحدة الأمريكية.
    102. The delegation of the People's Republic of China pledged $820,000 for the year 2000 and stated that it would pay its contribution in full in the first half of the year. UN 102 - وتعهد وفد جمهورية الصين الشعبية بمبلغ 000 820 دولار بالنسبة لعام 2000، مشيرا إلى أنه سوف يسدد مساهمته بالكامل في النصف الأول من السنة.
    20. In replying to comments by delegations the Director stated that the Mid-Year Progress Report was a " working document " , giving a snapshot of UNHCR activities in the first half of the year which could be compared against the Global Appeal. UN 20- وذكر المدير رداً على التعليقات المقدمة من الوفود أن التقرير المرحلي النصف سنوي " وثيقة عمل " تقدم لمحة خاطفة لأنشطة المفوضية في النصف الأول من السنة وأنه يمكن مقارنته بالنداء العالمي.
    To be successful, such a conference would have to be scheduled within at the latest three to four months after the official adoption of the biennial budget and linked to the sessions of the Commission on Narcotic Drugs and the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice held in the first half of the year; UN ولضمان نجاح المؤتمر، ينبغي أن يُحدّد موعد انعقاده في وقت لا يتجاوز الأشهر الثلاثة أو الأربعة التي تلي اعتماد ميزانية فترة السنتين رسميا وربطه بدورتي لجنة المخدرات ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية اللتين تعقدان في النصف الأول من السنة.
    While the new scheme had been proposed to be implemented as from 1 July 2006, the mobility and hardship payments had been expected to remain linked to the base/floor scale in the first half of the year. UN وبما أن النظام الجديد قد اقتُرح لتطبيقه اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2006، فقد كان من المتوقع أن تظل مدفوعات التنقل والمشقة مرتبطة بجدول المرتبات الأساسية/الدنيا في النصف الأول من السنة.
    18. According to information collected by the human rights observers of ONUB, 149 alleged violations of the right to life were reported in the first half of the year. UN 18 - ووفقا للمعلومات التي جمعها مراقبو حقوق الإنسان التابعون لعملية الأمم المتحدة في بوروندي، وردت في النصف الأول من السنة تقارير عن 149 حالة انتهاك للحق في الحياة يدعى حدوثها.
    a. The firm deadline for the submission of draft resolutions to be considered at the part of the session held in the first half of the year will be one month prior to the commencement of that part of the session; UN أ- يكون الموعد النهائي لتقديم مشاريع القرارات المزمع النظر فيها خلال جزء الدورة المعقود في النصف الأول من السنة قبل شهر واحد من بدء ذلك الجزء من الدورة؛
    The Commission on Crime Prevention and Criminal Justice held the part of its twentieth session in the first half of the year in Vienna from 11 to 15 April 2011, during which time there were 10 plenary meetings and 8 meetings of the Committee of the Whole. UN 114- عقدت لجنةُ منع الجريمة والعدالة الجنائية الجزء من دورتها العشرين في النصف الأول من السنة في فيينا في الفترة من 11 إلى 15 نيسان/أبريل 2011، حيث عُقدت فيه 10 جلسات عامة و8 جلسات للجنة الجامعة.
    a. The firm deadline for the submission of draft resolutions to be considered at the part of the session held in the first half of the year would be one month prior to the commencement of that part of the session; UN أ - يكون الموعد النهائي لتقديم مشاريع القرارات المزمع النظر فيها خلال جزء الدورة المعقود في النصف الأول من السنة قبل شهر واحد من بدء ذلك الجزء من الدورة؛
    Furthermore, the Commission decided to reaffirm the established practice that for future sessions of the Commission, the part of the session held in the first half of the year would be preceded by informal pre-session consultations, with interpretation, to be held on the working day preceding the first day of that part of the session. UN كما قرَّرت أن تؤكِّد مجدَّدا الممارسة المقرَّرة التي تقضي، فيما يخصّ دورات اللجنة المقبلة، بأن تَسبِقَ جزءَ الدورة الذي يُعقَد في النصف الأول من السنة مشاورات غير رسمية، تُوفَّر لها ترجمة شفوية، وتُجرى في يوم العمل السابق لليوم الأول من ذلك الجزء من الدورة.
    a. The firm deadline for the submission of draft resolutions to be considered at the part of the session held in the first half of the year would be one month prior to the commencement of that part of the session; UN أ - أن يكون الموعد النهائي لتقديم مشاريع القرارات المزمع النظر فيها في الجزء الذي يعقد في النصف الأول من السنة من الدورة قبل شهر واحد من بدء ذلك الجزء من الدورة؛
    33. With regard to the future work of the Special Committee and its working methods, under current circumstances, it was preferable for the Special Committee to hold its session in the first half of the year and focus on issues within its competence, avoiding duplication and overlap with the work of other organs. UN 33 - وفيما يتعلق بأعمال اللجنة الخاصة وبأساليب عملها مستقبلا، قال إن من الأفضل في الظروف الراهنة أن تعقد اللجنة الخاصة دورتها في النصف الأول من السنة وأن تركز على المسائل التي تدخل في اختصاصها، تجنبا للازدواج والتداخل مع عمل الأجهزة الأخرى.
    It was generally noted that the amount of time between the part of the session of the Commission on Narcotic Drugs and the part of the session of the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice held in the first half of the year should be longer than had been the case in 2011. UN 17- وأشير بوجه عام إلى أنَّ المساحة الزمنية بين الجزء المتعلق بدورة لجنة المخدّرات وذلك المتعلق بدورة لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية المعقودين في النصف الأول من السنة ينبغي أن تكون أطول مما كان عليه الحال في عام 2011.
    (a) Decided that for the future sessions of the Commission, starting with its twenty-first session, on an experimental basis, the firm deadline for the submission of draft resolutions to be considered at the part of the session held in the first half of the year would be one month prior to the commencement of that part of the session; UN (أ) قرَّرت فيما يخص دوراتها المقبلة، ابتداء من دورتها الحادية والعشرين، على أساس تجريبي، أن يكون الموعد النهائي لتقديم مشاريع القرارات المزمع النظر فيها خلال جزء الدورة المعقود في النصف الأول من السنة قبل شهر واحد من بدء ذلك الجزء من الدورة؛
    Staging of two open activities in the first semester UN 3-3 تنظيم نشاطين مفتوحين في النصف الأول من السنة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد