ويكيبيديا

    "في النصف الثاني من العقد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in the second half of the Decade
        
    • for the second half of the Decade
        
    Those expectations proved unfeasible in the second half of the Decade. UN وثبت أنه لا يمكن تحقيق هذه التوقعات في النصف الثاني من العقد.
    TFP contribution to growth declined from 44 per cent in the first half of the 1970s to 23 per cent in the second half of the Decade. UN فقد انخفضت مساهمة إجمالي إنتاجية عوامل الإنتاج في النمو من 44 في المائة في النصف الأول من السبعينات إلى 23 في المائة في النصف الثاني من العقد.
    In today's knowledge societies, literacy needs continue to evolve across developing and developed countries, and will require greater commitment and further innovative efforts in the second half of the Decade. UN وفي مجتمعات اليوم القائمة على المعرفة، تستمر احتياجات محو الأمية في التطور عبر البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو، وستتطلب التزاما أكبر والمزيد من الجهود المبتكرة في النصف الثاني من العقد.
    Our task at this session of the Assembly is to forge an agreement that the recommendations of the mid-term review be integrated into the Agenda for implementation in the second half of the Decade. UN وتتمثل مهمتنا في هذه الدورة من دورات الجمعية العامة في التوصل الى اتفاق بأن تدمج توصيات استعراض منتصف المدة في البرنامج لكي تنفذ في النصف الثاني من العقد.
    Reducing this dependence is a task for the second half of the Decade. UN ويشكل تقليل هذا الاعتماد مهمة ينبغي التصدي ﻹنجازها في النصف الثاني من العقد.
    :: Violent acts against aid workers, as measured in absolute terms, have increased markedly since 1997, with a steeper increase in the second half of the Decade. UN :: تزايدت أعمال العنف التي يتعرض لها العاملون في مجال تقديم المعونة بشكل ملحوظ منذ عام 1997، بالأرقام المطلقة، مع زيادة حادة في النصف الثاني من العقد.
    Her delegation welcomed the indications that United Nations agencies were expanding their relationships with indigenous groups, and looked forward to receiving further information on activities undertaken by States and to discussing proposals for making progress in the second half of the Decade. UN وقالت إن وفدها يرحب بالدلائل التي تشير إلى أن وكالات اﻷمم المتحدة تتوسع في علاقاتها مع جماعات السكان اﻷصليين. ويتطلع إلى تلقي المزيد من المعلومات عن اﻷنشطة التي تضطلع بها الدول ومناقشة المقترحات الرامية إلى تحقيق تقدم في النصف الثاني من العقد.
    Strengthened partnerships between Governments, United Nations agencies, professional associations and women’s health advocates at the global, national and community levels is expected to lead to much more impressive improvements in the second half of the Decade. UN ومن المتوقع أن تؤدي تقوية الشراكات بين الحكومات ووكالات اﻷمم المتحدة والرابطات المهنية وأنصار صحة المرأة على الصعيدين العالمي والوطني والصعيد المجتمعي إلى زيادة التحسينات الباهرة في النصف الثاني من العقد إلى حد كبير.
    In the area of debt, two major developments have taken place in the second half of the decade: the launching of the initiative to deal with the debt of the heavily indebted poor countries (HIPCs) in a comprehensive way; and the mobilization of large-scale rescue packages for middle-income debtor countries in payments crises. UN 27- وفي مجال الدين، حدث تطوران رئيسيان في النصف الثاني من العقد: الشروع في مبادرة التصدي لدين البلدان الفقيرة المثقلة بالديون بطريقة شاملة؛ وتعبئة صفقات انقاذ واسعة النطاق لصالح البلدان المدينة ذات الدخل المتوسط التي تواجه أزمات دفع.
    The dollar value of world exports grew at the average annual rate of 5.8 per cent in the 1990s as a whole, but the rate of its growth slowed in the second half of the Decade, reaching only 2.4 per cent.24 Exports from developing countries fared better, showing an 8.1 per cent average annual growth rate. UN وتزايدت قيمة الصادرات العالمية بالدولار بمعدل سنوي وسطي بلغ 5.8 في المائة على امتداد التسعينات، ولكن معدل نموها تباطأ في النصف الثاني من العقد ولم يتجاوز 2.4 في المائة().
    (a) in the second half of the Decade the emphasis should shift to people, the causes of their vulnerability and the endeavours needed to identify and address those causes; UN )أ( في النصف الثاني من العقد ينبغي أن يتحول التركيز إلى الناس وأسباب قابليتهم للتأثر والجهود اللازمة لتحري تلك اﻷسباب ومعالجتها؛
    In the area of debt, two major developments have taken place in the second half of the decade: the launching of the initiative to deal with the debt of the heavily indebted poor countries (HIPCs) in a comprehensive way; and the mobilization of large-scale rescue packages for middle-income debtor countries in payments crises. UN 32- وفي مجال الديون، حدث تطوران رئيسيان في النصف الثاني من العقد: أولهما الشروع في مبادرة التصدي بطريقة شاملة لمشكلة ديون البلدان الفقيرة المثقلة بالديون؛ والثاني تعبئة صفقات انقاذ واسعة النطاق لصالح البلدان المدينة ذات الدخل المتوسط التي تواجه أزمات دفع.
    In the area of debt, two major developments have taken place in the second half of the decade: the launching of the initiative to deal with the debt of the heavily indebted poor countries (HIPCs) in a comprehensive way; and the mobilization of large-scale rescue packages for middle-income debtor countries in payments crises. UN 32- وفي مجال الديون، حدث تطوران رئيسيان في النصف الثاني من العقد: أولهما الشروع في مبادرة التصدي بطريقة شاملة لمشكلة ديون البلدان الفقيرة المثقلة بالديون؛ والثاني تعبئة صفقات انقاذ واسعة النطاق لصالح البلدان المدينة ذات الدخل المتوسط التي تواجه أزمات دفع.
    3. Equally, frameworks at the national level (national Decade Committees and Focal Points) and at the international level (the Decade secretariat, the Scientific and Technical Committee and the Special High-Level Council) have been established, which have laid the basis for intensified preventive and preparedness efforts in the second half of the Decade. UN ٣ - كما تم إنشاء أطر على المستوى الوطني )اللجان ومراكز التنسيق الوطنية للعقد( وعلى المستوى الدولي )أمانة العقد، واللجنة العلمية والتقنية، والمجلس الخاص الرفيع المستوى(، وهي أطر أرست اﻷساس لبذل جهود مكثفة في مجال الوقاية والتأهب في النصف الثاني من العقد.
    3. Equally, frameworks at the national level (national Decade Committees and Focal Points) and at the international level (the Decade secretariat, the Scientific and Technical Committee and the Special High-Level Council) have been established, which have laid the basis for intensified preventive and preparedness efforts in the second half of the Decade. UN ٣ - كما تم إنشاء أطر على المستوى الوطني )اللجان ومراكز التنسيق الوطنية للعقد( وعلى المستوى الدولي )أمانة العقد، واللجنة العلمية والتقنية، والمجلس الخاص الرفيع المستوى(، وهي أطر أرست اﻷساس لبذل جهود مكثفة في مجال الوقاية والتأهب في النصف الثاني من العقد.
    Progress towards the end-of-decade goal on water is marked, but there are concerns that the underground water supply is decreasing rapidly, posing potentially serious problems for the second half of the Decade. UN ٧٥ - وتم إحراز تقدم ملحوظ في تحقيق هدف نهاية العقد في مجال المياه، ولكن هناك مخاوف لكون كمية المياه الجوفية آخذة في التناقص بسرعة وقد يؤدي ذلك إلى مشاكل خطيرة في النصف الثاني من العقد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد