I encourage the sides to find the best means to facilitate the active involvement of Cypriot civil society in the debate on the future of their country. | UN | وإني أشجع الجانبين على إيجاد أفضل السبل لتيسير المشاركة النشطة للمجتمع المدني القبرصي في النقاش حول مستقبل بلده. |
These problems are so entrenched that the implementation of the Uruguay Round agreements is a key issue in the debate on how the multilateral trading system could better accommodate the interests of developing countries. | UN | وهذه المشاكل عويصة بدرجة تجعل تنفيذ اتفاقات جولة أوروغواي قضية أساسية في النقاش حول الكيفية التي يمكن بها للنظام التجاري المتعدد الأطراف أن يخدم مصالح البلدان النامية على نحو أفضل. |
During the past year, UNCTAD has been helping developing countries to participate more actively in the debate on national e-commerce strategies. | UN | وخلال العام الماضي ساعد الأونكتاد البلدان النامية على المشاركة بشكل أكثر نشاطاً في النقاش حول استراتيجيات التجارة الإلكترونية الوطنية. |
It was of the utmost importance, however, that more States should contribute to the debate on the Commission's work. | UN | إلا أنه من الأهمية بمكان أن يساهم عدد أكبر من الدول في النقاش حول عمل اللجنة. |
Reading the statements sitting in Seoul, I was greatly encouraged by the eagerness with which many delegations expressed their intention to go deeper into the debate on nuclear disarmament. | UN | وقد شجعني كثيراً، وأنا أقرأ البيانات في سيول، الحرص الكبير الذي عبرت به معظم الوفود عن نيتها التعمق في النقاش حول نزع السلاح النووي. |
The following brief recommendations are offered as indications of how to integrate and effectively implement the principle of non-discrimination in the debate on globalization. | UN | وفيما يلي توصيات مقتضبة تشير إلى كيفية إدماج مبدأ عدم التمييز في النقاش حول العولمة والعمل بهذا المبدأ بشكل فعال. |
Other non-governmental organizations play key roles in the debate on rights affecting specific groups. | UN | وهناك منظمات غير حكومية أخرى تقوم بأدوار رئيسية في النقاش حول حقوق خاصة بجماعات محددة. |
The German Islam Conference and the National Action Plan for Integration focus on mutual respect, understanding and diversity and are contributing to greater objectivity in the debate on religious diversity in Germany. | UN | ويركز مؤتمر الإسلام في ألمانيا وخطة العمل الوطنية للإدماج على الاحترام المتبادل والتفاهم والتنوع ويساهمان في التوصل إلى موضوعية أكبر في النقاش حول التنوع الديني في ألمانيا. |
In that regard, ASEAN looked forward to participating actively in the debate on sustainable development in marine and coastal ecosystems at the 2014 session of COPUOS. | UN | وفي هذا الصدد، تتطلع رابطة أمم جنوب شرق آسيا للمشاركة بنشاط في النقاش حول التنمية المستدامة في النظم الإيكولوجية البحرية والساحلية في دورة لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية لعام 2014. |
However, he reiterated his view that the military's concerns must be addressed in the debate on cluster munitions, and the right balance between military considerations and humanitarian aspects must be found. | UN | بيد أنه عبّر من جديد عن رأيه القائل إنه يجب تناول الشواغل العسكرية في النقاش حول الذخائر العنقودية، ويجب إيجاد توازن بين الاعتبارات العسكرية والجوانب الإنسانية. |
In conclusion, we would like to emphasize that the United Nations, with its universal membership and ability to undertake a holistic treatment, is uniquely placed to play an important role in the debate on globalization. | UN | وختاماً، نود أن نؤكد أن الأمم المتحدة، بعضويتها العالمية وبقدرتها على الاضطلاع بالمعالجة الشاملة، توضع في موضع فريد تضطلع منه بدور هام في النقاش حول العولمة. |
The role of UNHCR in carrying out impact assessments is an essential element in the debate on UNHCR mandate and its collaboration with development agencies and financial institutions. | UN | وقالت إن دور المفوضية في إجراء تقديرات لﻷثر يعد عنصراً أساسياً في النقاش حول ولاية المفوضية وتعاونها مع الوكالات اﻹنمائية والمؤسسات المالية. |
The resolution constituted a strong vote of confidence in the Working Group and its task force, recognizing the progress it has helped achieve in recent years in the debate on the right to development, including the definition of the principles underpinning the right to development, as well as the identification of the numerous elements covered in this right. | UN | وكان القرار بمثابة تصويت مدوٍّ منح الثقة للفريق العامل ولفرقة العمل رفيعة المستوى معترفاً بالتقدم الذي ساعد على إحرازه في السنوات الأخيرة في النقاش حول الحق في التنمية، بما في ذلك تعريف المبادئ التي يرتكز عليها الحق في التنمية إلى جانب تحديد العناصر العديدة التي يتكون منها هذا الحق. |
:: The co-Secretary-General attended the fifty-seventh and fifty-eighth sessions of the United Nations Commission on Human Rights, held in Geneva, and took part in the debate on the occupation of Palestinian territory organized by the Conference of Non-Governmental Organizations in consultative relationship with the Economic and Social Council of the United Nations. | UN | :: حضر الأمين العام المناوب الدورتين السابعة والخمسين والثامنة والخمسين للجنة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، المعقودتين في جنيف، وشارك في النقاش حول احتلال الأرض الفلسطينية الذي نظمه مؤتمر المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي للأمم المتحدة. |
4.16 The State party further considers that the content of the statement made in the newsletter is not disproportionate to the aim pursued, which is to take part in the debate on the issue of punishment for certain offences. | UN | 4-16 وترى الدولة الطرف أيضاً أن مضمون التصريح الذي صدر في النشرة الإخبارية لا يفتقر إلى التناسب مع الغاية المنشودة ألا وهي المشاركة في النقاش حول مسألة العقوبة المفروضة على جرائم معينة. |
The Acting President: We have heard the last speaker in the debate on items 33 and 41 for this meeting. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): لقد استمعنا إلى المتكلم الأخير في النقاش حول البندين 33 و 41 في هذه الجلسة. |
The Acting President: We have heard the last speaker in the debate on Agenda item 42. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): لقد استمعنا إلى المتكلم الأخير في النقاش حول البند 42 من جدول الأعمال. |
I hope these initial elements will contribute to the debate on a fissile material treaty and provide delegations with a basis for further consideration of these issues once substantive negotiations commence. | UN | وآمل أن تساهم هذه العناصر المبدئية في النقاش حول معاهدة المواد الانشطارية وأن توفر للوفود الأسس للمزيد من النظر في هذه القضايا عندما تبدأ المفاوضات الموضوعية. |
UNCTAD should also continue to analyse the causes and effects of financial crises, including the serious crisis in East Asia, and contribute to the debate on measures for the prevention, management and resolution of such crises. | UN | وينبغي أيضاً أن يواصل الأونكتاد تحليل أسباب وآثار الأزمات المالية، بما فيها الأزمة الخطيرة في شرقي آسيا، وأن يسهم في النقاش حول تدابير منع وقوع مثل هذه الأزمات وإدارتها وحلها. |
UNCTAD should also continue to analyse the causes and effects of financial crises, including the serious crisis in East Asia, and contribute to the debate on measures for the prevention, management and resolution of such crises. | UN | وينبغي أيضاً أن يواصل الأونكتاد تحليل أسباب وآثار الأزمات المالية، بما فيها الأزمة الخطيرة في شرقي آسيا، وأن يسهم في النقاش حول تدابير منع وقوع مثل هذه الأزمات وإدارتها وحلها. |
The beginning of a new round of trade negotiations, agreed at the World Trade Organization Ministerial Conference held in Doha in November 2001, makes it imperative that human rights are brought into the debate on trade. | UN | أما بدء جولة جديدة من المفاوضات التجارية التي اتفق عليها في المؤتمر الوزاري لمنظمة التجارة العالمية الذي عُقد في الدوحة في تشرين الثاني/نوفمبر 2001 فيجعل من الضروري طرح حقوق الإنسان في النقاش حول التجارة. |