But God was made in heaven, which God also made. | Open Subtitles | لكن السيد صنع في النعيم كم سيد تم صنعه ايضًا ؟ |
And there will be reward in heaven for each and every soul, that is what we believe, is it not? | Open Subtitles | وسيكون هناك مكافأة في النعيم لكل روح هذا ما نؤمن به، أليس كذلك؟ |
That is what I say, Lord, there will be reward enough, in heaven. | Open Subtitles | هذا ما أقوله، أيها الملك سيكون هناك مكافأة كافية في النعيم |
Then they thought they were, who knows, in paradise at least. | Open Subtitles | حينذاك كانوا يعتقدون أنهم، من يعلم، في النعيم بعد ذلك. |
What, one in a million gets to live in paradise and everyone else is tortured for eternity? | Open Subtitles | ماذا، شخص من كل مليون شخص يتمكن من العيش في النعيم والبقية يتعذبون للأبد؟ |
Do you know that Native Americans believe that butterflies carry wishes to the great spirits in heaven to be granted. | Open Subtitles | هل تعرفين أن الأمريكيون المحليون يظنونأنالفراشات.. تحمل الأمنيات إلى الأرواح العظيمة في النعيم لكي يتم تحقيقها. |
And every angel in heaven and on earth will hear me? | Open Subtitles | وكل ملاك في النعيم وعلي الأرض سوف يسمعني؟ |
He walks right through the doors, blows past security, sits down at the poker table and he is in heaven. | Open Subtitles | إنه يسير عبر الأبواب ويتجاوز الأنظمة الأمنية، ويجلس على طاولة البوكر ويشعر إنه في النعيم. |
You're in heaven, dude. Smell the suede. | Open Subtitles | أنتِ في النعيم عزيزتي شمّي رائحة الجلد السويدي |
I do long for the day when every one of us on earth can turn away from shallow worldly desires, believing, rejoicing, that our Lord will reward us in heaven. | Open Subtitles | أتوقى لليوم الذي يترفع الناس فيه فوق الرغبات االدنيوية الضحلة و التصديق بأننا سنكافأ في النعيم |
Anyway, it's not going to keep me in heaven or out of the fiery furnace, that's for sure. | Open Subtitles | على أية حال, لن يبقيني ذلك في النعيم أو خارج الفرن الناري, أنا متأكد |
You have a lot of money at the end of the world maybe you can buy a nice condominium in heaven, uh? | Open Subtitles | إذا كان لديك الكثير من المال في نهاية العالم فيمكنك أن تشتري لنفسك مكان في النعيم |
French-kissing Seven Minutes in heaven, culminating in second base. | Open Subtitles | قبلةٌ على الطريقة الفرنسية سبعُ دقائق في النعيم نتوجها ببلوغ المرحلة الثانية |
People who live in heaven shouldn't judge those who live in hell. | Open Subtitles | الذين يعيشون في النعيم لا يحق لهم الحكم على مَن يعيش في الجحيم |
I have these nightmares of Mom not in heaven. | Open Subtitles | أعاني من تلك الكوابيس من أن والدتي ليست في النعيم |
No, he's back home selling bonds and dicking blondes While you're still here in paradise. | Open Subtitles | وعاد هو إلى الديار يبيع السندات ويضاجع الشقراوات بينما ما زلتم أنت هنا في النعيم |
Even here in paradise, we're victimized by technology. | Open Subtitles | حتّى هنا في النعيم نحنُ ضحايا التكنولوجيا |
I'd rather be a second-class citizen here in paradise... | Open Subtitles | أفضل أن أكون مواطن درجة ثانية هنا في النعيم.. |
Another perfect day in paradise out here. | Open Subtitles | يوم مثالي آخر ليّ في النعيم هنا |
Uh-oh, sounds like trouble in paradise. | Open Subtitles | يبدو وكأن هنالك مشكلة في النعيم |
The princess shall indeed grow in grace and beauty. | Open Subtitles | الأميرة بالفعل ستنمو في النعيم و الجمال |