ويكيبيديا

    "في النظام التجاري المتعدد الأطراف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in the multilateral trading system
        
    • into the multilateral trading system
        
    • in the MTS
        
    • in the multilateral trade system
        
    • of the multilateral trading system
        
    • into the MTS ex ante
        
    • built into the MTS ex
        
    • be built into the MTS
        
    • into the multilateral trade system
        
    He also expressed concern about the erosion of preferences, because preferences would allow a level playing field in the multilateral trading system and contribute to the achievement of the Millennium Development Goals. UN وأعرب أيضا عن قلقه إزاء انحسار الأفضليات، ذلك أن الأفضليات من شأنها أن تنشئ أوضاعاً متكافئة للمنافسة في النظام التجاري المتعدد الأطراف وأن تساهم في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Some countries needed support to strengthen their capacity to engage in the multilateral trading system. UN وتحتاج بعض البلدان إلى دعم من أجل تعزيز قدرتها على المشاركة في النظام التجاري المتعدد الأطراف.
    It was essential for the international community to redress the imbalances which placed developing countries at a disadvantage in the multilateral trading system. UN وشدد على ضرورة قيام المجتمع الدولي بإصلاح أوجه الخلل التي تضع البلدان النامية في وضع ضعيف في النظام التجاري المتعدد الأطراف.
    In that regard, the Asian Group fully supported the efforts of Palestine to integrate into the multilateral trading system. UN وبهذا الخصوص تؤيد المجموعة الآسيوية تأييداً كاملاً جهود فلسطين الرامية إلى الاندماج في النظام التجاري المتعدد الأطراف.
    Other delegations said that measures had to be taken to integrate developing countries more successfully into the multilateral trading system. UN وذكرت وفود أخرى أنه يجب اتخاذ تدابير لزيادة دمج البلدان النامية بنجاح أكبر في النظام التجاري المتعدد الأطراف.
    The three agencies are discussing a possible follow-up programme to support African countries in the multilateral trading system. UN وتناقش الوكالات الثلاث إمكانية تنفيذ برنامج متابعة لدعم البلدان الأفريقية في النظام التجاري المتعدد الأطراف.
    Improving the position of middle-income countries in the multilateral trading system in order for them to achieve better access is another important area. UN ويعد تحسين موقع البلدان المتوسطة الدخل في النظام التجاري المتعدد الأطراف لكي تعزز فرص نفادها مجالا آخر يتسم بالأهمية.
    Report of the Secretary-General on international trade and development in the multilateral trading system UN تقرير الأمين العام عن التجارة الدولية والتنمية والتطورات في النظام التجاري المتعدد الأطراف
    B. Attention to the specific economic and social constraints of developing countries in the multilateral trading system UN باء - الاهتمام بالقيود الاقتصادية والاجتماعية التي تواجهها البلدان النامية في النظام التجاري المتعدد الأطراف
    Assess the degree of the country's integration in the multilateral trading system. UN ويُرجى تقييم درجة اندماج البلد في النظام التجاري المتعدد الأطراف.
    If the current impasse persisted, it might undermine their confidence in the multilateral trading system itself. UN وإذا استمر المأزق الحالي فقد يقوض ثقة هذه البلدان في النظام التجاري المتعدد الأطراف نفسه.
    The suspension of the Doha negotiations had called into question the progress that had been achieved, and to some extent had undermined trust in the multilateral trading system. UN وقد أثار تعليق مفاوضات الدوحة مسألة التقدم الذي أحرز وقوض إلى حد ما الثقة في النظام التجاري المتعدد الأطراف.
    It would also contribute to balance, predictability and equity in the multilateral trading system. UN ومن شأن هذا التحرير أيضاً أن يسهم في تحقيق التوازن والقدرة على التنبؤ والإنصاف في النظام التجاري المتعدد الأطراف
    Enhancing the capacity of developing countries and countries with economies in transition for effective integration in the multilateral trading system UN تعزيز قدرة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على الاندماج الفعلي في النظام التجاري المتعدد الأطراف
    Stressing the importance of integration of Arab States into the multilateral trading system through, inter alia, accession to the WTO; UN وإذ نؤكد أهمية اندماج الدول العربية في النظام التجاري المتعدد الأطراف بطرق منها الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية؛
    The Doha Development Round offered a unique opportunity for mainstreaming development into the multilateral trading system. UN وإن جولة الدوحة للتنمية تتيح فرصة فريدة لإدراج التنمية في النظام التجاري المتعدد الأطراف.
    This would contribute to the rapid and full integration of these countries into the multilateral trading system. UN فهذا من شأنه أن يساهم في اندماج هذه البلدان اندماجاً سريعاً وكاملاً في النظام التجاري المتعدد الأطراف.
    This would contribute to the rapid and full integration of these countries into the multilateral trading system. UN فهذا من شأنه أن يساهم في اندماج هذه البلدان اندماجاً سريعاً وكاملاً في النظام التجاري المتعدد الأطراف.
    A call was made for immediate action to improve export opportunities for LDCs and assist their integration into the multilateral trading system. UN وجرت الدعوة إلى القيام بعمل عاجل لتحسين الفرص التصديرية لأقل البلدان نمواً والمساعدة على إدماجها في النظام التجاري المتعدد الأطراف.
    Many stressed the need for mainstreaming in the MTS greater inclusiveness, equity and fairness, and policy space. UN وشدد كثيرون على ضرورة تعميم مراعاة أكبر للشمولية والإنصاف والنزاهة والحيز السياساتي في النظام التجاري المتعدد الأطراف.
    The Bali package had boosted confidence in the multilateral trade system. UN وقد عززت حزمة تدابير بالي الثقة في النظام التجاري المتعدد الأطراف.
    Many representatives indicated that major strides at Cancún were necessary to restore the credibility of the multilateral trading system. UN وقد أشار عدد كبير من الممثلين إلى ضرورة تحقيق تقدم كبير في كانكون لاستعادة الثقة في النظام التجاري المتعدد الأطراف.
    It was suggested that an adequate financing facility needs to be built into the MTS ex ante. UN واقتُرح إدراج مرفقٍ تمويلي مناسب منذ البداية في النظام التجاري المتعدد الأطراف.
    The Czech Republic was confident that improved market access and the formulation and implementation of equitable multilateral trade rules would ease the transition to a market economy, facilitate economic reform and stimulate sustainable economic growth and the integration of the countries concerned into the multilateral trade system and the world economy. UN وأعرب عن اعتقاد الجمهورية التشيكية بأن تسهيل الوصول الى اﻷسواق وصياغة قواعد تجارية منصفة متعددة اﻷطراف وتنفيذها ستؤدي الى تسهيل الانتقال الى الاقتصاد السوقي، وتيسير الاصلاح الاقتصادي، وحفز النمو الاقتصادي المستدام، وإدماج البلدان المعنية في النظام التجاري المتعدد اﻷطراف والاقتصاد العالمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد