ويكيبيديا

    "في النظام الانتخابي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in the electoral system
        
    • to the electoral system
        
    • of the electoral system
        
    She wondered if temporary special measures had been contemplated to ensure equal representation in the electoral system at the highest levels of decision-making in both the public and private spheres. UN وتساءلت عما إذا كان ثمة تفكير في اتخاذ تدابير خاصة مؤقتة لكفالة المساواة في التمثيل في النظام الانتخابي على أرفع مستويات صنع القرار في المجالين الخاص والعام.
    The observers reported a high level of confidence in the electoral system and the way in which it is run. UN ولاحظت المنظمة وجود مستوى عال من الثقة في النظام الانتخابي وإدارته.
    We appeal to all Liberian leaders to respect the peace process and to put their faith in the electoral system, so that the country may begin the task of rebuilding in an atmosphere of national unity and conciliation. UN إننا نناشد كل القادة في ليبريا أن يحترموا عملية السلام وأن يضعوا ثقتهم في النظام الانتخابي حتى يمكن لهذا البلد أن يبدأ عملية إعادة البناء في مناخ من الوحدة الوطنية والوفاق.
    13. Changes to the electoral system initiated by the President were expected to enable more women candidates to stand in general elections. UN 13 - ومن المتوقع أن تؤدي التغييرات في النظام الانتخابي التي استهلها رئيس الجمهورية إلى تشجيع المزيد من المرشحات على خوض الانتخابات العامة.
    After a notable delay, a ruling of the Bosnia and Herzegovina Constitutional Court requiring limited changes to the electoral system for Mostar finally entered into force on 16 June. UN وأخيرا، وبعد تأخّر طويل، دخل حكم صادر عن المحكمة الدستورية للبوسنة والهرسك يقضي بإجراء تغييرات محدودة في النظام الانتخابي لموستار حيّز النفاذ في 16 حزيران/يونيه.
    The elections were widely regarded as fair and clean, although further reforms of the electoral system are required. UN ولقد اعتبرت الانتخابات بصورة عامة انتخابات نزيهة وخالية من الشوائب، ولو أن من اللازم تحقيق المزيد من اﻹصلاحات في النظام الانتخابي.
    However, the Special Rapporteur stresses that there remains a great deal to be achieved before the public can regain confidence in the electoral system. UN على أن المقرر الخاص يشدد على أنه ما زال هناك الكثير مما يتعين القيام به قبل استعادة الجمهور العام الثقة في النظام الانتخابي.
    He further highlighted efforts made by Pakistan in protecting minority rights, particularly via increased minority participation in the electoral system. UN وسلط الأضواء أيضاً على الجهود التي تبذلها باكستان لحماية حقوق الأقليات، ولا سيما من خلال زيادة مشاركة الأقليات في النظام الانتخابي.
    The provision for voting near one's home, expected to take effect in 2004, together with other reforms in the electoral system that were agreed to in 1995, could help reverse this trend. UN ومن الأمور التي يمكن أن تساعد في عكس هذا الاتجاه النص على قيام الناخب بالإدلاء بصوته بالقرب من منزله، الذي من المتوقع أن يبدأ نفاذه في عام 2004، إلى جانب إصلاحات أخرى في النظام الانتخابي.
    Although the various elections that were held during the conflict represented a significant improvement over the electoral processes that had preceded them, deficiencies in the electoral system remained. UN وعلى الرغم من أن مختلف الانتخابات التي أجريت أثناء النزاع مثلت تحسنا ملحوظا بالنسبة للعمليات الانتخابية التي سبقتها، لا تزال ثمة أوجه قصور في النظام الانتخابي.
    in the electoral system applicable to elections to the National Assembly, it was not possible to complement the gender quota provision with the ranking order of women and men on the lists of candidates. UN فلم يكن من الممكن، في النظام الانتخابي المعمول به في انتخابات الجمعية الوطنية، تكملة المقتضى القانوني المتعلق بحصة المرأة بما يحدد ترتيب الرجل والمرأة في قوائم المرشحين.
    Secondly, looking at the purpose of the reservation, he said that the Hong Kong government, like the United Kingdom Government before it, wished to be free to introduce changes in the electoral system in a gradual and orderly manner. UN وثانيا، بالنظر إلى القصد من التحفظ، قال إن حكومة هونغ كونغ، مثل حكومة المملكة المتحدة من قبلها، ترغب في أن تكون حرة في إدخال تغييرات في النظام الانتخابي بطريقة تدريجية ومنظمة.
    7. With regard to quotas for women in the electoral system, they did not exist even in most developed countries, with the exception of some Scandinavian countries. UN 7 - وفيما يتعلق بتخصيص حصة للمرأة في النظام الانتخابي قال إن هذا المبدأ غير معمول به حتى في معظم البلدان المتقدمة باستثناء بعض بلدان اسكاندينافيا.
    46. Ms. Barreiro-Bobadilla said that temporary special measures were not the only required element; the very idea of equality for women must be permanently incorporated in the electoral system in order to achieve democracy. UN 46 - السيدة باريرو - بوباديللا: قالت إن التدابير الخاصة المؤقتة ليست العنصر الوحيد المطلوب؛ ويجب أن تُدمج على نحو دائم فكرة تحقيق المساواة للمرأة في النظام الانتخابي وذلك من أجل تحقيق الديمقراطية.
    Proportional representation is widely viewed as one factor that promotes the implementation of redistributive policies by providing a political voice to minorities. Cross-country evidence shows that the size of public redistributive spending increases with the degree of proportionality in the electoral system. News-Commentary ينظر كثيرون إلى نظام التمثيل النسبي باعتباره أحد العوامل التي تعمل على الترويج لتبني سياسات إعادة التوزيع من خلال تزويد الأقليات بأصوات سياسية. وتؤكد الأدلة عبر أرجاء ا��بلاد أن حجم الإنفاق العام في مجال إعادة توزيع الثروة يتناسب طردياً مع مدى النسبية المعمول بها في النظام الانتخابي.
    10. The last general elections, held in the Territory on 20 February 1995 (for details, see A/AC.109/2017, paras. 2 and 3), involved changes in the electoral system recommended by the Constitutional Commission by adding 4 new legislators to the previous 9, thereby increasing the total number of members in the Legislative Council to 13. UN ١٠ - واشتملت الانتخابات العامة اﻷخيرة التي أجريت في اﻹقليم في ٢٠ شباط/فبراير ١٩٩٥ )للاطلاع على التفاصيل، انظر A/AC.109/2017، الفقرتان ٢ و ٣(، على تغييرات في النظام الانتخابي أوصت بها اللجنة الدستورية فأضيف أربعة مشرعين جدد إلى التسعة السابقين مما زاد العدد الكلي ﻷعضاء المجلس التشريعي إلى ١٣ عضوا.
    35. These electoral events, coupled with major changes in the electoral system used for the January elections -- proportional representation based on a single national constituency -- represent a major challenge for the timely conduct and quality of the December elections. UN 35 - وتمثل هذه الأحداث الانتخابية، مقترنة بتغيرات رئيسية في النظام الانتخابي الذي استخــدم فــي انتخابات كانون الثاني/يناير - أي التمثيل النسبي على أساس اقتراع وطني واحد - تحديا كبيرا لإجراء انتخابات كانون الأول/ديسمبر في وقتها المحدد وبالنوعية المبتغاة.
    Having in view the fact that the process of changing electoral legislation in Montenegro is under way, The Ministry organized a round-table debate on the subject " Women in political life within Montenegro " , whose goal was pointing out the need for the reforms to the electoral system and the introduction of a system of quotas. UN وبالنظر إلى أن عملية تغيير التشريع الانتخابي في الجبل الأسود تجري في الوقت الحاضر، فقد قامت الوزارة بتنظيم مناقشة حلقة مستديرة بشأن موضوع " المرأة ومكانها في الحياة السياسية في الجبل الأسود " ، كان الهدف منها توضيح ضرورة إدخال إصلاحات في النظام الانتخابي وتطبيق نظام للحصص.
    The CIS international observers note that, during the period which has elapsed since the parliamentary elections in 1999, a number of provisions of the electoral legislation have been enhanced with a view to democratization of the electoral system. UN ولاحظ مراقبو رابطة الدول المستقلة، خلال الفترة التي انقضت منذ إجراء الانتخابات البرلمانية عام 1999، أنه تم تعزيز عدد من أحكام التشريعات الانتخابية بغية الأخذ بمبدأ الديمقراطية في النظام الانتخابي.
    The observation of the process conducted by the electoral division of ONUSAL revealed the persistence of irregularities which provided further evidence of the serious deterioration of the electoral system. UN وقد كشفت عملية المراقبة التي أجرتها الشعبة الانتخابية التابعة لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور استمرار المخالفات التي قدمت مزيدا من اﻷدلة على التدهور الخطير في النظام الانتخابي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد