ويكيبيديا

    "في النمو العالمي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in global growth
        
    • to global growth
        
    • in world growth
        
    • to world growth
        
    • global growth of
        
    Without the full and effective participation of the poor in global growth, the challenges of peace and development will not be met. UN فبدون المشاركة الكاملة والفعالة للفقراء في النمو العالمي لا يمكن مواجهة تحديات السلم والتنمية.
    A slowdown in global growth may have adverse implications for African countries. UN فالتباطؤ في النمو العالمي قد تكون له آثار معاكسة على البلدان الأفريقية.
    There is evidence to suggest, especially in Africa and LDCs, that the recent trends in global growth have not generated the level of employment that will help reduce poverty. UN فثمة دلائل توحي، وبوجه خاص في أفريقيا وأقل البلدان نمواً، بأن الاتجاهات الحديثة في النمو العالمي لم تولّد مستوى العمالة الذي يساعد على الحد من الفقر.
    On the basis of sustained high economic growth, India is increasingly becoming a major contributor to global growth. UN وعلى أساس استمرار ارتفاع النمو الاقتصادي، أصبحت الهند باطراد مساهما رئيسيا في النمو العالمي.
    Indeed, in recent decades the contribution of agriculture to global growth has been small. UN وبالفعل كانت مساهمة الزراعة خلال العقود الأخيرة في النمو العالمي مساهمة صغيرة.
    Developing countries are contributing not only to world growth but also to macro-stabilization policies worldwide, in particular through greater internal price stability and significant deregulation of financial markets. UN ولا تساهم البلدان النامية في النمو العالمي فحسب بل وتساهم كذلك في سياسات التثبيت الكلية على الصعيد العالمي، لا سيما بزيادة استقرار اﻷسعار داخليا وتحرير اﻷسواق المالية إلى حد كبير.
    C. Interdependence: Towards new patterns in global growth 13 UN جيم - الترابط: نحو أنماط جديدة في النمو العالمي 17
    C. Interdependence: Towards new patterns in global growth UN جيم- الترابط: نحو أنماط جديدة في النمو العالمي
    4. Interdependence: Towards new patterns in global growth UN 4- الترابط: نحو أنماط جديدة في النمو العالمي
    Interdependence: Towards new patterns in global growth UN جيم - الترابط: نحو أنماط جديدة في النمو العالمي 18
    C. Interdependence: Towards new patterns in global growth UN جيم - الترابط: نحو أنماط جديدة في النمو العالمي
    4. Interdependence: Towards new patterns in global growth UN 4 - الترابط: نحو أنماط جديدة في النمو العالمي
    It will help to produce a generation of proactive and bold leaders who must begin immediately to play their role in global growth and human progress. UN ومن هذا الملتقى الدولي سيخرج جيل من القادة ذوي المبادرة والجرأة، جيل ينبغي له أن يضطلع منذ الآن بدوره الصحيح في النمو العالمي وتقدم البشرية.
    Consequently, a major downside risk lies in a pronounced drop in commodity prices, for example owing to a more severe slowdown in global growth. UN وبالتالي، فإن خطر التراجع الرئيسي يكمن في حدوث انخفاض شديد في أسعار السلع الأساسية، وذلك على سبيل المثال بسبب حدوث تباطؤ أشد في النمو العالمي.
    The positive, but slow gains made in education and health in Africa represent a first step towards anchoring human capital as a driver of development and as a contributor towards Africa playing a key role in global growth. UN وتمثل المكاسب الإيجابية، بالرغم من بطئها، التي تحققت في مجال التعليم والصحة في أفريقيا خطوة أولى نحو ترسيخ رأس المال البشري كمحرك للتنمية، ومساهم في أن تضطلع أفريقيا بدور رئيسي في النمو العالمي.
    The forecasted decline in global growth was also a concern; if high growth had pushed commodity prices up, low growth would surely bring them down. UN كما أن الانخفاض المتوقع في النمو العالمي يبعث على القلق؛ وإذا كان النمو المرتفع قد رفع أسعار السلع الأساسية، فإن النمو المنخفض سوف يخفضها بالتأكيد.
    This faster growth in the developing economies has led the contribution of this group of countries to global growth to evolve from approximately one third in the 1990s to almost 90 per cent over the past five years. UN ولقد أفضى نمو هذه الاقتصادات النامية بوتيرة أسرع إلى ارتفاع مساهمتها في النمو العالمي من حوالي الثلث في التسعينات إلى حوالي 90 في المائة خلال السنوات الخمس الماضية.
    With a number of large emerging economies in this group sustaining rapid growth over the past decade, the contribution of middle-income countries to global growth has increased steadily, reshaping global patterns of production, trade, capital flows, technology and labour conditions. UN وحيث أن عددا من كبرى الاقتصادات الناشئة التي تشكل جزءا من هذه المجموعة سجلت نموا سريعا ومستمرا خلال العقد الماضي، فإن مساهمة البلدان المتوسطة الدخل في النمو العالمي قد تزايدت باطّراد لتعيد تكوين الأنماط العالمية للإنتاج والتجارة وتدفق رؤوس الأموال والتكنولوجيا وشروط العمل.
    In particular, there have been proposals to assign a higher weight to GDP, preferably at purchasing power prices, to better reflect the growing role and contribution to global growth of emerging market and developing countries. UN وبوجه خاص، قُدمت مقترحات تدعو إلى إسناد وزن أعلى للناتج المحلي الإجمالي، ويفضل أن يكون بناء على أسعار القوة الشرائية، وذلك لكي يُعكس على نحو أفضل الدور المتنامي للأسواق الناشئة والبلدان النامية في النمو العالمي ومساهمتها فيه.
    Developing countries are contributing not only to world growth but also to macro-stabilization policies worldwide, in particular through greater internal price stability and significant deregulation of financial markets. UN ولا تساهم البلدان النامية في النمو العالمي فحسب بل وكذلك في سياسات التثبيت الكلية على الصعيد العالمي، لا سيما من خلال زيادة استقرار اﻷسعار داخليا وتحرير اﻷسواق المالية إلى حد كبير.
    The latest Trade and Development Report of UNCTAD underscored the high costs for global growth of the decline in the Asian and Japanese markets as well as the prospects of recession. UN ويشير تقرير اﻷونكتاد اﻷخير عن التجارة والتنمية إلى التكاليف العالية المتكبدة في النمو العالمي نتيجة تراجع اﻷسواق اﻵسيوية واليابانية فضلا عن احتمالات الانتكاس الاقتصادي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد