The involvement of the Government in the attack is highly probable because: | UN | ومن المرجح جدا أن الحكومة شاركت في الهجوم نظرا لما يلي: |
The woman's husband and four other children, aged 4 to 17, were wounded in the attack. | UN | وأصيب زوج المرأة واﻷطفال اﻷربعة الذين تراوحت أعمارهم بين ٤ و ١٧ سنة بجراح في الهجوم. |
According to local authorities, of the 427 detainees released in the attack, 20 were allegedly killed by the attackers; | UN | وأفادت السلطات المحلية أنه يزعم أن المهاجمين قتلوا في الهجوم ٠٢ من المحتجزين البالغ عددهم ٧٢٤ محتجزا؛ |
The relevance of the principle of precautions in attack in the ERW context | UN | أهمية مبدأ التحذيرات في الهجوم في سياق المتفجرات من مخلفات الحرب |
Apparently, evidence of complicity in the attack by members of the security forces is beginning to emerge. | UN | ويبدو أن ثمة أدلة أخذت تظهر فيما يتعلق باشتراك أفراد من قوات الأمن في الهجوم. |
Blumberg's husband, Shimon, and her 14-year-old daughter, Tzippi, were both seriously injured in the attack. | UN | وأصيب في الهجوم شيمون زوج بلومبرغ، وابنتها تزيببي البالغة من العمر 14 عاما، إصابات خطيرة. |
Two of those killed in the attack were foreign nationals, one from Romania and the other from China. | UN | وكان اثنان من الذين قتلوا في الهجوم من الرعايا الأجانب، أحدهما من رومانيا والآخر من الصين. |
A car bomb killed one person at Iraqi police headquarters in Baghdad; 150 pounds of explosives were used in the attack. | UN | قتلت سيارة ملغومة شخصا واحدا في مقر الشرطة العراقية ببغداد، حيث تم استخدام 150 رطلا من المتفجرات في الهجوم. |
The Central African authorities claim to have evidence that Chad was involved in the attack on Bangui. | UN | وتقول سلطات جمهورية أفريقيا الوسطى أن لديها ما يثبت تورط تشاد في الهجوم على بانغي. |
We were tracking the bombs used in the attack. | Open Subtitles | . لقد تعقبنا القنابل التي استخدمت في الهجوم |
Specifically, sources speculate his target... may have been Agent Whit Carver, one of the 184 people to perish in the attack. | Open Subtitles | بالتحديد هناك مصادر خمنت أن هدفه ربما كان العميل ويت كارفر أحد ال 184 شخص الذين ماتوا في الهجوم |
The court of that State also tried and sentenced to life imprisonment four other individuals alleged to have taken part in the attack. | UN | ومثل للمحاكمة في ذلك البلد أيضا أربعة أشخاص آخرين ادعى أنهم اشتركوا في الهجوم وحُكم عليهم بالسجن المؤبد. |
A UNAMA national staff member sustained serious injuries in the attack on the Kandahar Provincial Council. | UN | فقد أُصيب موظف وطني في البعثة بجروح خطيرة في الهجوم على مجلس مقاطعة قندهار. |
The Israeli armed forces had destroyed the building on top of the bodies of those who died in the attack. | UN | وقد دمرت القوات المسلحة الإسرائيلية البناء فوق جثث من قضوا في الهجوم. |
Major Eid, his driver and four others were killed in the attack. | UN | وقُتل في الهجوم الرائد عيد وسائقه وأربعة أشخاص آخرين. |
There is concern that some of the arrests may have been based on perceived individuals' ethnic origins rather than a demonstrated involvement in the attack. | UN | وهناك قلق إزاء أن بعض هذه الاعتقالات قد تكون تمت على أساس الأصل الإثني المفترض للأشخاص لا على أساس مشاركتهم المثبتة في الهجوم. |
That is all part of the general obligation to take precautions in attack, precautions in relation to damage to the civilian population. | UN | ويندرج هذا كله ضمن الالتزام العام بالتحوط في الهجوم فيما يتصل بالأضرار التي تلحق بالسكان المدنيين. |
It was reported that the two farmers fell unconscious while settlers continued to attack them. | UN | وأفيد أن المزارعَيْن سقطا فاقدَيْ الوعي بينما استمرّ المستوطنون في الهجوم عليهما. |
Investigation of the attack on AMIS in Haskanita | UN | التحقيق في الهجوم على بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان في حسكنيتا |
The Committee was informed that the men had been detained pending an investigation into the attack on the SLA/MM base the previous day. | UN | وأبلغت اللجنة بأن الرجال احتجزوا ريثما يُجرى تحقيق في الهجوم الذي وقع على قاعدة الجيش في اليوم السابق. |
Every Marine involved in the assault was vaccinated. | Open Subtitles | كل شخص شارك في الهجوم من البحرية تم تطعميه |
" It is prohibited in all circumstances to direct weapons to which this Article applies, either in offence, defence or by way of reprisals, against the civilian population as such or against individual civilians or civilian objects. " [Paragraph 7] | UN | " يُحظر في كافة الظروف توجيه الأسلحة التي تنطبق عليها هذه المادة ضد السكان المدنيين بصفتهم هذه أو ضد مدنيين فرادى أو أعيان مدنية، سواء في الهجوم أو الدفاع أو على سبيل الرد الانتقامي. [الفقرة 7] |
I would like to express my condolences to the Spanish Government, to the victims and to the families of the two soldiers who died in an attack on Sunday. | UN | وأود أن أعرب عن تعازي للحكومة الإسبانية وللضحايا ولأسرتي الجنديين اللذين قتلا في الهجوم الذي وقع يوم الأحد. |
The Adam Bakhit rebel group used those weapons in attacks conducted by the group in the region of Bi'r Mazzah and Quraydah. | UN | وقد استخدمت مجموعة المتمرد آدم بخيت هذه الأسلحة في الهجوم الذي شنته هذه المجموعة بمنطقة بئر مزة وقريضة. |
We mourn the loss of the Secretary-General's senior representative, Sergio Vieira de Mello, and the others who perished in the attacks. | UN | إننا نأسى لمقتل كبير ممثلي الأمين العام، سيرجيو فييرا دي ميلو، وغيره من الذين قُتلوا في الهجوم. |
With someone good at attack, his enemy won't know what to defend. | Open Subtitles | ،الشخصٍ جيد في الهجوم .عدوّه لن يعرف ما الذي سيُدافع عنه |
The sources claim that the offensive is directed at ethnic nationalities and student camps along the border, and that over 30,000 well-armed soldiers from the Myanmar Army are taking part in the offensive. | UN | وتدعي المصادر أن الهجوم موجه ضد القوميات العرقية ومعسكرات الطلبة على طول الحدود، وأن أكثر من ٠٠٠ ٣٠ جندي مدجج بالسلاح من جيش ميانمار يشاركون في الهجوم. |
War crime of attacking civilians | UN | جريمة الحرب المتمثلة في الهجوم على المدنيين |
Mr. Iskandarov was accused of having been one of the assailants, even if, according to the author, when the attack in question was committed, his brother was in the Russian Federation. | UN | واتهم السيد إسكندروف بالتورط في الهجوم رغم أنه كان في الاتحاد الروسي في ذلك التاريخ، وفقاً لما ذكره صاحب البلاغ. |
Most of these cases are related to the campaign carried out by NISS and the Military Intelligence with the cooperation of the Ministry of the Interior, in and outside Darfur, against Darfurians suspected of being linked to the attack against Omdurman on 10 May 2008. | UN | وتتصل معظم هذه الحالات بالحملة التي استهدف بها جهاز الأمن والمخابرات الوطني، وفرع الاستخبارات العسكرية بالتعاون مع وزارة الداخلية، في دارفور وخارجها، أشخاصا من دارفور من الذين اشتبه في أن لهم ضلعا في الهجوم الذي استهدف أمدرمان في 10 أيار/مايو 2008. |